"from the working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الفريق العامل
        
    • عن الفريق العامل
        
    • من جانب الفريق العامل
        
    • الفريق العامل الى
        
    The Government replied to the communication from the Working Group. UN ردت الحكومة على البلاغ المُحال إليها من الفريق العامل.
    The author has received no further information from the Working Group. UN ولم يتلق صاحب البلاغ أي معلومات أخرى من الفريق العامل.
    The working group chair and drafter complete review of the first comments from the Working Group and complete the second draft. UN يكمل رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة استعراض التعليقات الأولى الواردة من الفريق العامل ثم يقومان بإكمال المشروع الثاني.
    The working group chair and drafter complete review of initial comments from the Working Group and complete the second draft. UN يكمل رئيس الفريق العامل والمحرر مراجعة التعليقات الأولية الواردة من الفريق العامل ثم يقومان بإكمال المشروع الثاني.
    The independent expert has been waiting to receive from the Working Group instructions and suggestions about further development of his work. UN وكان الخبير المستقل ينتظر ورود تعليمات واقتراحات من الفريق العامل بشأن التقدم المحرز في أعماله.
    The Governments of Burkina Faso, Burundi, Equatorial Guinea, Guinea, Mozambique, Rwanda, Seychelles and Tajikistan have never replied to any requests for information from the Working Group. UN فحكومات بوركينا فاصو وبوروندي وغينيا الاستوائية وغينيا وموزامبيق ورواندا وسيشيل وطاجيكستان مثلا لم ترد أبدا على أي طلب معلومات وارد من الفريق العامل.
    It was emphasized that it was important to have an appropriate transition from the Working Group to the permanent forum. UN وجرى التأكيد على أهمية الانتقال السلس من الفريق العامل إلى المحفل الدائم.
    Reforming Internet Governance: Perspectives from the Working Group on Internet Governance UN إصلاح إدارة شبكة الإنترنيت: رؤى من الفريق العامل المعني بإدارة شبكة الإنترنيت
    The working group chair and drafter complete review of the first comments from the Working Group and complete the second draft. UN يكمل رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة استعراض التعليقات الأولى الواردة من الفريق العامل ثم يقومان بإكمال المشروع الثاني:
    The decision of the committee is preceded by the proposal from the Working Group of the committee. UN ويسبق قرار اللجنة تقديم اقتراح من الفريق العامل للجنة.
    On 31 July, Council members agreed on a series of recommendations from the Working Group on Africa. Asia UN في 31 تموز/يوليه وافق أعضاء المجلس على مجموعة من التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بأفريقيا.
    It is a pity that we are losing those able colleagues from the Working Group, as both are leaving New York. UN ومما يؤسف له أن نخسر هذين الزميلين القديرين من الفريق العامل حيث أنهما سيتركان نيويورك.
    The comments from the Working Group may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص التعليقات المقدمة من الفريق العامل كما يلي:
    The Government has not replied to the communication from the Working Group. UN لم ترد الدولة الطرف على البلاغ الموجه من الفريق العامل.
    Previous communication from the Working Group on the case UN بلاغ سابق وارد من الفريق العامل بشأن هذه القضية
    Nor has the Government requested an extension from the Working Group in accordance with paragraphs 15 and 16 of its methods of work. UN كما أن الحكومة لم تطلب من الفريق العامل تمديد هذه المهلة وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق.
    Previous communications from the Working Group in these cases UN الرسائل السابقة الموجهة من الفريق العامل في هذه القضايا
    During deliberations on this issue Uruguay decided to withdraw this issue paper from the Working Group and seek other ways to address the matter with the Secretariat. UN وقررت أوروغواي خلال مناقشة هذه المسألة سحب ورقة المسألة من الفريق العامل وستبحث عن سبل أخرى لتناول المسألة مع الأمانة.
    At this stage, the Commission frequently considers recommendations for future work in that subject-area from the Working Group concerned. UN ففي هذه المرحلة، كثيراً ما تنظر اللجنة في توصيات بشأن العمل المقبل في ذلك المجال المواضيعي صادرة عن الفريق العامل المعني.
    Consequently, further guidance is needed from the Working Group before proceeding with the project. UN ولذلك يحتاج الأمر إلى المزيد من التوجيه من جانب الفريق العامل قبل المضي في المشروع.
    The Fund had therefore participated in the recent meeting of experts from a number of jurisdictions, and hoped that an agreed recommendation on the matter would emerge from the Working Group. UN ولهذا شارك الصندوق في الاجتماع الأخير لخبراء من عدة ولايات قضائية؛ وهو يأمل أن يتوصل الفريق العامل الى توصيات متفق عليها بشأن هذا الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus