"from undp and" - Traduction Anglais en Arabe

    • من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق
        
    • من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب
        
    • من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و
        
    • من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة
        
    • من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن
        
    • من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن
        
    • من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومن
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالة
        
    • من برنامج الأمم المتحدة الانمائي
        
    • من البرنامج الإنمائي وصندوق
        
    • من البرنامج الإنمائي ومن
        
    The allocation of income from UNDP and UNFPA is determined taking into account interest and other miscellaneous income against total expenditure. UN تُحدَّد مخصصات الإيرادات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بطريقة تأخذ في الاعتبار الفائدة وغيرها من الإيرادات المتنوعة مقابل مجموع النفقات.
    (iii) The allocation of income from UNDP and UNFPA is determined taking into account interest and other miscellaneous income against total expenditure; UN ' 3` تحدّد مخصصات الإيرادات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بطريقة تأخذ في الاعتبار الفائدة وغيرها من الإيرادات المتنوعة مقابل مجموع النفقات.
    The process is led by the Ministry of Interior of the Transitional Federal Government, with support from UNDP and UNOPS. UN وتقوم وزارة الداخلية في الحكومة الاتحادية الانتقالية على رأس العملية، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال.
    Among the theme group Chairs, 31 were from UNDP and 13 from UNFPA. UN ومن بين رؤساء اﻷفرقة الموضوعية، هناك ٣١ من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ١٣ من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    In Yemen, for instance, with support from UNDP and FAO, a major project on managing environmental resources is taking inventory of the knowledge and practices of local communities in the relevant area of water, soil and plant resource conservation. UN ففي اليمن، على سبيل المثال، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة، يقوم مشروع كبير لإدارة الموارد البيئية بمسح معارف وممارسات المجتمعات المحلية في المجال الملائم تماما وهو حفظ موارد المياه والتربة والنباتات.
    511. In paragraph 31, the Board recommended that UNFPA obtain the monthly payroll from UNDP and verify the payroll expenses to the expenses charged on the general ledger by the United Nations. UN 511- وفي الفقرة 31، أوصى المجلس بأن يحصل صندوق الأمم المتحدة للسكان على كشوف المرتبات الشهرية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن يتحقق من مطابقة المصروفات الواردة في كشوف المرتبات مع المصروفات التي قيدتها الأمم المتحدة في دفتر الأستاذ.
    The National Legal Aid Bill is being drafted by the Department of Legal Aid at the Ministry of Justice with support from UNDP and UNMIS. UN وتقوم حاليا إدارة العون القانوني بوزارة العدل بصياغة مشروع قانون العون القانوني القومي، وذلك بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن البعثة.
    33. The Government of Angola, with support from UNDP and my Special Representative, has organized a round table for rehabilitation and community development, to be held in September 1995. UN ٣٣ - ونظمت حكومة أنغولا، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومن ممثلي الخاص، اجتماع مائدة مستديرة لﻹنعاش والتنمية المجتمعية سيعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    (iii) The allocation of income from UNDP and UNFPA is determined taking into account interest and other miscellaneous income against total expenditure; UN ' 3` تحدّد مخصصات الإيرادات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بطريقة تأخذ في الاعتبار الفائدة وغيرها من الإيرادات المتنوعة مقابل مجموع النفقات؛
    (iii) The allocation of income from UNDP and UNFPA is determined taking into account interest and other miscellaneous income against total expenditure. UN ' 3` تحدّد مخصصات الإيرادات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بطريقة تأخذ في الاعتبار الفائدة وغيرها من الإيرادات المتنوعة مقابل مجموع النفقات.
    Financial support was received from UNDP and UNIFEM and in kind support from WFP. UN وجرى تسلم دعم مالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ودعم مماثل من برنامج الأغذية العالمي.
    Team-building seminar for the Parliamentary Women's Caucus conducted on 5 and 6 June 2009, with support from UNDP and UNIFEM. UN منتدى عن العمل الجماعي للتجمع البرلماني النسائي، يومي 5 و 6 حزيران/يونيه 2009، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمرأة.
    Three-day workshop conducted from 22 to 24 April 2009 on the development of a gender strategy and action plan 2009-2012, with support from UNDP and UNIFEM UN حلقة عمل دامت ثلاثة أيام، من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 بشأن وضع استراتيجية وخطة عمل جنسانيتين للفترة 2009-2012، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمرأة
    However, even though the funding from UNDP and UNFPA has decreased, it has not been withdrawn completely, as is the case in some other commissions (see para. V.3 above). UN بيد أنه، رغم انخفاض التمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان فإن هذا التمويل لم يُسحب بالكامل، كما هو الحال في بعض اللجان الأخرى (انظر الفقرة خامسا - 3 أعلاه).
    The Commission is currently being restructured, with technical support from UNDP and UNIPSIL. UN وتجرى حاليا إعادة هيكلة اللجنة بدعم تقني من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    71. With support from UNDP and BINUB, the Government of Burundi prepared a priority action plan for the implementation of Burundi's poverty reduction strategy paper. UN 71 - وأعدت حكومة بوروندي، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، خطة عمل الأولويات من أجل وضع ورقة إستراتيجية بوروندي للحد من الفقر موضع التنفيذ.
    A total of 13 workshops have been held to date, with 63 staff from UNDP and 305 staff from other United Nations agencies being trained. UN وعقد حتى اﻵن ما مجموعه ١٣ حلقة عمل، حيث جرى تدريب ٦٣ موظفا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ٣٠٥ موظفين من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    As a result of the first competency assessment, 31 candidates (17 from UNDP and 14 from other agencies) were presented to the inter-agency advisory panel. UN وكنتيجـة ﻷول تقييم للكفاءة، قدم ٣١ مرشحا )١٧ من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ١٤ من وكالات
    The development of a common learning and knowledge framework on communication for development is also being led by UNICEF in collaboration with the International Trade Centre UNCTAD/WTO-ILO and the World Bank and with support from UNDP and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) of the United Nations (FAO). UN وتقود منظمة اليونيسيف أيضا عملية إعداد إطار مشترك للتعلم والمعارف بشأن الاتصال لأغراض التنمية، وذلك بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية والبنك الدولي، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    31. The Board recommends that UNFPA should obtain the monthly payroll from UNDP and verify the payroll expenses to the expenses charged on the general ledger by the United Nations. UN 31 - ويوصي المجلس بضرورة أن يحصل صندوق الأمم المتحدة للسكان على كشوف المرتبات الشهرية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن يتحقق من مطابقة المصروفات الواردة في كشوف المرتبات مع المصروفات التي قيدتها الأمم المتحدة في دفتر الاستاذ.
    In addition to the assistance provided by New Zealand, Tokelau received generous offers of help from UNDP and the Governments of Australia and Samoa. UN وبالإضافة إلى المساعدة التي قدمتها نيوزيلندا، تلقت توكيلاو عروضا سخية للمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن حكومتي استراليا وساموا.
    (g) Support to the Alliance for Sustainable Development through the Programme for Sustainable Human Development at the Local Level (PDHSL). A Central American inter-agency meeting in Nicaragua established the framework for this regional project, which will begin operating with resources from UNDP and the Government of Italy; UN )ز( تقديم الدعم إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة من خلال برنامج التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي - كان الاجتماع المشترك بين وكالات أمريكا الوسطى المعقود في نيكاراغوا إطارا لهذا المشروع الاقليمي الذي سيبدأ تنفيذه بموارد من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومن حكومة إيطاليا؛
    In addition, a small group of demobilized combatants are benefiting from a subprogramme of training and financing for micro-enterprise management, with support from UNDP and USAID. UN وإضافة إلى ذلك، استفادت مجموعة صغيرة من المقاتلين المسرحين من برنامج فرعي للتدريب والتمويل في مجال إدارة المشاريع الصغيرة يدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    UNCTAD support activities had had tremendous support from UNDP, and had benefited from close collaboration with ITC. UN وقد حظيت أنشطة دعم الأونكتاد بدعم هائل من برنامج الأمم المتحدة الانمائي وأفادت من التعاون الوثيق مع مركز التجارة الدولية.
    For example, with support from UNDP and UNFPA, Lesotho established one-stop centres for multisectoral services to address the needs of survivors of GBV. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت ليسوتو، بدعم من البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، مركزا جامعا للخدمات لتقديم خدمات متعددة القطاعات لتلبية احتياجات الناجيات من العنف الجنساني.
    62. In 2012, with support from UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, 2,000 copies of training manuals on human rights, including the topic of combating discrimination against women, were distributed to personnel teaching human rights in the major professional training establishments for the legal profession, the police, the gendarmerie, the army and the prison administration. UN 62 - وفي عام 2012، طبعت، بدعم من البرنامج الإنمائي ومن مفوضية حقوق الإنسان، كتيبات تدريب في مجال حقوق الإنسان تشمل مكافحة التمييز ضد المرأة، صدرت في 999 2 نسخة ووزعت على المدربين في مجال حقوق الإنسان في جميع الكليات المهنية الكبرى للقضاة، وكليات الشرطة، والدرك، والجيش وإدارة السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus