"from training" - Traduction Anglais en Arabe

    • من التدريب
        
    • من تدريب
        
    • من الدورات التدريبية
        
    • من فرص التدريب
        
    • عن التدريب
        
    • جانب التدريب
        
    • من برامج التدريب
        
    • من دورات تدريبية
        
    • من أنشطة التدريب
        
    The proximity to vocational practice and to the employment system here frequently ensures a seamless transition from training to employment. UN ويضمن القرب من الممارسة المهنية ومن نظام التوظيف في هذا السياق عادةً التحول السلس من التدريب إلى العمل.
    Increased vocational training programmes and transition from training to employment and self-employment UN زيادة برامج التدريب المهني والتحول من التدريب إلى التوظف والعمل الخاص
    In the period under review, the armed forces also benefited from training offered by the United States Navy on boarding techniques and vessel maintenance. UN وفي الفترة قيد الاستعراض أيضا، استفادت القوات المسلحة من التدريب الذي وفرته البحرية الأمريكية في مجال اقتحام السفن، ومن دورات لصيانة السفن.
    During the reporting period, a series of training of trainers workshops were initiated so that youth organizations can benefit from training in policy development skills, negotiation, advocacy and lobbying. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت مجموعة من حلقات العمل لتدريب المدربين حتى تستفيد المنظمات الشبابية من التدريب في مجال مهارات وضع السياسات، والتفاوض، والدعوة وحشد التأييد.
    Staff of the Competition Council will also benefit from training and study visits to the German Competition Authority. UN وسيستفيد موظفو مجلس المنافسة أيضاً من تدريب مقدم من هيئة المنافسة الألمانية ومن زيارات دراسية إلى هذه الهيئة.
    Experience shows that high technology industries obtain larger productivity gains from training than low technology industries. UN وتبيِّن التجربة أن الصناعات المتطورة تجني من التدريب مكاسب على مستوى الانتاجية أكبر مما تجنيه الصناعات غير المتطورة.
    A gradual shift from training and institution building to integration related programmes was also a feature of UNHCR activities in Central Europe. UN كما كان من سمات أنشطة المفوضية في أوروبا الوسطى أيضاً التحول التدريجي من التدريب وبناء المؤسسات إلى البرامج المتصلة باﻹدماج.
    Over 240 persons from every region of the world have been trained at Geneva, and approximately 1,500 persons have benefited from training in their own region. UN وقد تم تدريب أكثر من ٢٤٠ شخصا من كافة أقاليم العالم في جنيف، واستفاد زهاء ٥٠٠ ١ شخص من التدريب في منطقتهم.
    The training is based on an original and effective methodology, ranging from training in course development through the training of trainers to direct training. UN فالتعليم يقوم على منهجية مبتكرة وفعالة تنطلق من التدريب إلى تصميم الدورات، إلى التدريب المباشر مروراً بتكوين المدربين.
    Rural youth, women and children also benefit from training. UN ويستفيد الشباب والنساء والأطفال أيضاً من التدريب.
    Upon the return of staff from training, preparations for the implementation of the payroll at those duty stations will be initiated. UN وستبدأ الاستعدادات لتطبيق العمل بكشوف المرتبات في مراكز العمل المذكورة عند عودة الموظفين من التدريب.
    About 30 countries benefited from training in debt management, debt statistics and the development of debt strategies. UN واستفاد حوالي 30 بلدا من التدريب في مجال إدارة الديون وإحصاءات الديون ووضع الاستراتيجيات المتعلقة بالديون.
    About 30 countries benefited from training in debt management, debt statistics and development of debt strategies. UN واستفاد حوالي 30 بلدا من التدريب في مجال إدارة الديون، وإحصاءات الديون، ووضع استراتيجيات سداد الديون.
    In particular, the National Coordination Committee could benefit from training and guidance concerning the implementation of the Convention. UN وبصفة خاصة، تستطيع لجنة التنسيق الوطنية أن تستفيد من التدريب والإرشاد المتصل بتنفيذ الاتفاقية.
    Questions were raised about which countries had benefited from training and the award of fellowships. UN وأثيرت استفسارات بشأن الدول التي استفادت من التدريب ومنح الزمالات.
    Questions were raised about which countries had benefited from training and the award of fellowships. UN وأثيرت استفسارات بشأن الدول التي استفادت من التدريب ومنح الزمالات.
    48. Incentive payments are offered to shelter workshop users to encourage them to attend workshop activities and benefit from training. UN 48- وتُدفع حوافز نقدية لمستخدمي ورش العمل في مراكز الإيواء لتشجيعهم على حضور أنشطة الورشة والاستفادة من التدريب.
    In Asia Pacific, a staff member is alleged to have retained $2,698 of funds left over from training. UN في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، اُدعي أن أحد الموظفين احتفظ بمبالغ قيمتها 698 2 دولاراً تبقت من التدريب.
    I'm no marksman, by any means, but I have some expertise in range design, just from training the Iraqi police. Open Subtitles أنا لست راميا ماهرا على كل حال و لكن أمتلك بعضا من الخبرة في تصميم المواقع من تدريب الشرطة العراقية
    Three new battalions have graduated from training courses conducted by military personnel from the United States and France. UN وقد تخرجت ثلاث كتائب جديدة من الدورات التدريبية التي قادها موظفون عسكريون تابعون للولايات المتحدة وفرنسا.
    It will support United Nations initiatives, encourage personnel to benefit from training available in the United Nations System Staff College, and support managers applying to the resident coordinator programme. UN وسيدعم المكتب مبادرات الأمم المتحدة، ويشجع الموظفين على الاستفادة من فرص التدريب المتاحة في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، ويقدم الدعم إلى المديرين الراغبين في الالتحاق ببرنامج المنسقين المقيمين.
    There are plans for setting up a task force and a platform composed of personalities from public administration, science, research, represented interests and the public employment service, as well as from training and further training institutions. UN وهناك خطط لإنشاء فرقة عمل وفريق مؤلف من الشخصيات من الإدارة العامة والعلوم والأبحاث وأصحاب المصلحة والخدمات العامة، ومن المؤسسات المسؤولة عن التدريب.
    Apart from training on assessment and intervention skills, the programmes included gender sensitivity training to raise awareness of gender issues in service delivery. UN وإلى جانب التدريب على مهارات التقييم والتدخل، شملت البرامج التدريب على اكتساب الحساسية الجنسانية لزيادة الوعي بالقضايا الجنسانية عند أداء الخدمات.
    (ii) Increased number of beneficiaries from training programmes UN `2 ' زيادة عدد المستفيدين من برامج التدريب
    Border control officials have benefitted from training and awareness-raising measures to strengthen the rights of migrants, organized in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وقد استفاد المسؤولون عن مراقبة الحدود من دورات تدريبية ومن تدابير توعية تهدف إلى تعزيز حقوق المهاجرين بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    They have benefited widely from training activities undertaken by UPU and were also the first beneficiaries of the programming missions carried out by the organization's regional advisers. UN وقد استفادت على نطاق واسع من أنشطة التدريب التي يضطلع بها الاتحاد البريدي العالمي وكانت أيضا أول المستفيدين من بعثة البرمجة التي اضطلع بها المستشارون اﻹقليميون للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus