"from this exercise" - Traduction Anglais en Arabe

    • من هذه العملية
        
    • من هذه الممارسة
        
    The conclusions from this exercise have been translated into further modest refinements to the improvements referred to above. UN وقد تجسدت النتائج المستخلصة من هذه العملية في إضافة تحسينات متواضعة أخرى للتحسينات المشار إليها أعلاه.
    Insights from this exercise contributed to further professionalizing the evaluation function of UNIDO. UN وقد ساهمت التجربة المكتسبة من هذه العملية في إضفاء صبغة أكثر مهنية على وظيفة اليونيدو التقييمية.
    The main lessons from this exercise were that: UN وكانت الدروس الرئيسية المستفادة من هذه العملية كما يلي:
    Delegations were informed that with 62 post discontinuations at Headquarters, the estimated savings from this exercise in 1998 would be some $ 2 million. UN وأُبلغت الوفود أنه مع إلغاء ٢٦ وظيفة في المقر، ستبلغ الوفورات المقدرة من هذه العملية في عام ٨٩٩١ زهاء مليوني دولار.
    No multilateral conclusions have been drawn from this exercise. UN ولم تُستخلص استنتاجات متعددة الأطراف من هذه الممارسة.
    We look forward to a lively exchange of ideas and experiences and are confident that we shall all benefit from this exercise. UN ونتطلع إلى تبادل للأفكار والخبرات على نحو يتسم بالحيوية ونحن على ثقة من أننا سنستفيد جميعا من هذه الممارسة.
    Lessons learned from this exercise could be a useful reference for other exercises. UN وستشكل الدروس المستفادة من هذه العملية مرجعا مفيدا لعمليات أخرى.
    The Committee recommends that the lessons learned from this exercise be documented and shared. UN وتوصي بتوثيق ونشر الدروس المستفادة من هذه العملية.
    Lessons learnt from this exercise will, of course, be incorporated into the OMS. UN والدروس المستخلصة من هذه العملية سوف تدرج بطبيعة الحال في نظام إدارة العمليات.
    It is expected that the ADRs starting in late 2014 will be revised drawing on the lessons learned from this exercise. UN ومن المتوقع أن يتم تنقيح تقييمات نتائج التنمية التي ستبدأ في أواخر عام 2014 استنادا إلى الدروس المستخلصة من هذه العملية.
    The National Electoral Commission must, however, draw the necessary lessons from this exercise and rectify all shortcomings, particularly its organizational and management problems. UN ومن ناحية ثانية، يجب على اللجنة الانتخابية الوطنية أن تستخلص الدروس اللازمة من هذه العملية وأن تُقَّوم جميع أوجه القصور، ولا سيما مشاكلها التنظيمية والإدارية.
    The experience gained from this exercise will eventually help ESCWA to develop its own database for trade. UN وستساعد الخبرة المكتسبة من هذه العملية في نهاية اﻷمر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية على تطوير قاعدة بيانات التجارة الخاصة بها.
    Lessons learned from this exercise will facilitate planning for UNMIS and UNAMID military component support for the national elections and the 2011 referendums. UN وستيسر الدروس المستفادة من هذه العملية التخطيط للدعم الذي ستقدمه العناصر العسكرية للبعثة والعملية المختلطة للانتخابات الوطنية واستفتاءي عام 2011.
    He also noted that the project preparation stage contributed to building capacity of the project proponents and that the workshop could provide an ideal platform to share the lessons learned from this exercise with a wider audience, thereby improving project financing proposal preparation skills. UN وقال أيضاً إن مرحلة إعداد المشاريع ساهمت في بناء قدرات مقترحي المشاريع وإن حلقة العمل يمكن أن تتيح قاعدة مثالية لتقاسم العبر المستخلصة من هذه العملية مع جمهور أوسع، ومن ثم تحسين مهارات إعداد مقترحات تمويل المشاريع.
    That being said, and now that this series of reforms is going to be adopted and, it is to be hoped, quickly implemented for the greater good of the Organization, we must all promptly and calmly draw the lessons from this exercise in which we have been engaged for three months. UN وبعد ما تقدم، والآن ونحن بصدد اعتماد هذه السلسلة من الإصلاحات، يحدونا الأمل في أن تنفّذ على جناح السرعة لمزيد من صالح المنظمة، فإنه يتعين علينا أن نستخلص بسرعة وبهدوء دروسا من هذه العملية التي شاركنا فيها لمدة ثلاثة أشهر.
    However, owing to the prevailing conditions in two host countries, two United Nations information centres were excluded from this exercise: the centre at Monrovia is currently not operational, while the public information activities of the centre at San Salvador have been temporarily shifted to the information service of the United Nations Observer Mission in El Salvador. UN بيد أنه نظرا للظروف السائدة في إثنين من البلدان المضيفة، استبعد مركزان من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام من هذه العملية: فمركز مونروفيا متوقف عن العمل حاليا، في حين جرى مؤقتا تحويل أنشطة اﻹعلام التي يضطلع بها مركز سان سلفادور الى دائرة اﻹعلام لبعثة مرقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    4. Establishing trust, enhancing common understanding and taking stock of the experience gained from this exercise should be the guiding elements at this stage. UN 4 - وينبغي أن تكون العوامل التي نهتدي بها في هذه المرحلة هي بناء الثقة وتعزيز التفاهم المشترك، والاستفادة من مخزون الخبرة المكتسبة من هذه العملية.
    7. The Committee notes with concern that the report of the Secretary-General enumerates the problems encountered and the application of interim solutions, with little or no analysis of the important issues under consideration, nor of the lessons to be learned from this exercise. UN 7 - وتشير اللجة بقلق إلى أن تقرير الأمين العام يعدد المشاكل القائمة ويصف تطبيق الحلول المؤقتة دون إيراد تحليل للقضايا الهامة قيد النظر أو مع تحليل غير كاف لتلك القضايا، ودون تحليل الدروس التي ينبغي استفادتها من هذه العملية.
    from this exercise it has become clear that in spite of the assistance of the international community Croatia has borne a great part of the heavy burden imposed by large numbers of persons in need of emergency assistance. UN واتضح من هذه الممارسة أنه على الرغم من مساعدات المجتمع الدولي فإن كرواتيا قد تحملت نصيبا كبيرا من العبء الثقيل الناجم عن اﻷعداد الضخمة من اﻷشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدات الطوارئ.
    from this exercise it has become clear that in spite of the assistance of the international community Croatia has borne a great part of the heavy burden imposed by large numbers of persons in need of emergency assistance. UN واتضح من هذه الممارسة أنه على الرغم من مساعدات المجتمع الدولي فإن كرواتيا قد تحملت نصيبا كبيرا من العبء الثقيل الناجم عن اﻷعداد الضخمة من اﻷشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus