"from unmik to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من البعثة إلى
        
    • من بعثة الأمم المتحدة إلى
        
    In northern Kosovo, where operational police competencies have not been transferred from UNMIK to the Kosovo Ministry of the Interior and the Kosovo Police Service remains under UNMIK command, the situation remained unchanged. UN وظلت الحالة في شمال كوسوفو دون تغيير، حيث لم يحصل نقل الاختصاصات التنفيذية للشرطة من البعثة إلى وزارة الداخلية في كوسوفو وما زالت دائرة شرطة كوسوفو تحت قيادة البعثة.
    The policy, together with its standard operating procedures, was established in the context of the handover of readmission functions from UNMIK to the Ministry of Internal Affairs. UN وقد وُضعت هذه السياسات، إلى جانب الإجراءات التشغيلية الموحدة الخاصة بها، في سياق تسليم المهامَ المتعلقة بالدخول مجددا من البعثة إلى وزارة الداخلية.
    Training sessions organized for 4 staff of the Ministry of Communities and Returns on fair share financing in connection with the transfer of the monitoring responsibility from UNMIK to the Ministry of Communities and Returns UN دورات تدريبية نُظمت لفائدة 4 موظفين تابعين لوزارة شؤون الطوائف والعائدين حول موضوع الحصص العادلة من التمويل في سياق نقل مسؤولية الرصد من البعثة إلى هذه الوزارة
    The handover of case files from UNMIK to EULEX has been completed. UN وأنجز نقل ملفات القضايا من بعثة الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Following the transfer of authority from UNMIK to EULEX in the area of missing persons, the remaining UNMIK functions in this field are located in the Rule of Law Liaison Office. UN وبعد نقل السلطة من بعثة الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأوروبي في مجال الأشخاص المفقودين تظل المهام التي تضطلع بها البعثة بعد ذلك في هذا المجال واقعة في إطار مكتب اتصال سيادة القانون.
    Discussion on the transfer of competencies in the field of voluntary returns from UNMIK to the Ministry, with the assistance of other United Nations agencies, is ongoing. UN وتجري حاليا مناقشة بشأن نقل الاختصاصات المتصلة بعمليات العودة الطوعية من البعثة إلى وزارة شؤون الطوائف والعائدين، وذلك بمساعدة سائر وكالات الأمم المتحدة.
    He has initiated the long overdue restructuring of the Ministry, which will allow resumption of the postponed transfers of competencies from UNMIK to the ministry. UN وبدأ في عملية إعادة هيكلة الوزارة التي تأخرت كثيرا، مما سيتيح إمكانية استئناف عمليات نقل الاختصاصات المؤجلة من البعثة إلى الوزارة.
    Germany supports the Special Representative in his efforts to transfer in a sustainable process non-reserved competencies from UNMIK to the Kosovo Institutions by the end of this year. UN وتؤيد ألمانيا الممثل الخاص في جهوده لنقل اختصاصات غير خاصة بالبعثة عن طريق عملية مستدامة من البعثة إلى مؤسسات كوسوفو بنهاية هذا العام.
    39. UNMIK and the Government are engaged in discussions to transfer operation of the Freedom of Movement Train and the humanitarian bus service from UNMIK to the Ministry of Transport and Communications. UN 39 - وتضطلع البعثة بمناقشات مع الحكومة بهدف نقل تشغيل خدمة قطارات حرية التنقل والحافلات الإنسانية من البعثة إلى وزارة النقل والاتصالات.
    14. Priority 12. The Council of the Independent Media Commission was established on 28 August, thus finalizing the handover of regulating radio and television from UNMIK to the Provisional Institutions. UN 14 - الأولوية 12: أشيء مجلس اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام في 28 آب/أغسطس، وبذلك أنهى تسليم الإذاعة والتلفزيون من البعثة إلى المؤسسات المؤقتة.
    The transition process from UNMIK to policing by the Kosovo Police Service means that the officers of the Service are now performing independent patrols and independent investigations in certain areas, including serious traffic incidents and internal investigations into professional standards. UN والعملية الانتقالية في الاضطلاع بدور الشرطة من البعثة إلى دائرة شرطة كوسوفو تعني أن أفراد هذه الشرطة يقومون حاليا بتسيير دوريات مستقلة وإجراء تحقيقات مستقلة في مجالات محددة، من بينها حوادث المرور الخطيرة وعمليات التحقيق الداخلي فيما يتعلق بالمعايير المهنية.
    24. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the reductions were partly related to implementation of the recommendations issued by the Committee in its report A/56/887/Add.6 and to the gradual transfer of responsibilities from UNMIK to the Kosovo Provisional Institutions. UN 24 - وأُبلغت اللجنة، بعد استفسار منها، أن التخفيضات تتصل جزئيا بتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في تقريرها A/56/887/Add.6 وإلى النقل التدريجي للمسؤوليات من البعثة إلى مؤسسات كوسوفو المؤقتة.
    Staff were reassigned from UNMIK to other United Nations missions for the period 1 July 2001 to 30 June 2002 as follows: UN وفيما يلي الموظفون الذين أُعيد انتدابهـم من البعثة إلى بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002:
    With regard to the staff eligible for reassignment from UNMIK to other Untied Nations Missions, the Advisory Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations had requested the Mission to nominate candidates for a possible mission in Côte d'Ivoire. UN وفيما يختص بالموظفين المؤهلين لإعادة انتدابهـم من البعثة إلى بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن إدارة عمليات حفظ السلام طلبت من البعثة تعيين مرشحين للعمل في بعثة محتمل تشكيلها في كوت ديفوار.
    After the transfer of authority from UNMIK to EULEX in the area of missing persons, the remaining UNMIK functions in this area were placed in the Rule of Law Liaison Office. UN وبعد نقل السلطة من البعثة إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المسؤولة عن سيادة القانون في مجال الأشخاص المفقودين كانت المهام المتبقية أمام بعثة الأمم المتحدة في هذا المجال قد عُهدت إلى مكتب اتصال سيادة القانون.
    Once they are established, and following the municipal elections scheduled for October 2002, the transfer of responsibilities from UNMIK to Kosovo institutions will affect the number of posts that continue to be funded from the Kosovo consolidated budget. UN وبمجرد إقامة هذه المؤسسات وبعد إجراء الانتخابات البلدية المقررة في تشرين الأول/أكتوبر 2002، فإن عدد الوظائف التي ستمضي ميزانية كوسوفو الموحدة في تمويلها سيتأثر بنقل المسؤوليات من البعثة إلى مؤسسات كوسوفو.
    The gradual transfer of the non-reserved responsibilities listed in chapter 5 of the Constitutional Framework from UNMIK to the provisional institutions continued, at a pace that took into account the capacity of those institutions to assume such responsibilities. UN كما استمر النقل التدريجي للسلطات غير المقيّدة، المدرجة في الفصل 5 من الإطار الدستوري، من بعثة الأمم المتحدة إلى المؤسسات المؤقتة وبوتيرة راعت قدرة تلك المؤسسات على الاضطلاع بهذه المسؤوليات.
    13. In the justice area, handover of certain responsibilities took place according to signed agreements on the transfer from UNMIK to EULEX of justice-related investigative and case files. UN 13 - وفي قطاع العدل، جرى تسليم مسؤوليات محددة وفقا للاتفاقات الموقعة بصدد نقل ملفات التحقيقات والقضايا في قطاع العدل من بعثة الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأوروبي.
    By February the handover of cases from UNMIK to EULEX judges and prosecutors was mainly completed. UN بحلول شباط/فبراير اكتملت بصفة رئيسية إحالة القضايا من بعثة الأمم المتحدة إلى القضاة والمدعيّن العاميّن التابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    In fact, the transfer of competences from UNMIK to PISG is implemented pursuant to the " Ahtisaari Plan " which was not adopted by the Security Council. UN إن نقل الاختصاصات من بعثة الأمم المتحدة إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ينفذ، في واقع الأمر، عملا ب " خطة اهتيساري " التي لم يعتمدها مجلس الأمن.
    We are aware of the fact that the process of transferring competencies from UNMIK to the Provisional Institutions of Self-Government in accordance with paragraph 11 of resolution 1244 (1999) will not be an easy one. UN ونحن ندرك أن عملية نقل الاختصاصات من بعثة الأمم المتحدة إلى المؤسستين المؤقتتين للحكم الذاتي وفقا للفقرة 11 من القرار 1244 (1999) لن يكون أمرا يسيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus