"fuel in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقود في
        
    • للوقود في
        
    • وقود في
        
    • الوقود الموجود
        
    • البعثة بوقود
        
    Furthermore, the Mission is in the process of establishing a reserve stock of fuel in some selected locations. UN وفضلا عن ذلك، تعمل البعثة حاليا على تكوين مخزون احتياطي من الوقود في بعض المواقع المختارة.
    UNPROFOR's stocks of fuel in these three safe areas have recently fallen to dangerously low levels. UN وقد انخفضت مخزونات القوة من الوقود في هذه المناطق اﻵمنة الثلاث الى مستويات متدنية بشكل خطير.
    That consultancy will address the improvement of overall management of fuel in the field missions. UN وستتصدى المهمة الاستشارية هذه لتحسين المستوى العام لإدارة الوقود في البعثات الميدانية.
    The deficiencies included adjusting meter totalizer records at the vehicle dispensing point and the drawing of fuel in containers. UN وشملت أوجه القصور تعديل سجلات مجموع عدادات الوقود في محطة التزويد بالوقود وتفريغ الوقود في الأوعية.
    First, a short-term contract for fuel in Mogadishu has now been priced at $1.65 per litre of diesel fuel, compared to the $2.00 per litre reflected in the proposed budget. UN فقد أُبرمَ عقد قصير الأجل للوقود في مقديشو بلغ بموجبه سعر وقود الديزل 1.65 دولارا للتر الواحد، مقارنةً بسعر 2.00 دولار للتر الواحد المدرج في الميزانية المقترحة.
    OIOS notes that the vendor had been the Mission's fuel provider and had demonstrated that it had the necessary capacity to supply fuel in the Mission area. UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن البائع كان يزود البعثة بالوقود وأنه أظهر قدرته على توفير الوقود في منطقة البعثة.
    The poor quality of fuel in Afghanistan is damaging vehicles and requires the frequent replacement of parts at significant cost to UNHCR. UN وتضر رداءة نوعية الوقود في أفغانستان بالمركبات وتستوجب استبدال قطع الغيار بشكل متكرر مما يحمل المفوضية كلفة ملحوظة.
    It seems that there are increasing numbers of attempts to smuggle significant quantities of fuel in hidden fuel tanks on trucks. UN ويبدو أن هناك أعدادا متزايدة من محاولات تهريب كميات كبيرة من الوقود في صهاريج وقود مخبأة على شاحنات.
    Prices of food soared and there was a severe shortage of fuel in Mazar-i-Sharif when the border with Uzbekistan was closed. UN وارتفعت أسعار اﻷغذية وحدث نقص خطير في الوقود في مزار الشريف عندما أغلقت الحدود مع أوزبكستان.
    Hey, if we find more fuel in Billings, we could take off again and head to California. Open Subtitles مهلا، إذا وجدنا المزيد من الوقود في بيلينغز يمكننا أن تقلع مرة أخرى ونتوجه الى كاليفورنيا
    I... I guess I put too much fuel in the torch. Open Subtitles أعتقد أنني وضعت كمية كبيرة من الوقود في الشعلة
    Put the fuel in and push the pedal... Open Subtitles .. تضع الوقود في السيارة ، دُس على الدواسة
    It is believed that firing of the rockets was an attempt to take revenge from a smuggler, as the military earlier that day had confiscated 1.4 tons of fuel in that area. UN ويعتقد أن إطلاق الصواريخ كان محاولة انتقامية من جانب أحد المهربين، حيث أن الجيش كان قد صادر في وقت سابق من ذلك اليوم ١,٤ طن من الوقود في تلك المنطقة.
    Among other problems affecting the functioning of the now decentralized railway system is the shortage of fuel in some republics, particularly Belarus and Ukraine, which has sometimes resulted in disruptions in rail traffic. UN ومن المشاكل اﻷخرى التي تعوق تشغيل شبكة السكك الحديدية اللامركزية الجديدة نقص الوقود في بعض الجمهوريات، ولا سيما أوكرانيا وبيلاروس، مما أدى في بعض اﻷحيان إلى انقطاع حركة النقل بالسكك الحديدية.
    The Committee notes the compliance with the standard ratio established for the vehicle fleet and the reduction in the requirement for fuel in UNOCI. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الامتثال للنسبة القياسية المحددة لأسطول المركبات وانخفاض الاحتياجات من الوقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    In UNMEE and ONUB, records of fuel in tanks were not maintained to determine book balances with which periodic physical measurements could be reconciled. UN ولم تحتفظ بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وعملية الأمم المتحدة في بوروندي ببيانات عن كميات الوقود في الصهاريج من أجل تحديد الأرصدة الدفترية التي يمكن بها تسوية القياسات المادية الدورية.
    The concept of operations provides for the establishment of five land border locations and the monitoring of eight seaports in Haiti, which would increase the delivery and accounting of fuel in the regions. UN ويغطي مفهوم العمليات إنشاء خمس مواقع حدودية برية ورصد ثمانية موانئ بحرية في هايتي، مما سيزيد من إمدادات الوقود في المناطق والمحاسبة بشأنها.
    Moreover, with low gasoline taxes and cheap fuel in the United States, there was no market demand for fuel—efficient engines. UN وعلاوة على ذلك، فمع تدني ضرائب الغازولين ورخص الوقود في الولايات المتحدة، لم يكن يوجد طلب سوقي على محركات ذات كفاءة من حيث الوقود.
    In West Africa, the use of bio-gas as a source of fuel in rural areas is promoted through consumer subsidies. UN وفي غرب أفريقيا، يُشجع على استخدام الغاز الحيوي كمصدر للوقود في المناطق الريفية عن طريق تقديم إعانات إلى المستهلك.
    If there's no fuel in the car, will it run? Open Subtitles إذا كان هناك أي وقود في السيارة، وسيتم تشغيل؟
    At present, the core refuelling operations and all the fuel in the transfer channel, spent fuel pond and damaged fuel dry storage are under strict containment and surveillance by the Agency. UN إن عمليات إعادة تزويد القلب بالوقود وجميع الوقود الموجود في قناة النقل، وحوض الوقود المستهلك والتخزين الجاف للوقود التالف تخضع في الوقت الحالي لتدابير احتواء ورقابة صارمة من جانب الوكالة.
    54. The Task Force also examined the MINUSTAH procurement exercise for the long-term supply of ground fuel in excess of $27 million and identified a corrupt scheme involving five Mission staff. UN 54 - وبحثت فرقة العمل أيضاً عملية المشتريات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي المتعلقة بإمداد البعثة بوقود وسائل النقل البري لأجل طويل بما يزيد على 27 مليون دولار وكشفت عن وجود مخطط فساد تورط فيه 5 موظفين من البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus