"from zambia" - Traduction Anglais en Arabe

    • من زامبيا
        
    Land which was occupied previously by the withdrawing Indian contingents will now be occupied by redeployed contingents from Zambia and Botswana. UN أما اﻷرض التي كانت تشغلها في السابق الوحدات الهندية المنسحبة، فسوف تشغلها اﻵن وحدات من زامبيا وبوتسوانا سيعاد وزعها.
    They repatriated spontaneously, organizing their own transport from Zambia and the Democratic Republic of the Congo. UN وقد عادوا تلقائيا مدبرين وسائل نقلهم الخاصة من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The same could be said about the communication from Zambia. UN ويمكن أن يقال الشيء نفسه عن بلاغ ورد من زامبيا.
    They repatriated spontaneously, organizing their own transport from Zambia and the Democratic Republic of the Congo. UN وقد عادوا تلقائيا مدبرين وسائل نقلهم الخاصة من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Limited quantities of fuel are still imported from Zambia. UN وما زالت تستورد كميات محدودة من الوقود من زامبيا.
    He was deported from Zambia to South Africa on 7 February 1999. UN وتم ترحيله من زامبيا إلى جنوب أفريقيا في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    The same conditions will determine the time frame for the initiation of facilitated movements of Congolese refugees from Zambia to Katanga province. UN وسوف تحدد هذه الشروط نفسها الإطار الزمني لبدء انتقال اللاجئين الكونغوليين الميسّر من زامبيا إلى مقاطعة كاتنغا.
    Evidence from Zambia showed that there was considerable decline in the demand for health care when user fees were introduced as part of the Structural Adjustment Policies (SAPs) of the 1980s. UN وتشير القرائن الواردة من زامبيا إلى حدوث انخفاض ملموس في طلب الرعاية الصحية عندما فرضت رسوم على المستفيدين من الخدمات في إطار سياسات التكيف الهيكلي خلال فترة الثمانينات.
    This revealed that a very small quantity of diamonds was exported from Zambia during 2001. UN وقد كشف ذلك عن أن هناك كمية صغيرة جدا من الماس جرى تصديرها من زامبيا خلال عام 2001.
    181. This prompted the Mechanism to carry out a detailed investigation by following up the purported imports of diamonds from Zambia. UN 181 - وهذا ما دعا آلية الرصد إلى إجراء تحقيق مفصل بمتابعة واردات الماس التي ذكر أنها من زامبيا.
    The parcel was legally exported from Zambia as a sample, though its final destination was given on the customs documents as the United Kingdom, not its declared destination, Antwerp. UN وقد تم بصورة قانونية تصدير الطرد من زامبيا باعتباره عينة، مع أن وجهته النهائية المبينة في وثائق الجمارك هي المملكة المتحدة، وليس وجهته المعلنة، وهي أنتويرب.
    UNHCR assisted in the repatriation from Zambia of 23,300 Angolan refugees, of whom 18,140 repatriated in 2003 and 5,167 repatriated in 2004. UN وقد ساعدت المفوضية في إعادة 300 23 لاجئ أنغولي من زامبيا أُعيد منهم 140 18 شخص في عام 2003 و 167 5 شخصا في عام 2004.
    Contribution from Zambia to the OECD Global Forum on Competition. UN ساهمة من زامبيا في المنتدى العالمي المعني بسياسة المنافسة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    They had to ship me from Zambia to the States for three months of treatment when I was eight. Open Subtitles أضطروا أن يشحنوني من زامبيا إلى الولايات المتحدة لثلاثة شهور عندما كنت في الثامنة الحمى الروماتزمية كادت أن تقتلني
    In October, UNHCR completed the return of Congolese refugees from Zambia. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، أنجزت مفوضية شؤون اللاجئين عملية إعادة اللاجئين الكونغوليين من زامبيا.
    For example, in North Katanga, UN Volunteers supported the UNHCR assistance programme for 46,000 Congolese refugees repatriated from Zambia. UN ومن ذلك مثلا قيام متطوعي الأمم المتحدة ، في كاتانغا الشمالية، بدعم برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتقديم المساعدة إلى ٠٠٠ 46 لاجئ كونغولي أعيدوا إلى وطنهم من زامبيا.
    continuing the repatriation of Congolese refugees from Zambia; UN - مواصلة إعادة اللاجئين الكونغوليين من زامبيا إلى وطنهم؛
    A dual presentation by participants from Zambia and Finland discussed the implications of aid harmonization at the sectoral level on monitoring and reporting. UN 30- وناقش عرض مزدوج قدمه مشاركان من زامبيا وفنلندا ما لتنسيق المعونات على الصعيد القطاعي من آثار على الرصد والإبلاغ.
    As the Security Council may be aware, the most recent repatriation of combatants from Zambia involved about 3,000 Congolese soldiers over the New Year weekend. UN وكما قد يعلم مجلس الأمن شملت أحدث عمليات إعادة المحاربين من زامبيا حوالي 000 3 من الجنود الكونغوليين أعيدوا خلال عطلة نهاية الأسبوع في بداية السنة الجديدة.
    Examples were given from Zambia, where consumer protection provisions were included in competition law and enforced by the competition agency. UN 31- وأعطيت أمثلة من زامبيا حيث أدرجت أحكام حماية المستهلكين في قوانين المنافسة وتتولى الوكالة المعنية بالمنافسة إنفاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus