The Government replied to the communication from the Working Group. | UN | ردت الحكومة على البلاغ المُحال إليها من الفريق العامل. |
The author has received no further information from the Working Group. | UN | ولم يتلق صاحب البلاغ أي معلومات أخرى من الفريق العامل. |
The working group chair and drafter complete review of the first comments from the Working Group and complete the second draft. | UN | يكمل رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة استعراض التعليقات الأولى الواردة من الفريق العامل ثم يقومان بإكمال المشروع الثاني. |
The working group chair and drafter complete review of initial comments from the Working Group and complete the second draft. | UN | يكمل رئيس الفريق العامل والمحرر مراجعة التعليقات الأولية الواردة من الفريق العامل ثم يقومان بإكمال المشروع الثاني. |
The independent expert has been waiting to receive from the Working Group instructions and suggestions about further development of his work. | UN | وكان الخبير المستقل ينتظر ورود تعليمات واقتراحات من الفريق العامل بشأن التقدم المحرز في أعماله. |
The Governments of Burkina Faso, Burundi, Equatorial Guinea, Guinea, Mozambique, Rwanda, Seychelles and Tajikistan have never replied to any requests for information from the Working Group. | UN | فحكومات بوركينا فاصو وبوروندي وغينيا الاستوائية وغينيا وموزامبيق ورواندا وسيشيل وطاجيكستان مثلا لم ترد أبدا على أي طلب معلومات وارد من الفريق العامل. |
It was emphasized that it was important to have an appropriate transition from the Working Group to the permanent forum. | UN | وجرى التأكيد على أهمية الانتقال السلس من الفريق العامل إلى المحفل الدائم. |
Reforming Internet Governance: Perspectives from the Working Group on Internet Governance | UN | إصلاح إدارة شبكة الإنترنيت: رؤى من الفريق العامل المعني بإدارة شبكة الإنترنيت |
The working group chair and drafter complete review of the first comments from the Working Group and complete the second draft. | UN | يكمل رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة استعراض التعليقات الأولى الواردة من الفريق العامل ثم يقومان بإكمال المشروع الثاني: |
The decision of the committee is preceded by the proposal from the Working Group of the committee. | UN | ويسبق قرار اللجنة تقديم اقتراح من الفريق العامل للجنة. |
On 31 July, Council members agreed on a series of recommendations from the Working Group on Africa. Asia | UN | في 31 تموز/يوليه وافق أعضاء المجلس على مجموعة من التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بأفريقيا. |
It is a pity that we are losing those able colleagues from the Working Group, as both are leaving New York. | UN | ومما يؤسف له أن نخسر هذين الزميلين القديرين من الفريق العامل حيث أنهما سيتركان نيويورك. |
The comments from the Working Group may be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص التعليقات المقدمة من الفريق العامل كما يلي: |
The Government has not replied to the communication from the Working Group. | UN | لم ترد الدولة الطرف على البلاغ الموجه من الفريق العامل. |
Previous communication from the Working Group on the case | UN | بلاغ سابق وارد من الفريق العامل بشأن هذه القضية |
Nor has the Government requested an extension from the Working Group in accordance with paragraphs 15 and 16 of its methods of work. | UN | كما أن الحكومة لم تطلب من الفريق العامل تمديد هذه المهلة وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق. |
Previous communications from the Working Group in these cases | UN | الرسائل السابقة الموجهة من الفريق العامل في هذه القضايا |
During deliberations on this issue Uruguay decided to withdraw this issue paper from the Working Group and seek other ways to address the matter with the Secretariat. | UN | وقررت أوروغواي خلال مناقشة هذه المسألة سحب ورقة المسألة من الفريق العامل وستبحث عن سبل أخرى لتناول المسألة مع الأمانة. |
At this stage, the Commission frequently considers recommendations for future work in that subject-area from the Working Group concerned. | UN | ففي هذه المرحلة، كثيراً ما تنظر اللجنة في توصيات بشأن العمل المقبل في ذلك المجال المواضيعي صادرة عن الفريق العامل المعني. |
Consequently, further guidance is needed from the Working Group before proceeding with the project. | UN | ولذلك يحتاج الأمر إلى المزيد من التوجيه من جانب الفريق العامل قبل المضي في المشروع. |
The Fund had therefore participated in the recent meeting of experts from a number of jurisdictions, and hoped that an agreed recommendation on the matter would emerge from the Working Group. | UN | ولهذا شارك الصندوق في الاجتماع الأخير لخبراء من عدة ولايات قضائية؛ وهو يأمل أن يتوصل الفريق العامل الى توصيات متفق عليها بشأن هذا الأمر. |