"from this process" - Traduction Anglais en Arabe

    • من هذه العملية
        
    • الناجمة عن هذه العملية
        
    Lessons drawn from this process will be used in planning the referendum and the general elections later this year. UN وسوف تُستخدم الدروس المستفادة من هذه العملية في التخطيط للاستفتاء وللانتخابات العامة في وقت لاحق هذا العام.
    Like many others, the delegation of Venezuela was excluded from this process. UN وقد أُقصي وفد فنـزويلا، شأنه شأن كثيرين غيره، من هذه العملية.
    Peru indicated that it is in the process of preparing its request for an extension and shared its experiences from this process. UN وأفادت بيرو بأنها بصدد إعداد طلبها للتمديـد وتقاسمت خبراتها من هذه العملية.
    There is a serious need to pave the path well for the region to benefit from this process. UN وهناك حاجة ماسة لتعبيد الطريق بصورة جيدة لكي تتمكن المنطقة من الاستفادة من هذه العملية.
    Lessons from this process should be a vehicle for progress. UN وينبغي أن تكون الدروس المستفادة من هذه العملية أداة لتحقيق التقدم.
    Swedish experience indicates that men stand much to gain from this process. UN وتشير تجربة السويد إلى أن الرجال يمكن أن تتحقق لهم مكاسب كبيرة من هذه العملية.
    Peru indicated that it is in the process of preparing its request for an extension and shared its experiences from this process. UN وأفادت بيرو بأنها بصدد إعداد طلبها للتمديد وتقاسمت خبراتها من هذه العملية.
    Dedicated resources should be appropriated in order to ensure complete implementation of the detailed proposals resulting from this process. UN رصد موارد مخصصة من أجل كفالة إنجاز تنفيذ المقترحات المفصلة المنبثقة من هذه العملية.
    Those who benefit most from this process are the boys and girls attending primary school. UN وأكثر المستفيدين من هذه العملية هم الأطفال والطفلات المترددون على المدرسة الابتدائية.
    It will focus on new developments and on lessons that can be learned from this process in the context of the establishment of the Peacebuilding Commission. UN وسيركز على التطورات الجديدة وعلى الدروس التي يمكن تعلمها من هذه العملية في سياق إنشاء لجنة بناء السلام.
    Like many others, the delegation of Venezuela was excluded from this process. UN وقد استُبعد وفد فنزويلا، شأنه كشأن وفود كثيرة غيره، من هذه العملية.
    The experience gained from this process will enable the Office to prepare for the next budget cycle. UN وستمكّن الخبرة المكتسبة من هذه العملية المكتب من الاستعداد لدورة الميزانية المقبلة.
    Emerging from this process is a strong call for attention to the most marginalized and disadvantaged groups. UN وبرزت من هذه العملية دعوة قوية للاهتمام بالفئات الأكثر تهميشاً وحرماناً.
    Detailed rules for operating a management partnership should emerge from this process, helping to guide the landscape's use in practice. UN وينبغي أن تنبثق من هذه العملية لوائح تفصيلية لتشغيل شراكة إدارية تساعد على توجيه استخدام المحيط الطبيعي عمليا.
    We do not expect, nor do we seek, direct national benefit from this process. UN إننا لا نتوقع، ولا نلتمس، استفادة وطنية مباشرة من هذه العملية.
    We hope that helpful lessons will be drawn from this process. UN ونأمل أن تستخلص دروس مفيدة من هذه العملية.
    But we will emerge from this process a leaner, more efficient Cybermart. Open Subtitles لكنّنا سنخرج من هذه العملية أقلُّ عدداً ، وكفائه أعلى
    24. The region that has benefited most from this process, in accordance with the priority laid down by the Business Plan, is Africa. UN 24- وافريقيا هي المنطقة التي استفادت من هذه العملية بقسط أكبر، وذلك طبقا للأولوية المحددة في خطة الأعمال.
    While some developing economies are making use of the increasing economic opportunities, a large number of developing countries continue to be marginalized and are therefore not in a position to benefit from this process. UN فبينما تستفيد بعض الاقتصادات النامية من زيادة الفرص الاقتصادية يظل عدد كبير من البلدان النامية مهمشا، ولذا لا يسمح له وضعه بالاستفادة من هذه العملية.
    We want to ensure that all sectors of society, particularly those in the poorest and most neglected parts of the globe, realize tangible benefits from this process in which we are so actively engaged. UN ونود أن نكفل لجميع قطاعات المجتمع، لا سيما تلك الموجودة في أشد أنحاء العالم فقرا وأكثرها معاناة من اﻹهمال، تحقيق فوائد ملموسة من هذه العملية التي نعكف عليها بنشاط.
    92. The major elements resulting from this process are reflected in table V.3. UN ٩٢ - وترد العناصر الرئيسية الناجمة عن هذه العملية في الجدول خامسا - ٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus