"from the regular budget and from" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الميزانية العادية ومن
        
    • من الميزانية العادية أو من
        
    These resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. UN وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Prevention activities for women were funded from the regular budget and from foreign donors. UN وتُمول الأنشطة الوقائية التي تستفيد منها المرأة من الميزانية العادية ومن مانحين أجانب.
    His delegation continued to harbour reservations about establishing a funding mechanism financed from the regular budget and from voluntary contributions for the assistance of affected third States. UN وقال إن وفده لا زالت لديه بعض التحفظات فيما يتعلق بإنشاء آلية للتمويل تمول من الميزانية العادية ومن التبرعات لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة.
    Most organizations did not receive any direct budgetary support from the Government, but agencies that were part of the Inter-Agency Council against Trafficking could receive funding from the regular budget and from the GAD budget. UN ولا تتلقى معظم المنظمات أي دعم مباشر للميزانية من الحكومة، إلا أن الوكالات التي تشكل جزءا من المجلس المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار يمكن أن تتلقى تمويلا من الميزانية العادية ومن ميزانية خطة دور نوع الجنس في التنمية.
    An update will be provided by the secretariat on budgetary information on expenditures incurred since the start of operation of the Review Mechanism in 2010, as well as resources received for the same period, both from the regular budget and from voluntary contributions. UN وسوف تقدِّم الأمانة عرضاً محدَّثاً عن المعلومات المتعلِّقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبَّدة منذ بدء تشغيل آلية الاستعراض في عام 2010، وبشأن الموارد المتلقَّاة عن الفترة ذاتها، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات.
    At its fourth session, the Implementation Review Group will have before it a note by the Secretariat containing budgetary information on expenditures incurred so far for the first three years of operation of the Mechanism; resources received for the same period, both from the regular budget and from voluntary contributions; and projected expenditures for the fourth year. UN وستُعرض على فريق استعراض التنفيذ في دورته الرابعة مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن معلومات متعلقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبدة حتى تاريخه عن السنوات الثلاث الأولى من تشغيل آلية الاستعراض، والموارد المتلقَّاة لنفس الفترة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، والنفقات المتوقعة للسنة الرابعة.
    The team currently comprises seven members funded from the regular budget and from the peacekeeping support account, led by a Project Team Leader, who was appointed effective 1 April 2007. UN ويتألف الفريق حاليا من سبعة أعضاء ممولين من الميزانية العادية ومن حساب دعم عمليات حفظ السلام، ويقوده قائد عين اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2007.
    11. Funding for the Disarmament Information Programme continues to be derived from the regular budget and from extrabudgetary resources, in particular from the Voluntary Trust Fund for the Programme. UN 11 - وما برح تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمدا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية وخاصة من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    10. Funding for the Disarmament Information Programme continues to be derived from the regular budget and from extrabudgetary resources, in particular from the Voluntary Trust Fund for the Programme. UN 10 - مازال تمويل برامج معلومات نزع السلاح يأتي من الميزانية العادية ومن موارد خارج الميزانية، وخاصة من صناديق التبرعات الاستئمانية الخاصة بالبرنامج.
    11. Funding for the Disarmament Information Programme continues to be derived from the regular budget and from extrabudgetary resources, in particular from the Voluntary Trust Fund for the Programme. UN 11 - ولا يزال تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمدا من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية، ولا سيما من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    In particular, it has stressed the need to provide the Office with more resources, both from the regular budget and from nonearmarked voluntary contributions, so that it can fulfil more effectively the growing number of mandates that it is assigned each year and provide more technical cooperation. UN وبوجه خاص، أكدت على ضرورة مد المفوضية بمزيد من الموارد، من الميزانية العادية ومن التبرعات غير المخصصة، حتى تستطيع أن تفي بقدر أكبر من الفعالية بعدد متزايد من الولايات التي توكل إليها كل سنة وتوفير مزيد من التعاون التقني.
    The financial requirements for the mechanism for the review of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto are proposed to be funded from the regular budget and from extrabudgetary resources. UN 21- اقتُرح تمويل الاحتياجات المالية لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها من الميزانية العادية ومن موارد من خارج الميزانية.
    11. Funding for the Disarmament Information Programme continues to be derived from the regular budget and from extrabudgetary resources, in particular from the Voluntary Trust Fund for the Programme. UN 11 - ولا يزال تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمدا من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية، ولا سيما من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    3. Of the estimated cost of $1.4 million gross, some $0.6 million gross relates to the office of the Special Envoy of the Secretary-General for Sierra Leone in Freetown, which is currently funded from the regular budget and from commitment authority granted against the working capital fund. UN ٣ - ومن أصل التكلفة اﻹجمالية المقدرة البالغة ٤,١ مليون دولار، يتصل مبلغ إجمالي يناهــز ٦,٠ مليون دولار بنفقات مكتب المبعوث الخاص لﻷمين العام لسيراليـون في فريتاون، الذي يجــري تمويلــه حاليا من الميزانية العادية ومن سلطة الالتزام الممنوحة على أساس صندوق رأس المال المتداول.
    66. The staffing resources available for carrying out the work programme of the Organization include established posts, temporary posts, temporary assistance, consultants and ad hoc expert groups; these resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. UN ٦٦ - تشمل موارد الموظفين المتاحة لتنفيذ برنامج عمل المنظمة الوظائف الثابتة، والوظائف المؤقتة والمساعدة المؤقتة والخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة. وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    53. The staffing resources available for carrying out the work programme of the Organization include established posts, temporary posts, temporary assistance, consultants and ad hoc expert groups; these resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. UN ٥٣ - تشمل موارد الموظفين المتاحة لتنفيذ برنامج عمل المنظمة الوظائف الثابتة، والوظائف المؤقتة والمساعدة المؤقتة والخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة. وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    66. The staffing resources available for carrying out the work programme of the Organization include established posts, temporary posts, temporary assistance, consultants and ad hoc expert groups; these resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. UN ٦٦ - تشمل موارد الموظفين المتاحة لتنفيذ برنامج عمل المنظمة الوظائف الثابتة، والوظائف المؤقتة والمساعدة المؤقتة والخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة. وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    39. The staffing resources available for carrying out the work programme of the Organization include established posts, temporary posts, temporary assistance, consultants and ad hoc expert groups; these resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. UN ٩٣ - تشمل موارد الموظفين المتاحة لتنفيذ برنامج عمل المنظمة الوظائف الثابتة، والوظائف المؤقتة والمساعدة المؤقتة والخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة؛ وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    At its fifth session, the Implementation Review Group will have before it a note by the Secretariat containing budgetary information on expenditures incurred so far for the first four years of operation of the Review Mechanism, resources received for the same period, both from the regular budget and from voluntary contributions, and projected expenditures for the fifth year. UN وستُعرَض على فريق استعراض التنفيذ في دورته الخامسة مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن معلومات متعلِّقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبَّدة حتى تاريخه عن السنوات الأربع الأولى من تشغيل آلية الاستعراض، والموارد المتلقَّاة لنفس الفترة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، والنفقات المتوقَّعة للسنة الخامسة.
    1. The present note contains budgetary information on expenditures incurred so far for the first, second, third and fourth years of operation of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption and revised estimates for the first four years of operation of the Mechanism, as well as resources received, both from the regular budget and from voluntary contributions. UN 1- تتضمَّن هذه المذكِّرة معلومات عن النفقات من الميزانية حتى الآن عن السنوات الأولى والثانية والثالثة والرابعة من تشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والتقديرات المنقَّحة للسنوات الأربع الأولى من تشغيل الآلية، وكذلك الموارد المتلقَّاة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرُّعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus