"from the united states agency" - Traduction Anglais en Arabe

    • من وكالة الولايات المتحدة
        
    • من الوكالة الأمريكية
        
    The sustainable livelihoods programme in Bolivia will also increase, with funding from the United States Agency for International Development. UN وسيزيد برنامج سبل الرزق المستدامة في بوليفيا بفضل التمويل المقدّم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    El Salvador reported on starting implementation of a project within the framework of assistance from the United States Agency for International Development to repair damage caused by Hurricane Mitch. UN وأبلغت السلفادور عن بدء تنفيذ مشروع في إطار المساعدة المقدمة من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية لإصلاح الأضرار التي تسبب بها إعصار ميتش.
    He discussed the results of a pilot study of the Accountancy Development Index, which had been developed by international experts with financial support from the United States Agency for International Development. UN وتطرق المتحدث إلى نتائج دراسة رائدة عن مؤشر التطوير المحاسبي، الذي وضعه خبراء دوليون بدعم مالي من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    America's armed forces and emergency response specialists from the United States Agency for International Development (USAID) have been sent to the region to support relief efforts and are distributing aid 24 hours a day. UN وتم إرسال قوات مسلحة أمريكية ومتخصصين في الاستجابة لحالات الطوارئ من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية إلى المنطقة لدعم جهود الإغاثة، وهم يوزعون المعونة على مدار الساعة يوميا.
    The programme is implemented by NCCM, with financing from the United States Agency for International Development (USAID). UN ينفذ البرنامج من قبل المجلس القومي للطفولة والأمومة بتمويل من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
    It did receive a grant of $8,000 in 1997 from the United States Agency for International Development; the entire amount directly supported an internship that the RFK Centre organized in the United States for a young Haitian attorney who manages the Guy Malary Law Library, which the RFK Centre helped to establish within Haiti’s National Library. UN وقد تلقى منحة بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار في عام ١٩٩٧ من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية؛ واستخدم هذا المبلغ بالكامل في دعم منحة دراسية قام المركز بتنظيمها في الولايات المتحدة لصالح محام شاب من هايتي سيتولى إدارة مكتبة غاي مالاري للقانون ساعد المركز على إنشائها ضمن مكتبة هايتي الوطنية.
    The Center does not accept Government funding for its own work. However, at the request of the Center's Indonesian laureate, in 1999 the Center agreed to serve as a pass-through agency for a grant in the amount of $127,396 from the United States Agency for International Development to the Indonesian Legal Aid Foundation. UN ولا يقبل مركز المؤسسة لحقوق الإنسان تمويلا حكوميا لأعماله، إلا أنه بناء على طلب الحائز على جائزة المركز في إندونيسيا وافق المركز في عام 1999 على أن يتم من خلاله توصيل منحة بمبلغ 396 127 دولار مقدمة من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية إلى المؤسسة الإندونيسية للمساعدة القانونية.
    36. Participants also made reference to the Famine Early Warning System Network developed by the United States and implemented worldwide with support from the United States Agency for International Development. UN 36- وأشار مشاركون أيضاً إلى شبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعات التي استحدثتها الولايات المتحدة والمنفَّذة على الصعيد العالمي بدعم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    The Early Grade Reading Assessment, developed by RTI International with support from the United States Agency for International Development and the World Bank, is used in almost 50 countries. UN أما تقييم القدرة على القراءة في الفصول الدراسية الأولى، الذي أعدته منظمة RTI الدولية بدعم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والبنك الدولي، فهو يُستخدم في حوالي 50 بلدا.
    38. The United States Centers for Disease Control and Prevention, with support from the United States Agency for International Development (USAID), published the report " South-to-South collaboration: lessons learned " in 2002. UN 38 - وقامت مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها بنشر التقرير المعنون " تعاون بلدان الجنوب في ما بينها: الدروس المستخلصة " في عام 2002، وذلك بدعم من وكالة الولايات المتحدة للتعاون الدولي.
    In addition, a contribution of $1,987,000 from the United States Agency for International Development (USAID) is anticipated in 2000-2001 as part of a five-year alternative development project on the management, conservation and utilization of forest resources in the Cochabamba tropics in Bolivia. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع أن ترد في الفترة 2000-2001 مساهمة بمبلغ 000 987 1 دولار من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، كجزء من مشروع للتنمية البديلة مدته خمس سنوات بشأن ادارة موارد الغابات وصونها واستغلالها في منطقة كوتشابامبا المدارية في بوليفيا.
    A project for expanding economic opportunities for survivors of landmines in the district of Jezzine, in southern Lebanon, was launched in October 2001 with funding from the United States Agency for International Development and the Leahy War Victims Fund; the project reached its final phase during the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN وأطلق في تشرين الأول/أكتوبر 2001 مشروع لتوسيع نطاق الفرص الاقتصادية أمام الناجين من الألغام في قضاء جزين في جنوب لبنان بتمويل من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وصندوق ليهي لضحايا الحرب؛ وبلغ المشروع مرحلته الأخيرة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    100. The United States Bureau of Mines is assisting with a sensitivity analysis of the economics of the mining of the undiscovered mineral deposits, funded as follows: $1.35 million from the United States Trade and Development Program; $0.50 million from the United States Agency for International Development; and $0.15 million from the World Bank. UN ٠٠١ - ويساعد مكتب المناجم بالولايات المتحدة اﻵن في تحليل حساسية اقتصادات تعدين الرواسب المعدنية غير المكتشفة. وعملية التحليل هذه ممولة كما يلي: ١,٣٥ مليون دولار من برنامج الولايات المتحدة للتجارة والتنمية؛ و ٠,٥٠ مليون دولار من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية؛ و ٠,١٥ مليون دولار من البنك الدولي.
    The project was being carried out through the agrometeorological and hydrometeorological (AGRHYMET) Regional Centre in Niger, with partners from 12 participating countries and support from the United States Agency for International Development. UN ويجري تنفيذ المشروع من خلال المركز الإقليمي للتدريب على الأرصاد الجوية الزراعية والهيدرولوجيا التشغيلية (AGRHYMET) في النيجر، مع شركاء من 12 من البلدان المشاركة وبدعم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    45. Paraguay received bilateral assistance from the United States Agency for International Development (USAID), Federal Trade Commission and Department of Justice within the framework of the Free Trade Area of the Americas (FTAA): funding was provided to enable national experts to attend training seminars on the defence of competition organized for countries of the Southern Common Market (MERCOSUR) and the Andean Community. UN 45- تلقت باراغواي مساعدة ثنائية من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية واللجنة الفدرالية للتجارة ووزارة العدل في الولايات المتحدة في إطار منطقة التجارة الحرة في الأمريكتين: ومُنح التمويل لتمكين الخبراء الوطنيين من حضور حلقات دراسية تدريبية بشأن حماية المنافسة، نُظمت لفائدة بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وجماعة الأنديز.
    (ii) Eight Intelsat satellite stations were installed in the countries that are members of the Permanent Inter-State Committee on Drought Control in the Sahel, with funding from the United States Agency for International Development (USAID), in order to enhance the flow of data and products between the Regional Training Centre for Agrometeorology and Operational Hydrology and their Applications (AGRHYMET) in Niamey and national AGRHYMET centres; UN `2` أقيمت ثماني محطات انتلسات ساتلية في البلدان الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، بتمويل من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدوليـة ((USAID، بغية تعزيز تدفق البيانات والنواتج بين المركز الاقليمي للتدريب على الأرصاد الجوية الزراعية والهيدرولوجيا التشغيلية (AGRHYMET) في نيامي والمراكز الوطنية التابعة له؛
    29. With regard to support from international organizations for health activities, she said that Eritrea was receiving assistance from the United Nations Population Fund and also from the United States Agency for International Development and several NGOs. UN 29 - وفيما يتعلق بالدعم من المنظمات الدولية للأنشطة الصحية، قالت إن إريتريا تتلقى مساعدات من صندوق الأمم المتحدة للسكان وأيضا من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية ومن منظمات غير حكومية عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus