He hoped that Cameroon and the Committee would continue their fruitful cooperation in the unending combat to promote and protect human rights. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتواصل التعاون المثمر بين الكاميرون واللجنة في المعركة المستمرة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
I am sure that this matter will not inhibit the fruitful cooperation on a wider range of issues which we all desire. | UN | وإنني واثق من أن هذه المسألة لن تثبط التعاون المثمر الذي نصبوا اليه جميعا فيما يتعلق بنطاق أوسع من القضايا. |
In recent years Azerbaijan has accumulated considerable experience through fruitful cooperation with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). | UN | وقد اكتسبت أذربيجان في اﻷعوام القليلة الماضية خبرة كبيرة من خلال التعاون المثمر مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Let me stress, however, 10 important points which underline the kinds of difficulties that exist and must be taken into consideration for a fruitful cooperation to develop. | UN | واسمحوا لي، مع هذا، أن أشــدد على ١٠ نقاط هامة تبيﱢن أنواع الصعوبات القائمة والـتي يجب أن تؤخذ في الاعتبار لكي ينمو تعاون مثمر. |
Burkina Faso welcomed the fruitful cooperation between UNIDO and the West African Economic and Monetary Union (WAEMU). | UN | 34- وقالت إن بوركينا فاسو ترحب بالتعاون المثمر بين اليونيدو والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
The Nigeria country programme was an example of the Fund’s fruitful cooperation with countries in that field. | UN | وحالة نيجيريا هي أيضا مثل للتعاون المثمر الذي تقوم به اليونيسيف مع البلدان في هذا المجال. |
We view this task as one of developing fruitful cooperation among the United Nations, regional organizations and States. | UN | ونحن نعتبر أن هذه المهمة تتعلق بتنمية التعاون المثمر ما بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والدول. |
Malaysia fully supports further efforts to strengthen the fruitful cooperation that already exists between the two organizations. | UN | وتؤيد ماليزيا كل التأييد بذل مزيد من الجهود لتعزيز التعاون المثمر القائم فعلا بين المنظمتين. |
The development of fruitful cooperation with the African Union Commission on International Law would also be welcome. | UN | وأردف قائلا إن توطيد أواصر التعاون المثمر مع لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي سيكون أيضاً موضع ترحيب. |
Agreements with the Governments of Bolivia, Cambodia, Nepal, Uganda and Togo were extended, allowing us to build on the fruitful cooperation developed so far with the host Governments and other national stakeholders. | UN | ومُددت الاتفاقات المبرمة مع حكومات بوليفيا وكمبوديا ونيبال وأوغندا وتوغو، بما يتيح لنا البناء على التعاون المثمر الذي تحقق حتى الآن مع الحكومات المضيفة وغيرها من أصحاب المصلحة الوطنيين. |
There were ample opportunities identified for fruitful cooperation and further discussions are needed. | UN | وتم تحديد الكثير من فرص التعاون المثمر وثمة حاجة إلى إجراء المزيد من المناقشات. |
His delegation hoped that that fruitful cooperation would continue for the entire duration of the preparatory process. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يستمر هذا التعاون المثمر طوال فترة العملية التحضيرية. |
This fruitful cooperation was also expanded to Croatia. | UN | كما امتد هذا التعاون المثمر ليشمل كرواتيا. |
During this meeting, he stressed that “FIR is fully resolved to continue its participation in a fruitful cooperation”. | UN | وخلال هذا اﻹجتماع، أكد الممثل على أن اﻹتحاد مصمم كل التصميم على متابعة مشاركته في التعاون المثمر. |
We look forward to fruitful cooperation with all partners in the United Nations. | UN | وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع جميع الشركاء في الأمم المتحدة. |
Russia looks forward to fruitful cooperation with all States in the interests of strengthening the regimes for the prohibition and non-proliferation of chemical, biological and toxin weapons. | UN | وروسيا تتطلع إلى تعاون مثمر مع جميع الدول بغية تعزيز نظم حظر وعدم انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والتكسينية. |
We look forward to fruitful cooperation with the other donor nations and international institutions as well as the parties on this issue. | UN | وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع الدول المانحة الأخرى والمؤسسات الدولية فضلا عن أطراف هذه المسألة. |
Welcoming the fruitful cooperation of the Government of Indonesia and the local authorities in East Timor with the United Nations, | UN | وإذ يرحب بالتعاون المثمر من جانب حكومة إندونيسيا والسلطات المحلية في تيمور الشرقية مع اﻷمم المتحدة، |
Welcoming the fruitful cooperation of the Government of Indonesia and the local authorities in East Timor with the United Nations, | UN | وإذ يرحب بالتعاون المثمر من جانب حكومة إندونيسيا والسلطات المحلية في تيمور الشرقية مع اﻷمم المتحدة، |
Benin attaches great importance to peace in the zone because peace is the only guarantee for fruitful cooperation between Member States. | UN | وتعلق بنن أهمية كبيرة على إرساء السلام في المنطقة ﻷن السلام الضمان الوحيد للتعاون المثمر بين الدول اﻷعضاء. |
The European Union reiterates that it is ready, together with a stable and democratic Burundi faithful to the principles of the rule of law, to pursue fruitful cooperation contributing to the positive development of the country. | UN | ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد أنه مستعد، ﻷن يقيم، مع بوروندي مستقرة وديمقراطية وتؤمن بمبادئ حكم القانون، تعاونا مثمرا يسهم في تنمية هذا البلد بصورة إيجابية. |
Nevertheless, the Office for Equal Opportunities had enjoyed fruitful cooperation with NGOs in a number of past ventures. | UN | ومع ذلك تمتع مكتب تكافؤ الفرص بتعاون مثمر مع المنظمات غير الحكومية في عدد من المشاريع السابقة. |
15. The Special Rapporteur continued the fruitful cooperation of the mandate with civil society at the national, regional and international levels. | UN | 15- واصلت المقررة الخاصة تعاونها المثمر في إطار ولايتها مع المجتمع المدني على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
He developed fruitful cooperation with several of them, taking account of the considerations concerning justice contained in certain reports and joining one or more colleagues in asking several governments for comments and information regarding allegations. | UN | وأقام تعاوناً مثمراً مع العديد منها، مع مراعاة الاعتبارات القضائية الواردة في بعض التقارير، وضم صوته إلى زميل أو أكثر لطلب تعليقات ومعلومات من عدد من الحكومات بشأن مزاعم. |
Political stability is essential for economic development and fruitful cooperation. | UN | والاستقرار السياسي أساسي للتنمية الاقتصادية والتعاون المثمر. |
It complied, in that regard, with all its obligations under the Treaty and maintained fruitful cooperation with IAEA. | UN | وهي تتمسك في هذا الصدد بجميع التـزاماتها بموجب المعاهدة وتقيم علاقات تعاون مثمرة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
79. Her Government was grateful to the international community for the assistance that had been provided to it, especially its fruitful cooperation with UNICEF. | UN | 79 - وأعربت عن امتنان حكومتها للمجتمع الدولي لما قدمه من مساعدة إلى أوكرانيا، وخصوصا تعاونه المثمر مع اليونيسيف. |