"front lines" - Dictionnaire anglais arabe

    "front lines" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطوط الأمامية
        
    • خطوط المواجهة
        
    • الصفوف الأمامية
        
    • جبهات
        
    • خطوط مواجهة
        
    • الصفوف الأماميّة
        
    • الخطوط الأماميّة
        
    • خطوط الجبهة
        
    • خطوط المجابهة
        
    • خطوط جبهة
        
    • الخطوط الامامية
        
    • الجبهات الأمامية
        
    • الصفوف الامامية
        
    • خطوط القتال
        
    • للخطوط الأمامية
        
    First, countries on the front lines of the fight against AIDS must set out how they intend to defeat it. UN أولاً، يتعين على البلدان التي تقف على الخطوط الأمامية في الكفاح ضد الإيدز أن تحدد كيف تعتزم دحره.
    that guy...! He's the beater who plays solo on the front lines! Open Subtitles سيدة روزيليا، هذا هو البييتر الذي يقاتل وحيداً في الخطوط الأمامية
    While many people think that rich countries in North America and Western Europe have all the answers, they are not necessarily on the front lines in terms of the prevention and valorization of waste. UN وبينما يظن الكثير من الناس أن البلدان الغنية في أمريكا الشمالية وغرب أوروبا لديها جميع الحلول، فهذه البلدان ليست بالضرورة في الخطوط الأمامية للمواجهة من حيث منع النفايات واستخلاص القيمة منها.
    People are, through voluntary action, actively engaged at the front lines of many areas of major global concern. UN ويشارك الناس، من خلال العمل التطوعي، بنشاط في خطوط المواجهة في مجالات عديدة للشاغل العالمي الرئيسي.
    You know, the general's rarely on the front lines anyway. Open Subtitles وكما تعلم الجنرال نادراً ما يكن على الصفوف الأمامية
    We trust that our blameless position on the front lines of climate change fallout will be considered and respected in the global effort to seal the deal. UN ونثق بأن موقفنا النزيه على الخطوط الأمامية لآثار تغير المناخ سوف يلقى تقديرا واحتراما في الجهد العالمي لإبرام الصفقة.
    It is unfortunate that there has been no response and that some of these forces have found their way back to the front lines of the Congo. UN ولسوء الطالع، لم تكن هناك استجابة لذلك، وتمكنت بعض هذه القوات من العودة مرة أخرى إلى الخطوط الأمامية في الكونغو.
    Canadian defence personnel, diplomats and development officers are on the front lines of the fight for the future of Afghanistan. UN وتقف قوات الدفاع الكندية ودبلوماسيو كندا ومسؤولو التنمية الكنديون على الخطوط الأمامية في المعركة من أجل مستقبل أفغانستان.
    Israel may be on the front lines of this battle, but it is not our fight alone. UN وقد تكون إسرائيل على الخطوط الأمامية لهذه المعركة، ولكنها ليست معركتنا وحدنا.
    Rest assured that the Government and the people of Spain wish to be on the front lines of that battle. UN ويمكنكم التأكد من أن حكومة إسبانيا وشعبها يرغبان في أن يكونا في الخطوط الأمامية لتلك المعركة.
    Thousands more internally displaced are thought to have been trapped behind the front lines of the fighting without adequate food security. UN ويعتقد أن آلافا أخرى من المشردين داخليا وقعوا في المصيدة خلف الخطوط الأمامية للقتال دون تأمين غذاء كاف.
    Israel has been on the front lines of the anti-terror campaign since its very inception. UN وتتصدر إسرائيل الخطوط الأمامية في حملة مكافحة الإرهاب منذ اللحظة الأولى لبدئها.
    Heavy fighting continued at front lines in north-west Aleppo city and around key supply routes in rural Aleppo. UN واستمر القتال العنيف على الخطوط الأمامية في شمال غرب مدينة حلب وحول طرق الإمداد الرئيسية في ريف حلب.
    We're on the front lines of history right now, fellas. Open Subtitles نحن في الخطوط الأمامية التاريخ الآن، أولاد.
    We may already have casualties on the front lines. Open Subtitles رُبّما لدينا خسائر بالفعل في الخطوط الأمامية
    Iraq is another of the front lines in this battle. UN العراق خط آخر من خطوط المواجهة في هذه المعركة.
    We must protect people from terrorism, and that must include a commitment to support those nations on the front lines of the struggle. UN وعلينا أن نحمي الأشخاص من الإرهاب، ويجب إدراج ذلك بوصفه التزاما بدعم الدول التي تقف في خطوط المواجهة في هذا الكفاح.
    Come talk to me after you work seven years on the front lines. Open Subtitles تعال و تكلّم معي بعد أن تقضي سبع سنوات في الصفوف الأمامية
    To counter this, the Taliban moved some 10,000 fighters to the border areas from other front lines. UN ولمواجهة هذا، نقل الطالبان حوالي 000 10 مقاتل إلى مناطق الحدود من جبهات أخرى.
    The absence of clear front lines and identifiable opponents, and the increasing use of terror tactics by some armed groups, have made children more vulnerable. UN فقد أدى عدم وجود خطوط مواجهة واضحة وخصوم يمكن التعرف عليهم، وتزايد استخدام أساليب الإرهاب من قِبَل بعض الجماعات المسلحة إلى زيادة تعرّض الأطفال للخطر.
    there is no reason to be on the front lines with us. Open Subtitles لا داعي لكي تجبري نفسك على التواجد في الصفوف الأماميّة
    And the Arch Du Triumph or however they say it, but... she doesn't understand I'm gonna be covered in mud in some trench on the front lines. Open Subtitles ... وبرج النصر أو كيفما يُنطق ، ولكنّها لا تفهم أنّي سأكون مُغطًا بالوحل في خندق في الخطوط الأماميّة
    This phase has targeted previously destroyed areas on the former front lines. UN وقد استهدفت هذه المرحلة المناطق المدمرة من قبل في خطوط الجبهة السابقة.
    It has been alleged by the Taliban authorities that most of the recent bombing raids on Kabul during which numerous civilians were killed amounted to retaliation for the losses incurred by the opposition alliance on the front lines. UN وزعمت سلطات حركة الطالبان بأن معظم غارات القصف بالقنابل التي تعرضت لها كابول مؤخراً والتي قتل خلالها العديد من المدنيين إنما تشكل أعمالاً انتقامية للخسائر التي تكبدتها قوات التحالف المناوئة على خطوط المجابهة.
    It is home to countries large and small, economically strong and less developed, that not so long ago were separated by the front lines of the cold war. UN وهي تضم بلدانا كبيرة وصغيرة، قوية اقتصاديا وأقل نموا، كانت تفصلها، قبل وقت ليس طويلا، خطوط جبهة الحرب الباردة.
    - I'll head to the front lines And help General Iroh. Open Subtitles . سأقود الخطوط الامامية مع الجنرال ايروه
    We have a lot of women over there on the front lines. Open Subtitles لدينا نساء كثيرات هناك على الجبهات الأمامية
    I've really missed being a pioneer on the front lines of science. Open Subtitles افتقد فعلاً ان اكون في الصفوف الامامية من تطور العلم
    And Aurelius and Commodus know they have no choice... but to head back to the front lines. Open Subtitles و أدرك أوريليوس و كومودوس انهما لا يملكان خيارا سوى العودة إلى خطوط القتال الأمامية
    46. The provision of effective support to the front lines of United Nations peacekeeping is the core responsibility of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN 46 - وتوفير الدعم الفعال للخطوط الأمامية لأنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام هو المسؤولية الرئيسية لإدارة عمليات حفظ السلام ولإدارة الدعم الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus