"from the unctad secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أمانة الأونكتاد
        
    While the regional forum could assist in the technological development of individual Trade Points, more assistance from the UNCTAD secretariat would be needed on the managerial aspects of Trade Points. UN وبما أن المحفل الإقليمي يمكن أن يساعد في التطوير التكنولوجي لفرادى النقاط التجارية، ستكون هناك حاجة إلى مزيد من المساعدة المقدمة من أمانة الأونكتاد بشأن الجوانب الإدارية للنقاط التجارية.
    Co-ordinate knowledge management efforts within the region - These regional development centres should be funded by the participating Governments and interested donors, with support from the UNCTAD secretariat. UN :: تنسيق جهود إدارة المعارف ضمن المنطقة - ينبغي تمويل مراكز التنمية الإقليمية هذه من جانب الحكومات المشاركة والجهات المانحة المعنية، وبدعم من أمانة الأونكتاد.
    He therefore urged that Africa should get more and not less support from the UNCTAD secretariat, which should also bear in mind programmes of interest to the continent when seeking donor support. UN ولذلك حث على ضرورة أن تحصل أفريقيا على دعم أكبر وليس أقل من أمانة الأونكتاد التي يتعين عليها أيضاً أن تضع في الاعتبار البرامج التي تهم القارة عند التماس دعم المانحين.
    Given that demand, and the fact that existing users are requesting continuous support from the UNCTAD secretariat in post-project use and maintenance, the Working Party agreed that appropriate arrangements to ensure the programmes’ financial sustainability are necessary. UN ونظراً لحجم ذلك الطلب ولكون المستخدمين القائمين يطلبون دعماً مستمراً من أمانة الأونكتاد في مجال الاستخدام والصيانة لما بعد تنفيذ المشاريع، خلصت الفرقة العاملة إلى أنه من الضروري وضع الترتيبات المناسبة لتأمين استدامة البرامج مالياً.
    (f) Comments received from the UNCTAD secretariat on the freedom of contract (A/CN.9/WG.III/WP.46); UN (و) تعليقات من أمانة الأونكتاد بشأن حرية التعاقد (A/CN.9/WG.III/WP.46)؛
    Unfortunately, in the first half of the preparation of this review, the assigned team faced difficulties in getting the required information from the UNCTAD secretariat. UN 3- وللأسف، واجه الفريق المكلف بإجراء هذا الاستعراض في خلال النصف الأول من فترة الإعداد له صعوبات في الحصول على المعلومات المطلوبة من أمانة الأونكتاد.
    In the course of the present review the Inspector undertook field missions to some countries that receive assistance on trade and development from the UNCTAD secretariat. UN 73- قام المفتش، أثناء عملية الاستعراض الحالية، بزيارات ميدانية إلى بعض البلدان التي تتلقى مساعدة في مجال التجارة والتنمية من أمانة الأونكتاد.
    The Inspector wonders why " succession planning " is not mentioned in the detailed documentation of HR functions and tasks that have been received from the UNCTAD secretariat. UN 123- ومما يثير دهشة المفتش عدم ذكر " التخطيط لتعاقب الموظفين " في الوثائق المفصلة التي تتحدث عن مهام الموارد البشرية ووظائفها والتي وردت من أمانة الأونكتاد.
    In 2002, US$ 33,000 from the UNFCCC secretariat and US$ 22,500 from the UNCTAD secretariat and the LearnSD were used to launch the pilot course, including the conversion to e-learning of its first module (see paragraphs 11 and 12). UN وفي عام 2002، تم استخدام 000 33 دولار من أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ و500 22 دولار من أمانة الأونكتاد ومركز التعلُّم من أجل التنمية المستدامة لبدء الدورة الرائدة، بما في ذلك تحويل وحدتها الأولى إلى التعلُّم الإلكتروني (انظر الفقرتين 11 و12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus