"from these projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • من هذه المشاريع
        
    The experiences gathered from these projects are collected and will be used for the purpose of future initiatives and programmes. UN ويجري جمع الخبرات المكتسبة من هذه المشاريع لتُستخدم في أغراض المبادرات والبرامج المقبلة.
    Lessons learned from these projects were highlighted. UN وسُلطت الأضواء على الدروس المستفادة من هذه المشاريع.
    In the course of the year, 246 projects were executed for those sectors at a total estimated cost of $11.6 million. Approximately one million individuals are expected to benefit from these projects, including 0.6 million women. UN وقد طُورَّ خلال العام 246 مشروعاً موزعة على القطاعَيْن بتكلفة تقديرية تبلغ 11.6 مليون دولار، ويصل عدد الأشخاص المتوقع استفادتهم من هذه المشاريع إلى حوالي مليون شخص، منهم نحو 0.6 مليون من الإناث.
    The implementation of policy recommendations emerging from these projects is already under way in some of these countries. UN ويجري الآن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة والنابعة من هذه المشاريع في بعض هذه البلدان.
    Thereafter, the earnings from these projects serve to leverage additional projects and to replenish the administrative budget. UN وبعد ذلك، تعمل العائدات الآتية من هذه المشاريع على مساندة المشاريع الإضافية وعلى تغذية الميزانية الإدارية.
    Those excluded from these projects are a source of frequently violent unrest throughout the country. UN ويشكل المستبعدون من هذه المشاريع مصدرا لقلاقل عنيفة متكررة في مختلف أنحاء البلد.
    To date over 400,000 rural people have access to water supplies from these projects. UN واليوم فإن أكثر من 000 400 من سكان الريف لديهم إمكانية للوصول إلى إمدادات المياه من هذه المشاريع.
    Job creation from these projects has been disappointing and, where work exists, it tends to be low-paid. UN وكان الحصول على فرصٍ عمل من هذه المشاريع أمراً مخيباً للآمال، وحيثما وجد العمل، تدنت على الأرجح الأجور.
    The experiences gathered from these projects are collected and will be used for the purpose of future initiatives and programmes. UN وتم تجميع الخبرات المكتسبة من هذه المشاريع وسوف يستفاد منها في المبادرات والبرامج المستقبلية.
    The revenue from these projects was reclassified and is now included under management fees. UN وأعيد تصنيف الدخل المتحصِّل من هذه المشاريع وهو مُدرَج حالياً في إيرادات الرسوم الإدارية تحت بند الرسوم الإدارية.
    A total of 1,000 women and their children are benefiting from these projects. UN ويستفيد من هذه المشاريع ما مجموعه ٠٠٠ ١ إمرأة مع أطفالهن.
    Lessons learned from these projects in Nigeria, Thailand and Uruguay will be considered by the International Conference on Chemicals Management at its third session. UN وسينظر المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في الدروس المستفادة من هذه المشاريع في نيجيريا وتايلند وأوروغواي، في دورته الثالثة.
    Projects for the rehabilitation of these buildings include attention to the replacement of water pipes, but for those in buildings not yet benefiting from these projects serious problems relating to water quality remain. UN وتنطوي مشاريع إصحاح هذه المباني على استبدال أنابيب المياه، لكنه بالنسبة للقاطنين في المباني التي لم تستفد من هذه المشاريع بعد فإنهم يواجهون مشاكل خطيرة ذات صلة بنوعية المياه.
    He alerted those programme managers that, unless the performance of the projects were considerably improved, funds might be redeployed from these projects to those that were delivering results. UN ولفت انتباه مديري البرامج إلى أنه ما لم يتحسن أداء هذه المشاريع تحسنا كبيرا فإنه يمكن نقل الأموال من هذه المشاريع إلى المشاريع التي تحقق نتائج.
    The knowledge and experience gained from these projects are being used to strengthen their normative function. UN 13 - تُستخدم المعارف والخبرات المكتسبة من هذه المشاريع لتعزيز وظيفتها المعيارية.
    UNDP noted that implementation of 21 LDCF projects addressing 66 priorities identified in NAPA documents is under way, and there is considerable scope for generating knowledge products based on good practices and lessons learned from these projects. UN ولاحظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه يجري تنفيذ 21 مشروعا من مشاريع صندوق أقل البلدان نموا، وهي مشاريع تشمل 66 أولوية من الأولويات المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف، وهناك مجال واسع لتوليد منتجات معرفية على أساس الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من هذه المشاريع.
    In Cape Verde in 1983 and Botswana in 1985-1986 some 25 to 30 per cent of the workforce was employed in labour-intensive public works; income generated from these projects appears to have prevented rising mortality despite a prolonged and severe drought. UN وفي الرأس اﻷخضر في عام ١٩٨٣، وفي بوتسوانا في الفترة ١٩٨٥-١٩٨٦، عمل حوالي ٢٥ إلى ٣٠ في المائة من القوة العاملة في اﻷشغال العامة التي تتطلب يدا عاملة كثيفة؛ ويبدو أن الدخل المتولد من هذه المشاريع منع زيادة الوفيات على الرغم من الجفاف الطويل والشديد.
    Women, as well as men in the Republika Srpska, benefit from these projects and better health conditions (equipment, etc.) provided. UN ويستفيد كل من النساء والرجال في جمهورية صربسكا من هذه المشاريع ومن الظروف الصحية الأفضل المتوفرة (مثل المعدات وما إلى ذلك).
    (c) Sudan reported that 14 victim assistance projects were undertaken during the period 2012-2013 and that 275 persons with disabilities (including landmine and other explosive remnants of war survivors) benefitted from these projects with 150 of which received an income generating activity such as livestock or commercial activity. UN (ج) أبلغ السودان عن إنجاز 14 مشروعاً لمساعدة الضحايا خلال الفترة 2012-2013 واستفادة 275 شخصاً من ذوي الإعاقة (بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب) من هذه المشاريع وحصول 150 منهم على عمل مولد للدخل مثل تربية المواشي أو نشاط تجاري.
    However, there is a constant need to ensure that the benefits derived from these projects are maximized to the end-beneficiaries, including through strengthened collaboration at all levels among the United Nations system organizations and an optimal use of resources and capacities of the System and its organizations. UN غير أنه ثمة حاجة دائمة لضمان زيادة المنافع المستمدة من هذه المشاريع بالنسبة للمنتفعين النهائيين إلى أقصى حد ممكن()، وذلك بطرق منها تدعيم التعاون على كافة المستويات فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والاستخدام الأمثل للموارد والقدرات في المنظومة ومؤسساتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus