"from the state party concerned" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الدولة الطرف المعنية
        
    • إلى الدولة الطرف المعنية
        
    The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. UN ويجوز للجنة، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تحدد نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية.
    The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. UN ويجوز للجنة، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تذكر نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية.
    The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. UN ويجوز للجنة أن تذكر، إذا ارتأت أن ذلك ضروري، نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية.
    The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. UN ويجوز للجنة إذا ارتأت ضرورة لذلك أن تذكر نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية.
    It recalled that, in the light of article 44, when an urgent action is taken up and addressed to a particular State party, the Committee may envisage requesting from the State party concerned a report on the implementation of specific provisions of the Convention or additional information relevant to the implementation of the Convention. UN وأشارت إلى أنه عندما يتخذ إجراء عاجل ،على ضوء المادة ٤٤، ويوجه إلى دولة طرف بعينها، يجوز للجنة النظر في أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية تقديم تقرير عن تنفيذ أحكام محددة من الاتفاقية أو معلومات إضافية تتصل بتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. UN ويجوز للجنة إذا ارتأت ضرورة أن تذكر نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية.
    The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. UN ويجوز للجنة، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تحدد نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية.
    The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. UN ويجوز للجنة، إن رأت ضرورة لذلك، أن تحدد نوعية المعلومات التي ترغب في تلقيها من الدولة الطرف المعنية.
    The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. UN ويجوز للجنة، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تحدد نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية.
    Similarly, all treaty bodies with a mandate to consider individual communications request follow-up information, within a specified time frame, from the State party concerned in all cases in which a breach of the respective treaty is found. UN وبالمثل، فإن كافة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات المكلفة بدراسة الرسائل الفردية تطلب الحصول على معلومات متابعة ضمن إطار زمني محدد من الدولة الطرف المعنية في جميع الحالات التي يُكتشف فيها حدوث خرق لمعاهدة معينة.
    Similarly, all treaty bodies with a mandate to consider individual communications request follow-up information, within a specified time frame, from the State party concerned in all cases in which a breach of the respective treaty is found. UN وبالمثل، فإن كافة اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والمكلفة بدراسة الشكاوى الفردية تطلب الحصول على معلومات متابعة خلال إطار زمني محدد من الدولة الطرف المعنية في جميع الحالات التي يُكتشف فيها حدوث خرق للمعاهدة المحددة.
    " 3. The Sub-Committee shall, on the basis of the informal report and the response from the State party concerned, prepare its report. UN " ٣ - تقوم اللجنة الفرعية بإعداد تقريرها على أساس التقرير غير الرسمي والرد الوارد من الدولة الطرف المعنية.
    11. In the majority of cases, the Committee had received a response from the State party concerned, and had passed it on to the author. UN 11- وشرح المتحدث أنه فيما يخص أغلبية القضايا تلقت اللجنة من الدولة الطرف المعنية إجابة نقلتها إلى صاحب البلاغ.
    In place of these periodic reports the Committee's pre—sessional working group would, on the basis of all available sources of information, identify a limited number of specific issues in relation to which a report would be requested from the State party concerned. UN فبدلا من هذه التقارير الدورية سوف يقوم فريق العمل لما قبل الدورة التابع للجنة، بناء على مصادر المعلومات المتاحة جميعها، بوضع عدد محدود من المسائل المعينة التي يطلب تقديم تقرير بشأنها من الدولة الطرف المعنية.
    In place of these periodic reports, the pre-sessional working group of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights would, on the basis of all available sources of information, identify a limited number of specific issues in relation to which a report would be requested from the State party concerned. UN وفي حالة الاستغناء عن هذه التقارير الدورية يقوم الفريق العامل قبل الدورات التابع للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مستندا إلى جميع مصادر المعلومات المتاحة، باختيار عدد محدود من المسائل المميزة التي سيطلب من الدولة الطرف المعنية تقديم تقرير بشأنها.
    According to their rules of procedure, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture may indicate, if necessary, the type of information they wish to receive from the State party concerned.44 UN ويجوز للجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب، وفقا لنظاميهما الداخليين، أن تحددا عند اللزوم نوع المعلومات التي ترغبان في تلقيها من الدولة الطرف المعنية)٤٤(.
    3. The Committee may, at its discretion, decide to include any comments made by it in accordance with paragraph 1 of this rule, together with any observations thereon received from the State party concerned, in its annual report made in accordance with article 24 of the Convention. UN 3- للجنة أن تقرر كما يتراءى لها، أن تدرج في تقريرها السنوي، الذي تعده وفقاً للمادة 24 من الاتفاقية، أية تعليقات تبديها وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة، مشفوعة بأية ملاحظات عليها ترد من الدولة الطرف المعنية.
    3. The Committee may, at its discretion, decide to include any comments made by it in accordance with paragraph 1 of this rule, together with any observations thereon received from the State party concerned, in its annual report made in accordance with article 24 of the Convention. UN 3- للجنة أن تقرر كما يتراءى لها، أن تدرج في تقريرها السنوي، الذي تعده وفقاً للمادة 24 من الاتفاقية، أية تعليقات تبديها وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة، مشفوعة بأية ملاحظات عليها ترد من الدولة الطرف المعنية.
    3. The Committee may, at its discretion, decide to include any comments made by it in accordance with paragraph 1 of this rule, together with any observations thereon received from the State party concerned, in its annual report made in accordance with article 24 of the Convention. UN 3- للجنة أن تقرر، حسب تقديرها، أن تثبت في تقريرها السنوي، الذي تعده وفقاً للمادة 24 من الاتفاقية، أية تعليقات تبديها وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة، مشفوعة بأية ملاحظات عليها ترد من الدولة الطرف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus