"from the united nations country team" - Traduction Anglais en Arabe

    • من فريق الأمم المتحدة القطري
        
    • من الفريق القطري للأمم المتحدة
        
    • عن فريق الأمم المتحدة القطري
        
    A representative from the United Nations country team also expressed the view that requests for armed escorts should be approved more frequently. UN ورأى ممثل من فريق الأمم المتحدة القطري أنه ينبغي أيضا الموافقة بصورة أكثر تواترا على طلبات توفير المواكبة المسلحة.
    (iv) Demand from the United Nations country team and resident coordinator; UN ' 4` طلب يرد من فريق الأمم المتحدة القطري والمنسق المقيم؛
    In this regard, the Secretariat shall make available all information and inputs from the United Nations country team and from other sources as early as possible. UN وفي هذا الصدد، تتيح الأمانة في أقرب وقت ممكن جميع المعلومات والإسهامات الواردة من فريق الأمم المتحدة القطري ومن المصادر الأخرى، للاطلاع عليها.
    Mission support staff in Mali will be kept at a minimum operational level, with a focus on the development of national capacity and exploring opportunities to receive support from the United Nations country team. UN وسيُبقى موظفو دعم البعثة في مالي عند المستوى التشغيلي الأدنى، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية واستطلاع فرص تلقي الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    59. The mission received a briefing on gender-based violence from the United Nations country team and NGOs in El Fasher. UN 59 - تلقت البعثة إحاطة إعلامية بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس من الفريق القطري للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الفاشر.
    Representatives from the United Nations country team in Barbados and from the Organization of Eastern Caribbean States also participated in this activity. UN وشارك في هذا النشاط أيضا ممثلون عن فريق الأمم المتحدة القطري في بربادوس ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Mission support staff in Mali will be kept at a minimum operational level, with a focus on the development of national capacity and support from the United Nations country team. UN وسيُبقى موظفو دعم البعثة في مالي عند المستوى التشغيلي الأدنى، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية وتلقي الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    Most recently, the liaison office facilitated technical consultations through result-oriented missions to Tehran by officials from the United Nations country team. UN ومنذ وقت قريب جدا، يسَّر مكتب الاتصال إجراء مشاورات تقنية من خلال إيفاد بعثات إلى طهران تركز على تحقيق نتائج ومؤلفة من مسؤولين من فريق الأمم المتحدة القطري.
    :: Quarterly meetings with national counterparts and 2 workshops for 50 participants from the United Nations country team and other international partners in Goma and Bukavu to develop and refine the disarmament, demobilization and reintegration strategy UN :: عقد اجتماعات ربع سنوية مع النظراء الوطنيين وحلقتي عمل لفائدة 50 مشاركا من فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين الآخرين في غوما وبوكافو لتطوير وصقل استراتيجية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The Advisory Committee is of the opinion that support in this regard could be sought from UNMIS, where such a post currently exists as well as from the United Nations country team. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن التماس الدعم في هذا الصدد من بعثة الأمم المتحدة في السودان حيث توجد حاليا وظيفة مماثلة وكذلك من فريق الأمم المتحدة القطري.
    The office's efforts have focused on training in the treaty system and advocating for the implementation of the recommendations by all sectors of government with broader support from the United Nations country team. UN وركز المكتب جهوده على التدريب في مجال نظام المعاهدات والدعوة إلى تنفيذ التوصيات من قبل جميع القطاعات الحكومية بدعم أوسع من فريق الأمم المتحدة القطري.
    The Fund will make appropriate arrangements to obtain supporting services from the United Nations country team, operating under the leadership of the United Nations resident coordinators within the framework of the resident coordinator system. UN سيتخذ الصندوق الترتيبات المناسبة للحصول على خدمات الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري العامل تحت قيادة منسقي الأمم المتحدة المقيمين في إطار نظام المنسقين المقيمين.
    Briefings that the Special Rapporteur had received during his fact-finding mission from the United Nations country team, the Ministry of Health and NGOs painted a truly alarming picture. UN ولقد أعطت المعلومات التي أبلغها كل من فريق الأمم المتحدة القطري ووزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية للمقرر الخاص أثناء بعثة تقصي الحقائق صورة مخيفة حقاً عن الواقع.
    In his capacity as Special Representative, he has also coordinated expertise from the United Nations country team in a common effort to help create an environment conducive to a successful outcome. UN كما سيقوم بصفته ممثلي الخاص بتنسيق الخبرة المقدمة من فريق الأمم المتحدة القطري في سياق بذل جهد مشترك للمساعدة على تهيئة بيئة تفضي إلى تحقيق نتائج إيجابية.
    74. The UNDP-initiated Psycho-social Counselling Project will be launched with support from the United Nations country team and specialized agencies. UN 74 - وسيبدأ، بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري والوكالات المتخصصة، مشروع الاستشارة النفسانية والاجتماعية الذي أُعدَّ بمبادرة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    54. Following independence, the Government launched its South Sudan Development Plan, prepared with support from the United Nations country team and other development partners. UN 54 - في أعقاب الاستقلال، شرعت الحكومة في تنفيذ خطتها للتنمية في جنوب السودان، التي أعدت بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الإنمائيين الآخرين.
    In addition, it participates in regular United Nations Information Group meetings, comprising public information officers from the United Nations country team, as well as weekly meetings with AMISOM and UNSOA. UN ويشارك المكتب السياسي في الاجتماعات الدورية لفريق الأمم المتحدة الإعلامي الذي يتألف من موظفي إعلام من فريق الأمم المتحدة القطري بالإضافة إلى اجتماعات تعقد أسبوعياً مع البعثة ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي.
    27. Following the adoption of the 2012-2016 national police development plan in August 2012, MINUSTAH, with support from the United Nations country team, has worked with the Haitian National Police on the adoption of a joint implementation plan. UN 27 - بعد اعتماد خطة تطوير الشرطة الوطنية للفترة 2012-2016 في آب/أغسطس 2012، تعاونت البعثة بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري مع الشرطة الوطنية على اعتماد خطة مشتركة للتنفيذ.
    8. In addition, a fragility matrix was developed by the Government with support from the United Nations country team, development partners and civil society representatives under the new deal process. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الحكومة مصفوفة هشاشة بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الإنمائيين وممثلي المجتمع المدني الذين قدموا الدعم في إطار عملية الخطة الجديدة.
    In March and again in June 2007, APRD requested for assistance from the United Nations country team to demobilize child soldiers in its ranks. UN وفي آذار/مارس ثم مجددا في حزيران/يونيه 2007، طلب الجيش الشعبي لإعادة الديمقراطية من الفريق القطري للأمم المتحدة المساعدة لتسريح الأطفال المقاتلين من صفوفه.
    The group includes representatives from the United Nations country team and UNAMID. UN ويضم الفريق ممثلين عن فريق الأمم المتحدة القطري والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus