"fuel cycle activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة دورة الوقود
        
    • وأنشطة دورة الوقود
        
    • أنشطة تتعلق بدورة الوقود
        
    • الأنشطة المتعلقة بدورة الوقود
        
    Indian capability in nuclear fuel cycle activities is well recognized. UN إنّ قدرة الهند في أنشطة دورة الوقود النووي معترف بها تماما.
    Arrangements at the State or governmental level would need to specify, for example, the safeguards obligations and the degree of restraint on parallel national nuclear fuel cycle activities in participating States. UN وسيلزم أن تحدِّد الترتيبات المتخذة على صعيد الدول أو الحكومات الالتزامات الرقابية ودرجة التقييد المفروضة على أنشطة دورة الوقود النووي الوطنية الموازية في الدول المشاركة، على سبيل المثال.
    In that connection, the European Union was actively engaged in the ongoing discussions on the multilateralization of fuel cycle activities and fuel supply guarantee mechanisms under the auspices of IAEA. UN وفي هذا الصدد يشارك الاتحاد الأوروبي بنشاط في المناقشات الجارية بشأن إشراك أطراف متعددة في أنشطة دورة الوقود وآليات ضمان امتدادات الوقود برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    69. Mitigation of the environmental consequences of uranium mining and associated nuclear fuel cycle activities was a matter of great importance. UN 69 - واسترسل قائلا إن تخفيف الآثار البيئية لتعدين اليورانيوم وأنشطة دورة الوقود النووي ذات الصلة مسألة ذات أهمية كبيرة.
    31. His country attached great importance to the issue of mitigating the environmental consequences of uranium mining and associated nuclear fuel cycle activities in the production of nuclear weapons. UN 31 - وأضاف أن بلده يعلق أهمية كبيرة على مسألة تخفيف ما لتعدين اليورانيوم من آثار بيئية، وما يرتبط بذلك من أنشطة تتعلق بدورة الوقود النووي في إنتاج الأسلحة النووية.
    Principles of fuel supply guarantees and the multilateralization of fuel cycle activities UN مبادئ ضمانات الإمداد بالوقود وإشراك أطراف متعددة في الأنشطة المتعلقة بدورة الوقود
    33. Below-control threshold valves have numerous industrial applications, and are widely used in nuclear fuel cycle activities. UN 33 - وللصمامات التي تقع تحت عتبة المراقبة تطبيقات صناعية عديدة، وهي تستخدم على نطاق واسع في أنشطة دورة الوقود النووي.
    Other fuel cycle activities that involve highly enriched uranium at additional sites and locations, such as fuel manufacturing, transport and waste handling, represent an important additional challenge. UN وتمثل أنشطة دورة الوقود الأخرى التي تنطوي على استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مواقع وأماكن إضافية، من قبيل تصنيع الوقود والنقل ومناولة النفايات تحديا إضافيا كبيرا.
    In direct relation with this point, we consider it essential that the scope of the instrument should clearly and unequivocally exclude nuclear fuel cycle activities and materials for peaceful use. UN وفي ارتباط مباشر بهذه النقطة، نرى أن نطاق الصك ينبغي أن يستبعد بوضوح لا لبس فيه أنشطة دورة الوقود النووي والمواد المستخدمة لأغراض سلمية.
    This right is not independent of the faithful abiding by the undertakings under Articles I and II. But if this condition is met, no legal barrier stands in the way of each State party to pursue all fuel cycle activities on a national basis. UN ولا يستقيم هذا الحق بمعزل عن الالتزام الأمين بالتعهدات التي تقضي بها المادتان الأولى والثانية. إلا أنه لو تم استيفاء هذا الشرط، فما من عائق قانوني يعترض سبيل مباشرة كل دولة طرف لجميع أنشطة دورة الوقود على نطاق وطني.
    28. The EU is actively engaged in the ongoing discussions on the multilateralization of fuel cycle activities and fuel supply guarantee mechanisms under the auspices of IAEA. UN 28 - ويشارك الاتحاد الأوروبي بنشاط في النقاشات الجارية الرامية إلى جعل أنشطة دورة الوقود وآليات ضمان التزود بالوقود تحت رعاية الوكالة أنشطة متعددة الأطراف.
    The European Union urges Iran to act -- in order to build confidence -- in accordance with the provisions of the additional protocol with immediate effect, and to refrain from fuel cycle activities that can also be used to produce fissile material for nuclear weapons. UN ويحث الاتحاد الأوروبي إيران - بغية بناء الثقة - أن تتصرف فورا وفقا لأحكام البروتوكول الإضافي وأن تمتنع عن تنفيذ أنشطة دورة الوقود التي يمكن أن تستخدم أيضا لإنتاج مواد انشطارية للأسلحة النووية.
    These authorities should include controls on any assistance to nuclear fuel cycle activities that are required to be declared to the IAEA under an Additional Protocol and on dual-use nuclear-related equipment, material and technology. UN وينبغي أن تتضمن هذه السلطات ضوابط بشأن أي مساعدة تقدم بشأن أنشطة دورة الوقود النووي التي يلزم الإعلان عنها للوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب بروتوكول إضافي وبشأن المعدات والمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج المتصلة بالأنشطة النووية.
    :: The Vienna Group of Ten recognizes the importance of nuclear safety and security in all peaceful nuclear activities and emphasizes that it is important for States and international organizations to continue their efforts to enhance safety and security measures for all fuel cycle activities. UN :: تقر مجموعة فيينا للدول العشر بأهمية الأمان والأمن النوويين في جميع الأنشطة النووية السلمية، وتشدد على ضرورة قيام الدول والمنظمات الدولية بمواصلة جهودها لتعزيز تدابير الأمان والأمن لجميع أنشطة دورة الوقود.
    :: The Vienna Group of Ten recognizes the importance of nuclear safety and security in all peaceful nuclear activities and emphasizes that it is important for States and international organizations to continue their efforts to enhance safety and security measures for all fuel cycle activities. UN :: تقر مجموعة فيينا للدول العشر بأهمية الأمان والأمن النوويين في جميع الأنشطة النووية السلمية، وتشدد على أهمية قيام الدول والمنظمات الدولية بمواصلة جهودها لتعزيز تدابير الأمان والأمن لجميع أنشطة دورة الوقود.
    :: The Group recognizes the right of any State to decide upon its own energy policy, but emphasizes the need for States embarking on nuclear energy programmes to develop national technical, human and regulatory infrastructure adequate to ensure the safety and security of all fuel cycle activities in line with international standards, guidelines and recommendations at a very early stage of the process. UN :: تعترف المجموعة بحق كل دولة في أن تقرر سياستها في مجال الطاقة، لكنها تؤكد ضرورة أن تقوم الدول التي تشرع في برامج للطاقة النووية بإنشاء بنية أساسية تقنية وبشرية وتنظيمية وطنية وافية لغرض ضمان أمان وأمن جميع أنشطة دورة الوقود على نحو يتماشى مع المعايير والمبادئ التوجيهية والتوصيات الدولية في مرحلة مبكرة جدا من هذه العملية.
    69. On the basis of the Panel's consultations with Member States, outside experts and analysis of IAEA findings, the Panel continues to find evidence to suggest that sanctions are slowing the ability of the Islamic Republic of Iran to expand some aspects of its fuel cycle activities. UN 69 - بناء على المشاورات التي أجراها الفريق مع الدول الأعضاء ومع خبراء خارجيين وتحليله للنتائج التي توصلت إليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يواصل الفريق البحث عن أدلة تشير إلى أن الجزاءات تبطئ قدرة جمهورية إيران الإسلامية على توسيع بعض جوانب أنشطة دورة الوقود التي تقوم بها.
    Such arrangements would play an invaluable role in building global confidence in the peaceful uses of nuclear energy, and provide an important foundation for a world free of nuclear weapons, for which a necessary requirement will be multilateral verification and control of all sensitive fuel cycle activities. [Section 15] UN ومن شأن هذه الترتيبات أن تقوم بدور قيم في مجال بناء الثقة العالمية في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وأن تشكل دعامة هامة لعالم خال من الأسلحة النووية الذي يقتضي تحقيقه وضع نظام متعدد الأطراف للتحقق ومراقبة جميع أنشطة دورة الوقود الحساسة. [الفرع 15]
    5. The Kyrgyz Republic, like other States of its region, had suffered from the environmental consequences of uranium mining and associated nuclear fuel cycle activities. UN 5 - وأوضح أن جمهورية قيرغيزستان، شأنها شأن دول أخرى في منطقتها، قد عانت من الآثار البيئية المترتبة على تعدين اليورانيوم وأنشطة دورة الوقود النووي المصاحبة لذلك.
    84. Attention must also be paid to the environmental consequences of past and present nuclear weapons programmes, including uranium mining and nuclear fuel cycle activities. UN 84 - وقال إنه يجب توجيه الاهتمام للعواقب البيئية لبرامج الأسلحة النووية الماضية والحاضرة، بما في ذلك استخراج اليورانيوم وأنشطة دورة الوقود النووي.
    31. His country attached great importance to the issue of mitigating the environmental consequences of uranium mining and associated nuclear fuel cycle activities in the production of nuclear weapons. UN 31 - وأضاف أن بلده يعلق أهمية كبيرة على مسألة تخفيف ما لتعدين اليورانيوم من آثار بيئية، وما يرتبط بذلك من أنشطة تتعلق بدورة الوقود النووي في إنتاج الأسلحة النووية.
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.22 Principles of fuel supply guarantees and the multilateralization of fuel cycle activities: working paper submitted by Germany and the Russian Federation UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.22 مبادئ ضمانات الإمداد بالوقود وإشراك أطراف متعددة في الأنشطة المتعلقة بدورة الوقود: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي وألمانيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus