"from unprofor" - Traduction Anglais en Arabe

    • من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • من قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • في قوات اﻷمم المتحدة للحماية
        
    By the same resolution, the Council decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR had taken place. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس إنهاء ولاية قوة الامم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يبلغ فيه اﻷمين العام المجلس بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعدد الجنسيات.
    Of these, 26 are already in the Mission area and 5 will be redeployed from UNPROFOR. UN ومن بين هذه المولدات، يوجد ٢٦ منها بالفعل في منطقة البعثة وسيجري نقل خمسة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    9. The Foreign Ministers deplore the threats made by certain countries to withdraw their troops from UNPROFOR should the arms embargo be lifted. UN ٩ - ويستنكر وزراء الخارجية تهديدات بعض البلدان بسحب جنودها من قوة اﻷمم المتحدة للحماية في حالة رفع حظر اﻷسلحة.
    Beginning in early 1993, the Committee received from UNPROFOR 55 reports, tabulating the number of such crossings in both directions. UN وبدءا من أوائل عام ١٩٩٣، تلقت اللجنة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥٥ تقريرا، تتضمن جداول بعدد أعمال العبور هذه في الاتجاهين على حد سواء.
    We have however, received nothing on the subject from UNPROFOR.” The Secretariat urged the Special Representative to ensure that UNPROFOR interview the Netherlands personnel who had already returned from Srebrenica. UN غير أننا لم نتلق شيئا عن الموضوع من قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة " . وحثت اﻷمانة العامة الممثل الخاص لﻷمين العام أن يكفل إجراء قوة اﻷمم المتحدة للحماية مقابلة مع الموظف الهولندي الذي عاد بالفعل من سريبرينتسا.
    84. The Governments of Croatia and of the former Yugoslav Republic of Macedonia have expressed the wish that the United Nations forces in their countries should be separate from UNPROFOR. UN ٨٤ - وقد أعربت حكومتا كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن رغبتهما في فصل قوات اﻷمم المتحدة في بلديهما عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    English Page II. TRANSITION from UNPROFOR TO IFOR UN ثانيا - الانتقال من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى القوة المكلفة بالتنفيذ
    They also requested assistance from UNPROFOR and the International Conference on the Former Yugoslavia to unlock blocked overseas accounts in order to enable procurement of radar equipment spare parts. UN كما طلبت المساعدة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في اﻹفراج عن الحسابات المجمدة لتمكينها من شراء قطع غيار المعدات الرادارية.
    These discussions have taken place at all levels on issues that will be relevant to the smooth transfer of authority from UNPROFOR to a multinational force, taking into account the political and financial responsibilities of both organizations. UN وقد جرت هذه المناقشات على جميع المستويات بشأن القضايا التي سيكون لها صلة بنقل السلطة بيسر من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى القوة المتعددة الجنسيات مع أخذ المسؤوليات السياسية والمالية لكتا المنظمتين في الحسبان.
    280. The Commission received a particularly high level of support from UNPROFOR during this investigation. UN ٠٨٢ - وتلقت اللجنة دعما على مستوى عال بصفة خاصة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية أثناء هذا التحقيق بالذات.
    40. Savings resulted from the transfer of 20 desks and 20 swivel chairs from UNPROFOR. UN ٤٠ - حققت وفورات نتيجة لنقل ٢٠ مكتبا و ٢٠ كرسيا دوارا من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    On 20 December 1995, authority was transferred from UNPROFOR to IFOR. UN وفي ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تم نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    304. The advancing Serb forces now entered the town encountering little or no resistance either from UNPROFOR or from the ARBiH. UN ٣٠٤ - وآنذاك دخلت القوات الصربية الزاحفة المدينة دون أن تواجه مقاومة تذكر لا من قوة اﻷمم المتحدة للحماية ولا من جيش جمهورية البوسنة والهرسك.
    b To be transferred from UNPROFOR. UN )ب( ستنقل من قوة اﻷمم المتحدة للحماية سابقا.
    (f) The transfer of authority from UNPROFOR to IFOR occurred in the middle of a ration supply week and the United Nations was billed by the supplier for the full week's cost of the rations. UN )و( تم نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات في منتصف أسبوع اﻹمداد بحصص اﻹعاشة وقامت الجهة المجهزة بمطالبة اﻷمم المتحدة بتسديد تكلفة أسبوع كامل من حصص اﻹعاشة.
    7. The Advisory Committee requested information regarding the value of infrastructure, equipment and assets transferred from UNPROFOR to the Implementation Force (IFOR). UN ٧ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن قيمة الهياكل اﻷساسية والمعدات والموجودات التي نقلت من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قوة التنفيذ.
    The Administration further informed the Board that the outstanding balance of the loans from UNPROFOR to the regular budget has been settled as at 11 July 1996. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس كذلك بأنه تمت في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦ تسوية الرصيد غير المسدد من القروض التي حصلت عليها الميزانية العادية من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The cost estimates for contingent personnel include 2,500 troops that were redeployed from UNPROFOR to the rapid reaction capacity as indicated in document S/1995/470. UN وتشمل تقديرات التكاليف ﻷفراد الوحدات ٥٠٠ ٢ من القوات ممن نقلوا من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قدرة الرد السريع كما هو مبين في الوثيقة S/1995/470.
    Budgetary provision for the redeployment of 2,500 troops from UNPROFOR has therefore been included in the update of the cost estimates contained in document A/49/540/Add.3. UN ولذلك أدرج في النص المستكمل لتقديرات التكاليف المذكور في الوثيقة A/49/540/Add.3 اعتماد مرصود في الميزانية ﻹعادة وزع ٥٠٠ ٢ فرد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    While we welcome Security Council resolution 947 (1994) on the extension of the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) for another six months, we are deeply concerned over the implications arising from the threats made by certain countries to withdraw their troops from UNPROFOR should the arms embargo be lifted. UN وفي حين أننا نرحب بقرار مجلس اﻷمن ٩٤٧ ١٩٩٤)( بشأن توسيع ولاية قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة لمدة ستة أشهر أخرى، فإننا نشعر بالقلق العميق من جراء الدلائل الناجمة عن التهديدات التي وجهتها بلدان معينة بسحب قواتها من قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة إذا ما رفع الحظر عن اﻷسلحة.
    The Secretary-General, in a report to the Security Council dated 22 March 1995 (S/1995/222 and Corr.1 and 2), indicated that the Governments of Croatia and of the former Yugoslav Republic of Macedonia had expressed the wish that the United Nations forces in their countries should be separate from UNPROFOR. UN ٣ - وقد بين اﻷمين العام، في تقرير قدمه الى مجلس اﻷمن بتاريخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ S/1995/222) و Corr.1 و (2، أن حكومتي كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد أعربتا عن رغبتيهما في فصل قوات اﻷمم المتحدة ببلديهما عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Thus, human rights officers from the Zagreb field office participated in a workshop in December with civil affairs and civilian police officers from UNPROFOR, one result of which was an improvement in the flow of vital information between the two organizations. UN وعليه شارك مسؤولو حقوق اﻹنسان في مكتب زغرب الميداني في حلقة تدريبية عملية عقدت في كانون اﻷول/ديسمبر مع مسؤولي الشؤون المدنية والشرطة المدنية في قوات اﻷمم المتحدة للحماية. وكانت إحدى نتائج هذه الحلقة تحسن تبادل المعلومات الحيوية بين المنظمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus