"from what?" - Dictionnaire anglais arabe

    "from what?" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Disease control: needs in countries different from what? is expected, UN :: مراقبة الأمراض: تختلف احتياجات البلدان عما هو متوقع.
    We are having multiple events on space, from what? I understand, in a variety of informal side-event settings. UN إننا ننظم أحداثاً متعددة بشأن الفضاء في إطار مجموعة متنوعة من الأحداث الجانبية، على حد علمي.
    Real life can be very different from what? religions and societies prescribe. UN فواقع الحياة يمكن أن يختلف اختلافا كبيرا عما تفرضه الأديان والمجتمعات.
    The world today is radically different from what? it was then. UN إن العالم اليوم يختلف اختلافا جذريا عما كان عليه آنذاك.
    During 1992, UMP benefited from increased financial support from what? has now grown into an important consortium of nine bilateral donors. UN وخلال عام ١٩٩٢، استفاد البرنامج من زيادة الدعم المالي المقدم من تسعة مانحين ثنائيين أصبحوا اﻵن اتحادا ماليا هاما.
    The United Nations of today is perceived differently from what? it was less than a decade ago. UN إن النظرة الى اﻷمم المتحدة تختلف اليوم عما كانت عليه منذ أقل من عقد مضى.
    I cannot imagine that the Council has not drawn some conclusions from what? has happened in Somalia, Bosnia and Rwanda. UN ولا أستطيع أن أتخيل أن المجلس لم يستخلص بعض الاستنتاجات مما حدث في الصومال وفي البوسنة وفي روانـدا.
    In the meantime, the Committee should be careful to avoid adding to or detracting from what? only the parties could decide. UN وينبغي للجنة في الحين نفسه أن تحرص علــى تجنب اﻹضافــة أو الحيــود عمــا لا يستطيع أن يقرره سوى الطرفين.
    That does not represent the reality of the world, which is today so different from what? it was in 1945. UN كما أنه لا يمثل الواقع في العالم، الذي يختلف اليوم عما كان عليه في عام ١٩٤٥ بدرجة كبيرة.
    from what? we know now, it may be many decades before the ozone hole is no longer an annual occurrence. UN واستنادا الى ما هو معلوم الآن، قد تنقضي عقود كثيرة قبل أن يتوقف ثقب الأوزون عن التكرر سنويا.
    These may range from what? weapons to use against an objective, to whether an object or person is a legitimate military target. UN وقد تتراوح هذه بين تحديد ماهية الأسلحة التي ستستخدم ضد الهدف وبين اعتبار الهدف المادي أو الشخص هدفاً عسكرياً مشروعاً.
    from what? I gather, the old man was a nut. Open Subtitles من المعلومات التي جمعتها ، الرجل العجوز كان مجنوناً
    And from what? I just saw, you're certainly capable of it. Open Subtitles و مما رأيته الآن ، أنتِ بالفعل قادرة على ذلك
    from what? I can tell, you handled it like shit. Open Subtitles من حيثُ ما أرى، إنكَ تتعامل معه بشكلٍ سيء.
    from what? we can tell, you're experiencing a cyber intrusion. Open Subtitles من هنا يمكننا ان نقول، بأنكم تواجهون تسلل سيبراني
    I don't know anything about cows... apart from what? they taste like. Open Subtitles ولكني لا اعرف شيئاً حيال البقر عدا معرفتي بطعم لحومها اللذيذة
    She's getting the very best care available from what? I hear. Open Subtitles إنها تحصل على أفضل عناية طبية متاحة مما قد سمعته
    But from what? I heard, the guy's a total loser. Open Subtitles ولكن من ما سمعت، و الرجل هو الخاسر الكلي.
    from what? I can piece together, when Eric was on his mission, he slept with a 14-year-old Malawian girl and got her pregnant. Open Subtitles مِن ما يُمكنني جمعهم، عندما كان إيريك بمهمته لقد نام مع فتاة من ملاوية بالرابعة عشر من عمرها وجلعها تحمل منه
    from what? I remember, that place is a little pricey, leading us to our last talking point, the budget. Open Subtitles من ما أتذكر، ذلك المكان الثمن بعض الشيء، و الرائدة لنا أن لدينا نقطة الحديث الماضي، والميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus