"from whatever" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أي
        
    • من أياً
        
    • من أيّما
        
    Salvaging what I can, when I can, from whatever I can. Open Subtitles جمع ما أستطيع عندما أستطيع من أي مكان أمكنني ذلك
    At the same time, the Committee unreservedly condemns all acts of violence against civilians, from whatever quarter. UN وفي الوقت نفسه، تدين اللجنة دون تحفّظ جميع أعمال العنف التي تستهدف المدنيين من أي جهة أتت.
    We will not let extremists from whatever faction sabotage the work accomplished over the past year under the auspices of the United Nations. UN ولن نسمح للمتطرفين من أي طائفة أن يخربوا الأعمال التي أنجزت في غضون السنة الماضية تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Crawl out from whatever rock they're hiding under, Open Subtitles يزحفان من أياً كانت الصخرة التي يختبئون تحتها
    But those guns could help protect us from whatever else is out there. Open Subtitles لكن ذينك المسدسين سيحمياننا من أيّما يوجد بالخارج من شرور أخرى.
    Terrorist activities from whatever quarter contribute to the deadly spiral of violence that jeopardizes stability in the region. UN وتسهم اﻷنشطة اﻹرهابية من أي جانب في زيادة دوامة العنف الفتاكة وتشكل خطرا على الاستقرار في المنطقة.
    The Contact Group stressed its condemnation of violence and acts of terrorism in pursuit of political goals, from whatever quarter. UN وأكد فريق الاتصال إدانته للعنف وأعمال اﻹرهاب في متابعة اﻷهداف السياسية، من أي ناحية.
    Fairness of proceedings entails the absence of any direct or indirect influence, pressure or intimidation or intrusion from whatever side and for whatever motive. UN وتستتبع عدالة الإجراءات عدم وجود أي تأثير أو ضغط أو ترهيب أو تدخل، بصفة مباشرة أو غير مباشرة، من أي جانب أو لأي دافع.
    In many States, a secured creditor that has made its security in a receivable effective against third parties will automatically be able to benefit from whatever normal mortgage or hypothecation on immovable property that secures the payment of the receivable. UN ففي كثير من الدول يستطيع الدائن المضمون الذي جَعَل ضمانه في مستحق نافذا تجاه الأطراف الثالثة أن يستفيد تلقائيا من أي رهن عقاري عادي أو رهن غير حيازي على ممتلكات غير منقولة يضمن سداد هذا المستحق.
    However, the Prevention of Terrorism Act specifically prohibits the provision or collection of funds and property from whatever source for financing terrorism as follows: UN بيد أن قانون منع الإرهاب يحظر صراحة، في النص التالي، تقديم أو جمع الأموال والممتلكات من أي مصدر كان لتمويل الإرهاب:
    At the same time, the Committee unreservedly condemns all acts of violence against civilians, from whatever quarter. UN وفي الوقت ذاته، تدين اللجنة بدون تحفظ جميع أعمال العنف التي تستهدف المدنيين من أي جهة أتت.
    New Zealand utterly rejects all acts of violence, from whatever quarter. UN وترفض نيوزيلندا رفضا تاما جميع أعمال العنف، من أي جهة كانت.
    The main objective of that agenda is the abolition of Shariah laws in the Sudan, and its tools are the collection of allegations of human rights violations from whatever source. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من جدول اﻷعمال هذا في إلغاء قوانين الشريعة في السودان، ويستخدم في ذلك أدوات هي جمع مزاعم بانتهاكات حقوق اﻹنسان من أي مصدر كان.
    Secondly, in the long run, more funds would have to be found, from whatever source, if UNCTAD's technical cooperation was to be expanded. UN ثانيا، سيتعين على المدى الطويل العثور على مزيد من اﻷموال، من أي مصدر، إذا أريد توسيع التعاون التقني لﻷونكتاد.
    Then help me get my memories back from whatever demon you gave them to. Open Subtitles إذا قم بمساعدتي لاستعادة ذلك من أي شيطان قدمتهم له
    All ships of any kind bound for Cuba, from whatever nation or port will, if found to contain cargoes of offensive weapons, be turned back. Open Subtitles جميع السفن المتجهة إلى كوبا مهما كان نوعها من أي دولة كانت أو ميناء إذا عثر ضمنها على شحنات من الاسلحة الهجومية
    I think we're both exhausted from whatever that was. Open Subtitles أعتقد أننا على حد سواء استنفدت من أي الذي كان.
    You give them to me, to my care, with a promise to protect them from whatever comes. Open Subtitles سلمهًن إليً لعنايتي مع الوعد لحمايتهن من أياً كان ما سيأتي
    It belonged to you from whatever con you've been running. Open Subtitles أنه يخصكِ أنتِ من أياً كانت عملية النصب التي تقومين بها.
    I would like to protect you from whatever the hell it is he's planning to do. Open Subtitles أودّ أن أحميك من أياً كان ما يخطط لأجله
    Lucy to be exact-- and an Ascendant from whatever the hell your last name is. Open Subtitles -و"فائق" من أيّما يكُن لقب أسرتكم !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus