"from unicef and" - Traduction Anglais en Arabe

    • من اليونيسيف ومنظمة
        
    • من اليونيسيف ومن
        
    • عن اليونيسيف ومنظمة
        
    • من منظمة اليونيسيف والمنظمة
        
    • في هذا الصدد من اليونيسيف
        
    • من اليونيسيف والمنظمات
        
    • من اليونيسيف والمنظمة
        
    In this context, the Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from UNICEF and WHO in this regard. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد.
    The Committee urges the State party to seek assistance from UNICEF and WHO in this regard. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and OHCHR, among others. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومن مفوضية حقوق الإنسان، من بين مؤسسات ومنظمات أخرى.
    The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO in this regard. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف في هذا الصدد المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from UNICEF and WHO in this regard. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO, among others. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما.
    The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO, among others. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    It is further recommended that the State party seek technical assistance from UNICEF and WHO, among others. UN كذلك توصي الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    It is further recommended that the State party seek technical assistance from UNICEF and WHO, among others. UN وتوصيها أيضاً بالتماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من المنظمات.
    With support from UNICEF and the World Health Organization, the Government is finalizing the development of a national strategic plan for child survival. UN وتعكف الحكومة على الانتهاء من إعداد خطة استراتيجية وطنية لنجاة الطفل، وبدعم من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee recommends that the State party seek technical cooperation from UNICEF and WHO. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد.
    The Committee further urges the State party seek assistance on this matter from UNICEF and WHO. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد.
    It recommended that Sri Lanka seek technical cooperation from UNICEF and WHO. UN وأوصت سري لانكا بالتماس التعاون التقني من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية(142).
    The Government, with support from UNICEF and the World Health Organization (WHO), launched a national tetanus toxoid vaccination campaign in 2008 in the hope of eliminating maternal and neonatal tetanus by 2010. UN وبدأت الحكومة في عام 2008، بدعم من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، حملة تطعيم وطنية بتوكسويد الكزاز على أمل القضاء على كزاز الأمهات والمواليد بحلول عام 2010.
    The African Union Commission is responsible for the management of AfricaInfo in 2011 and beyond, with continued support from UNICEF and other partners. UN وتتولى مفوضية الاتحاد الأفريقي مسؤولية إدارة قاعدة البيانات في عام 2011 وما بعده، بدعم مستمر من اليونيسيف ومن شركاء آخرين.
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance from UNICEF and the Inter-American Children's Institute for the training of professionals. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومن معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال من أجل تدريب المهنيين.
    The Committee encourages the State party to continue to seek technical assistance from UNICEF and the Inter-American Institute of the Child for the training of professionals. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومن معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال من أجل تدريب المهنيين.
    The Inspector notes that apart from UNICEF and WHO, which have completed migration to IPSAS, other eligible agencies follow the traditional pattern of reporting on expenditures of funds, actual funds disbursed and unspent balances. UN ويلاحظ المفتش أنه بغض النظر عن اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، اللتين أكملتا عملية التحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تتبع وكالات أخرى يحق لها اتباع تلك المعايير النمط التقليدي للإبلاغ عن إنفاق الأموال، والأموال الفعلية المنفقة، والأرصدة غير المستخدمة.
    In 2001, with support from UNICEF and IOM, the Ministry of Social Welfare, Vocational Training, Labor and Youth Rehabilitation, repatriated 210 Cambodian victims from Vietnam and have integrated 230 victims into the national community. UN وفي عام 2001، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والتدريب المهني والعمل وإعادة تأهيل الشباب، بدعم من منظمة اليونيسيف والمنظمة الدولية للهجرة، بإعادة 210 كمبوديين ضحايا من فييت نام، كما قامت بإدماج 230 ضحية في المجتمع الوطني.
    (h) Seek technical assistance from UNICEF and UNESCO in this regard. UN (ح) طلب المساعدة التقنية في هذا الصدد من اليونيسيف واليونسكو.
    project reports from UNICEF and partner NGOs UN تقارير المشاريع من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الشريكة
    The GIS, with support from UNICEF and IOM have trained a number of immigration officers across the country in data collection, personal identification registration systems and in-depth passport verification to better detect fraud, particularly in cases of suspected human trafficking. UN وقامت دائرة الهجرة الغانية، بدعم من اليونيسيف والمنظمة الدولية للهجرة، بتدريب عدد من موظفي الهجرة في جميع أنحاء البلد في مجال جمع البيانات، ونظم تسجيل الهويات الشخصية والتحقق الدقيق من جوازات السفر من أجل الكشف عن الغش على نحو أفضل، ولا سيما في حالات الاتجار بالبشر المشتبه فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus