"from various ministries" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مختلف الوزارات
        
    • من وزارات مختلفة
        
    • عن مختلف الوزارات
        
    • من شتى الوزارات
        
    • عن وزارات مختلفة
        
    • عن وزارات شتى
        
    • في مختلف الوزارات
        
    • من الوزارات المختلفة
        
    • من مختلف وزارات
        
    • من وزارات شتى
        
    The Committee further welcomes the open dialogue with the delegation, which was comprised of officials from various ministries. UN كما ترحب اللجنة بالحوار المفتوح الذي أجرته مع الوفد الذي كان يضم مسؤولين من مختلف الوزارات.
    The 200 attendees were from various ministries and departments, community groups and service organizations.1 UN وشمل الحضور 200 شخص من مختلف الوزارات والإدارات والمجموعات المحلية ومنظمات الخدمات.
    Women representatives from various ministries, as well as from non-governmental organizations, are actively participating in international meetings, seminars and workshops. UN وتشارك نساء من مختلف الوزارات ومن المنظمات غير الحكومية مشاركة نشطة في الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية.
    The fact that the delegation consisted of experts from various ministries of the Central Government bore testimony to India's commitment to this process. UN والدليل على التزام الهند بهذه العملية أن وفدها يتألف من خبراء من وزارات مختلفة في الحكومة المركزية.
    Although arrangements differ, coordinating committees often include representatives from various ministries and organizations of persons with disabilities as well as other civil society organizations, the private sector and trade unions. UN ورغم الاختلاف القائم في الترتيبات، كثيراً ما تشمل لجان التنسيق ممثلين عن مختلف الوزارات وعن المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة وسائر منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والنقابات العمالية.
    3. The Committee appreciates the open and constructive dialogue with the high-level delegation of the State party, which included experts from various ministries. UN 3- وتقدر اللجنة ما جرى من حوار صريح وبناء مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي ضم خبراء من شتى الوزارات.
    The workshop gathered over 30 experts from various ministries and national projects related to LADA implementation. UN وجمعت حلقة العمل ما يربو على 30 خبيراً من مختلف الوزارات والمشاريع الوطنية المتصلة بتنفيذ المشروع.
    It involves officials from various ministries concerned with this question. UN وهو يضم رسميين من مختلف الوزارات ممن يهتمون بهذه المسألة.
    The working group comprised representatives from various ministries and Government agencies as well as representatives of civil society. UN وضم الفريق العامل ممثلين من مختلف الوزارات والوكالات الحكومية فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني.
    Government officials from various ministries and representatives of the security forces of the two countries discussed specific implementation activities. UN وناقش مسؤولون حكوميون من مختلف الوزارات وممثلي قوات الأمن في البلدين أنشطة محددة للتنفيذ.
    The delegation included representatives from various ministries and from the Permanent Mission to the United Nations in Geneva. UN وقد ضمَّ الوفد ممثلين من مختلف الوزارات ومن البعثة الدائمة لأنغولا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included representatives from various ministries. UN وتعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي ضمّ ممثلين من مختلف الوزارات.
    The participants were drawn from various ministries of Government, community based organisations and non-governmental organisations. UN وقد قدم المشاركون من مختلف الوزارات والمنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included representatives from various ministries. UN وتعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي ضمّ ممثلين من مختلف الوزارات.
    106. Also of note is the development of national sector plans based on the efforts of inter-sector committees with representatives from various ministries, councils, and international organizations. UN 106- وتجدر الإشارة أيضاً إلى وضع الخطط القطاعية الوطنية القائمة على جهود اللجان المشتركة بين القطاعات مع ممثلين من مختلف الوزارات والمجالس والمنظمات الدولية.
    It notes with appreciation that the State party's delegation was made up of experts from various ministries. UN وتلاحظ مع التقدير أن وفد الدولة الطرف كان مؤلفاً من خبراء من وزارات مختلفة.
    Each subcommission has five members from various ministries. UN وتتألف كل لجنة فرعية من ٥ أعضاء من وزارات مختلفة.
    It comprises representatives from various ministries, regional organisations and municipalities, private sector, labour unions, NGOs and religious organisations. UN وهي تضم ممثلين من وزارات مختلفة ومنظمات إقليمية وبلديات، ومن القطاع الخاص، واتحادات العمال، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدينية.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included representatives from various ministries with expertise on the subjects covered by the Covenant. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات من ذوي الخبرة في المواضيع المشمولة بالعهد.
    The working group contains members from various ministries and other State administration authorities with competence in this area. UN ويضم الفريق العامل أعضاء من شتى الوزارات وغيرها من سلطات الحكومة، من ذوي الاختصاص القضائي في هذا المجال.
    3. The Committee welcomes the initiation of the dialogue with the State party on the implementation of the Covenant and appreciates the attendance of a delegation of representatives from various ministries at the examination of its initial report. UN 3- وترحب اللجنة باستهلال الحوار مع الدولة الطرف حول تنفيذ العهد وتعرب عن تقديرها لحضور وفد يتألف من ممثلين عن وزارات مختلفة خلال النظر في تقريرها الأولي.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the delegation of the State party that included representatives from various ministries with expertise on the subjects covered by the Covenant. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن وزارات شتى من ذوي الدراية بالمواضيع المشمولة بالعهد.
    11. The workshop was attended by approximately 50 participants, including officials from various ministries of the Government of Indonesia, members of parliament, experts from academic and research institutes, international and regional organizations, the press as well as NGOs mainly from Indonesia and its neighbouring States. UN 11 - وحضر حلقة العمل حوالي 50 مشاركا، منهم مسؤولون في مختلف الوزارات في الحكومة الإندونيسية، وأعضاء البرلمان، وخبراء من المعاهد الأكاديمية والبحثية، والمنظمات الدولية والإقليمية، ووسائط الإعلام، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، وكان معظم المشاركين من إندونيسيا والدول المجاورة لها.
    It brought together more than 66 resource persons and development specialists from various ministries, civil society, and United Nations specialized agencies. UN وحضرها ما يزيد على ٦٦ شخصا من المُلمين بالموضوع والمتخصصين في التنمية من الوزارات المختلفة والمجتمع المدني ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    283. The secretariat had so far trained a total of 152 trade officials from various ministries of Trade and Industry and/or Commerce from developing countries and countries with economies in transition. UN 283- وأضاف قائلاً إن الأمانة دربت حتى الآن ما مجموعه 152 مسؤولاً عن شؤون التجارة من مختلف وزارات التجارة والصناعة و/أو وزارات التجارة من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    Ministers from various ministries from Bangladesh, Cameroon, Côte d'Ivoire, Egypt, Sweden and Togo UN وزراء من وزارات شتى من بنغلاديش، وتوغو، والسويد، والكاميرون، وكوت ديفوار، ومصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus