From: The Under-Secretary-General for Management | UN | من: وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
The Board also recommends that the Office obtain covering approval from the Under-Secretary-General for Management for the bank accounts which were opened without prior approval and formally designate custodians of petty cash in Indonesia and Sri Lanka. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا. |
Authority from the Under-Secretary-General for Management/Controller to settle for that amount is generally sought before negotiations are undertaken with the contractor. | UN | وقبل الدخول في مفاوضات مع المقاول، يُلتمس بوجه عام الأذن من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية/المراقب المالي. |
The Chairman of the Committee received a letter dated 12 November 1999 from the Under-Secretary-General for Management with regard to the management of the United Nations Iraq account. | UN | وتلقى رئيس اللجنة من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 تتعلق بإدارة حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
The Board also recommends that the Office obtain covering approval from the Under-Secretary-General for Management for the bank accounts which were opened without prior approval and formally designate custodians of petty cash in Indonesia and Sri Lanka. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا. |
The Board also recommends that the Office obtain covering approval from the Under-Secretary-General for Management for the bank accounts which were opened without prior approval and formally designate custodians of petty cash in Indonesia and Sri Lanka. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا. |
466. In accordance with the proposal to delegate procurement authority from the Under-Secretary-General for Management to the new Under-Secretary-General for Field Support, resources will also be redeployed from the existing Procurement Division of the Department of Management to the new Field Procurement Service in the Department of Field Support. | UN | 466 - ووفقا للمقترح الداعي إلى تفويض سلطة الشراء من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية إلى وظيفة وكيل الأمين العام للدعم الميداني الجديدة، سيعاد أيضا نقل موارد من شعبة المشتريات الحالية في إدارة الشؤون الإدارية إلى دائرة المشتريات الميدانية الجديدة في إدارة الدعم الميداني. |
18. At United Nations Headquarters, the procurement authority currently resides, as delegated from the Under-Secretary-General for Management through the Controller, with the Procurement Division. | UN | 18 - وفي مقر الأمم المتحدة، تخول سلطة المشتريات حاليا لشعبة المشتريات، بحسب التفويض الصادر من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عن طريق المراقب المالي. |
The Board also recommended that the Office obtain covering approval from the Under-Secretary-General for Management for the bank accounts which were opened without prior approval and formally designate custodians of petty cash in Indonesia and Sri Lanka. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسريلانكا. |
The procurement authority is delegated from the Under-Secretary-General for Management to the Assistant Secretary-General for Central Support Services in the Department of Management, who in turn delegates the procurement authority for field missions to the Under-Secretary-General for Field Support. | UN | وتُفوض سلطة الشراء من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية، الذي يفوض بدوره سلطة الشراء فيما يتعلق بالبعثات الميدانية إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني. |
The Board also recommends that the Office obtain covering approval from the Under-Secretary-General for Management for the bank accounts which were opened without prior approval and formally designate custodians of petty cash in Indonesia and Sri Lanka (para. 677). | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا (الفقرة 677). |
The Board also recommends that the Office obtain covering approval from the Under-Secretary-General for Management for the bank accounts which were opened without prior approval and formally designate custodians of petty cash in Indonesia and Sri Lanka (annex I, para. 137). | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا. (المرفق الأول، الفقرة 137) |
In respect of such currencies, the financial statements prepared at such intervals as may be prescribed by the Controller under delegation of authority from the Under-Secretary-General for Management shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than United States dollars translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements. | UN | وفيما يتعلق بهذه العملات، تتضمن البيانات المالية التي تعد على الفترات التي يحددها المراقب المالي بموجب تفويض من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية معلومات عن النقد والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وكذلك حسابات القبض والدفع الجارية بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة، محولة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة والسارية في تاريخ هذه البيانات. |
In respect of such currencies, the financial statements prepared at such intervals as may be prescribed by the Controller under delegation of authority from the Under-Secretary-General for Management shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than United States dollars translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements. | UN | وفيما يتعلق بهذه العملات، تتضمن البيانات المالية التي تعد على الفترات التي يحددها المراقب المالي بموجب تفويض من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية معلومات عن النقد والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وكذلك حسابات القبض والدفع الجارية بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة، محولة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة والسارية في تاريخ هذه البيانات. |
XIII.3 The Advisory Committee received a response from the Under-Secretary-General for Management in which he stated that productivity and efficiency activities were by nature long term and that after having been able to identify a series of quick gains early on, it would require some " maturation " before new activities generated savings that were sustainable and therefore would qualify for redeployment to the Development Account. | UN | ثالث عشر - 3 وتلقت اللجنة الاستشارية ردا من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ذكر فيه أن أنشطة الإنتاجية والكفاءة هي بطبيعتها أنشطة طويلة الأمد وأنه بعد التمكن من تحديد سلسلة من المكاسب السريعة في وقت مبكر، يستلزم الأمر قدرا من " الاكتمال " قبل إمكان تحقيق الأنشطة الجديدة لوفورات تتسم بالاستدامة، ومن ثم تصبح مؤهلة لإعادة توزيعها على حساب التنمية. |
715. In accordance with the proposal to delegate procurement authority from the Under-Secretary-General for Management to the new Under-Secretary-General for Field Support, a total of 35 support account posts (1 D-1, 3 P-5, 9 P-4, 12 P-3, 2 P-2 and 8 GS (OL)) would be transferred from Department of Management to Department of Field Support, Field Procurement Service. | UN | 715 - ووفقا للاقتراح الداعي إلى تفويض سلطة الشراء من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية إلى وكيل الأمين العام الجديد للدعم الميداني، سيُنقل ما مجموعه 35 وظيفة من الوظائف الممولة من حساب الدعم (1 مد-1، و 3 ف-5، و 9 ف-4، و 12 ف-3، و 2 ف-2، و 8خ ع (الرتب الأخرى)) من إدارة الشؤون الإدارية إلى دائرة المشتريات الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
24. During the reporting period, members of the Committee considered a letter from the Under-Secretary-General for Management concerning the transfer of 1 per cent of the oil sales proceeds from the escrow account established under resolution 986 (1995) for the payment envisaged in paragraph 6 of resolution 778 (1992), as provided in paragraph 8 (g) of resolution 986 (1995). | UN | 24 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نظر أعضاء اللجنة في رسالة واردة من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة تتعلق بتحويل واحد في المائة من عائدات النفط المودعة في حساب الضمان المنشأ بموجب القرار 986 (1995) لسداد المبالغ المتوخاة بموجب الفقرة 6 من القرار 778 (1992) على النحو المنصوص عليه في الفقرة 8 (ز) من القرار. |