I wish the Assembly a most fruitful and successful discussion and look forward to hearing the outcome of its deliberations over the coming two days. | UN | وأتمنى للجمعية مناقشة مثمرة وناجحة تماما وأتطلع إلى الاطلاع على نتائج مداولاتها على مدار اليومين المقبلين. |
We are convinced that your diplomatic experience will assist the Commission in making this session fruitful and successful. | UN | ونحن مقتنعون بأن خبرتكم الدبلوماسية ستساعد الهيئة على جعل هذه الدورة مثمرة وناجحة. |
We are convinced that your diplomatic experience will help to make this session of the Commission fruitful and successful. | UN | ونحن مقتنعون بأن خبرتكم الدبلوماسية ستساعد على جعل دورة الهيئة هذه مثمرة وناجحة. |
We know that under your leadership, this will be a fruitful and successful session of the Assembly. | UN | ونعرف أن هذه الدورة للجمعية العامة ستكون بقيادتكم دورة مثمرة وناجحة. |
I am confident that, under your able guidance, the work of the First Committee will be fruitful and successful. | UN | وأنا واثق بأن أعمال اللجنة، تحـــت قيادتكـــم القديـرة، ستكون مثمرة وناجحة. |
10. We must all aim at making this a fruitful and successful session. | UN | 10 - ويجب أن نهدف جميعا إلى جعل هذه الدورة مثمرة وناجحة. |
Finally, I wish my successor, Ambassador Abuah from Nigeria, a fruitful and successful presidency. He can count on my full support. | UN | وأخيراً أتمنى للرئيس الذي سيخلفني، السفير أبواه من نيجيريا أن تكون فترة رئاسته مثمرة وناجحة ويمكنه الاعتماد على تأييدي التام. |
Let me also reassure him of Tonga's support and full confidence that the sixtieth session of the General Assembly will be fruitful and successful under his very able leadership. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أطمئنه إلى دعم تونغا وثقتها الكاملة في أن الدورة الستين للجمعية العامة ستكون مثمرة وناجحة في ظل قيادته القديرة. |
We wish them to be fruitful and successful in their outcome, although we are fully aware that even with good political will on both sides, the issues are thorny and laden with emotions and the burdens of history. | UN | ونتمنى أن تكون تلك المداولات مثمرة وناجحة في نتيجتها، رغم أننا نعي تماما أنه حتى مع توفر الإرادة السياسية الطيبة لدى كلا الجانبين، فإن القضايا المطروحة شائكة، ومشحونة بالمشاعر المتأججة ومثقلة بأعباء الماضي. |
Brunei Darussalam appreciates and welcomes the efforts under way in the United Nations to focus greater attention on social issues affecting all aspects of life, and we look forward to very fruitful and successful deliberations at this special session. | UN | وتقدر بروني دار السلام الجهود الجارية في الأمم المتحدة لتركيز انتباه أكبر على القضايا الاجتماعية التي تؤثر بجميع جوانب الحياة، وترحب بهذه الجهود، ونحن نتطلع إلى مداولات مثمرة وناجحة جدا في هذه الدورة الاستثنائية. |
Mr. Kau (Fiji): Mr. Chairman, I join others in congratulating you and the other members of the Bureau of the First Committee on your election and extend my delegation's wishes for a fruitful and successful session under your able leadership. | UN | السيد كاو (فيجي) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أنضم إلى الآخرين في تهنئتكم وأعضاء مكتب اللجنة الأولى الآخرين على انتخابكم، وأعرب لكم عن تمنيات وفد بلدي بدورة مثمرة وناجحة تحت قيادتكم القديرة. |
Mr. Tóth (Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization): First of all, I would like to congratulate you, Mr. Chairperson, on your election and to wish you a fruitful and successful session of the First Committee. | UN | السيد توت (اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم، وأتمنى لكم دورة مثمرة وناجحة للجنة الأولى. |
23. The experiences in the 2005 round of the International Comparison Programme were fruitful and successful in most regions, as the results of the programme provided a crucial information base for research in comparative analysis and policymaking in relevant economic areas. | UN | 23 - كانت تجارب جولة عام 2005 لبرنامج المقارنات الدولية مثمرة وناجحة في معظم المناطق، حيث أن نتائج البرنامج وفرت قاعدة معلومات هامة للبحوث في مجالي التحليل المقارن وصنع السياسات في الميادين الاقتصادية ذات الصلة. |
Mrs. Juliano Soliman (Philippines): On the occasion of the special session of the General Assembly, it is my distinct honour to convey to Mr. Han Seung-soo the personal greetings of President Gloria Macapagal-Arroyo of the Republic of the Philippines, and her wish for a fruitful and successful special session. | UN | السيدة جوليانو سليمان (الفلبين) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني بمناسبة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة أن أنقل إلى السيد هان سيونغ - سو تحية شخصية من رئيسة جمهورية الفلبين غلوريا ماكاباغال - أرويو، وأن أنقل تمنياتها بعقد دورة استثنائية مثمرة وناجحة. |
Ms. Aitimova (Kazakhstan): First of all, I would like to congratulate you on your election to this high office and express confidence that under your skilful stewardship the sixty-second session of the United Nations General Assembly will be fruitful and successful. | UN | السيدة أيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم بانتخابكم لهذا المنصب الرفيع، وأن أعرب عن ثقتي بأن الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ستكون مثمرة وناجحة بفضل إدارتكم الماهرة. |
Mr. Tazhin (Kazakhstan): First of all, I would like to congratulate the President of the General Assembly on his election to his high office and to express my confidence that, under his able stewardship, the sixty-third session of the General Assembly will be fruitful and successful. | UN | السيد تاجين (ممثل كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): أود، قبل كل شيء، أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه لهذا المنصب الرفيع، وأن أعرب عن ثقتي بأن الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، في ظل قيادته، تكون مثمرة وناجحة. |