"fuel services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات الوقود
        
    • لخدمات الوقود
        
    • وخدمات الوقود
        
    • خدمات وقود
        
    • الخدمات المتعلقة بالوقود
        
    In this connection, the Republic of Korea is of the view that they also should not impede or distort the well-functioning commercial nuclear fuel service market, where the interaction between supply and demand decides the market price of the fuel services. UN وفي هذا الصدد، ترى جمهورية كوريا أنه ينبغي أيضا ألاّ تعيق هذه النهج أو تقوض سوق خدمات الوقود النووي التجاري الذي يتسم بحسن الأداء، حيث التفاعل بين العرض والطلب هو الذي يحدد سعر خدمات الوقود في السوق.
    There was no sound economic reason to pursue enrichment and reprocessing capabilities, since nuclear fuel services were readily available on the international market. UN ولا يوجد أي سبب اقتصادي معقول لمتابعة قدرات التخصيب والمادة المعالجة، نظرا لأن خدمات الوقود النووي متوفرة بيسر في السوق الدولية.
    4.3 - Assurances of supply Currently, the commercial market satisfies the demand for fuel services subject to government approval for exports. UN يلبّي السوق التجاري، في الوقت الحاضر، الطلب على خدمات الوقود الخاضعة لموافقة الحكومة على عمليات تصديرها.
    We encourage the work of IAEA on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including assurances of nuclear fuel supply, as an effective means of addressing the expanded need for nuclear fuel services, while taking into account the necessity to minimize the risk of proliferation. UN وإننا نشجع العمل الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النُّهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي، بما في ذلك ضمانات توريد الوقود النووي، كوسيلة فعالة لتلبية الحاجة المتزايدة لخدمات الوقود النووي، مع الأخذ بعين الاعتبار ضرورة تقليل خطر الانتشار إلى أدنى حد.
    IAEA would publish a periodic assessment of the global nuclear fuel and fuel services market based on information provided. UN وستصدر الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقييماً دورياً للسوق العالمية للوقود النووي وخدمات الوقود بناءً على ما يقدم إليها من معلومات.
    There was no sound economic reason to pursue enrichment and reprocessing capabilities, since nuclear fuel services were readily available on the international market. UN ولا يوجد أي سبب اقتصادي معقول لمتابعة قدرات التخصيب والمادة المعالجة، نظرا لأن خدمات الوقود النووي متوفرة بيسر في السوق الدولية.
    Specific fuel services depend on operational conditions and unique mission needs. UN وتعتمد خدمات الوقود المحدّدة على الظروف التشغيلية والاحتياجات الخاصة بكل بعثة.
    Such reliable fuel services would serve as an alternative for countries that might otherwise consider developing their own fuel cycle capabilities in case of a disruption in supply. UN ومن شأن خدمات الوقود الموثوق بها هذه أن تكون بديلاً تلجأ إليه البلدان النامية التي قد تنظر، لولا ذلك، في بناء قدراتها في مجال دورة الوقود في حالة حدوث انقطاع في الإمدادات.
    We encourage the work of IAEA on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including assurances of nuclear fuel supply, as an effective means of addressing the expanded need for nuclear fuel services, while taking into account the necessity to minimize the risk of proliferation. UN ونشجع العمل الذي تضطلع به الوكالة بشأن النهج المتعددة الأطراف حيال دورة الوقود النووي، بما في ذلك ضمانات للإمداد بالوقود النووي، كوسيلة فعالة لمعالجة تزايد الحاجة إلى خدمات الوقود النووي، مع مراعاة ضرورة التقليل إلى أدنى حد من خطر الانتشار.
    We encourage the work of IAEA on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including assurances of nuclear fuel supply, as an effective means of addressing the expanded need for nuclear fuel services, while taking into account the necessity to minimize the risk of proliferation. UN ونشجع العمل الذي تضطلع به الوكالة بشأن النهج المتعددة الأطراف حيال دورة الوقود النووي، بما في ذلك ضمانات للإمداد بالوقود النووي، كوسيلة فعالة لمعالجة تزايد الحاجة إلى خدمات الوقود النووي، مع مراعاة ضرورة التقليل إلى أدنى حد من خطر الانتشار.
    10. Fuel supply or access to fuel services does not happen in a vacuum. UN 10 - والإمداد بالوقود أو الوصول إلى خدمات الوقود لا يحدثان في فراغ.
    The increasing demand for nuclear fuel services required for expanded nuclear power generation will give rise to an increase in fuel service prices if there is no corresponding increase in the capacity of world nuclear fuel supply services. UN وسيؤدي تنامي الطلب على خدمات الوقود النووي اللازمة لتوليد الطاقة النووية بشكل موسع إلى زيادة في أسعار خدمات الوقود ما لم تحدث ثمة زيادةٌ مناظرة في القدرة العالمية على تقديم خدمات الإمداد بالوقود النووي.
    UNMIK has reminded the staff providing fuel services to exercise care when recording fuel issued to vehicles in order to reduce human error. UN وذكرت البعثة الموظفين الذين يقدمون خدمات الوقود بضرورة توخي الدقة عند تسجيل الوقود المصروف للمركبات بغية الحد من الخطأ البشري.
    States should cooperate to ensure that reliable nuclear fuel services are made available to all countries that comply with their non-proliferation obligations and refrain from pursuing such facilities. UN وينبغي للدول أن تتعاون في ضمان إتاحة خدمات الوقود النووي التي يعول عليها لجميع البلدان التي تمتثل بالتزامات عدم الانتشار وتمتنع عن مواصلة إنشاء مرافق من هذا القبيل.
    We encourage the work of the IAEA on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including assurances of nuclear fuel supply, as effective means of addressing the expanded need for nuclear fuel services, while taking into account the global interest in minimizing the risk of proliferation. UN ونشجِّع العمل الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النُهُج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي، بما في ذلك ضمانات إمدادات الوقود النووي، كوسائل فعالة لتلبية الحاجة المتزايدة لخدمات الوقود النووي، مع مراعاة الاهتمام العالمي بالتقليل إلى أدنى حد من خطر الانتشار.
    The international commercial market for nuclear fuel services generally functions well, but there is perceived interest in adding a safety net by way of LEU reserves and, in the longer term, considering new joint undertakings to take care of an increasing demand. UN وتعمل السوق التجارية الدولية لخدمات الوقود النووي على نحو جيد، بيد أن هناك اهتماما ملحوظا بإضافة شبكة أمان من خلال إنشاء احتياطيات من اليورانيوم المنخفض التخصيب، والنظر في اتخاذ إجراءات مشتركة للأجل الطويل، للتعامل مع زيادة الطلب على اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    But for a number of reasons, including economies of scale, industrial and market demands as well as environmental and political considerations, such plans were gradually abandoned in favour of utilizing a reliable international market for nuclear fuel services and, in the case of spent fuel, important national final storage schemes. UN لكن السويد تخلت شيئا فشيئا عن هذه الخطط لأسباب عدة، من بينها أسباب تتعلق بوفورات الحجم، والطلب الصناعي والطلب في السوق، بالإضافة إلى اعتبارات بيئية وسياسية، واتجهت بدلا عن ذلك إلى استخدام مصادر موثوقة لخدمات الوقود النووي في السوق الدولية، ونفذت مخططات وطنية ضخمة للتخزين النهائي للوقود المستهلك.
    This section suggests pros and cons associated with different approaches to assuring the supply of reprocessing and subsequent fuel services, using the same typology as in other sections. UN يعرض هذا القسم الحجج المؤيدة والحجج المعارضة المرتبطة بمختلف النـُهـُج التي تتناول توكيد إمداد خدمات إعادة المعالجة وخدمات الوقود اللاحقة، باستخدام الرموز النمطية المستخدمة في الأقسام الأخرى.
    The two missions continue to share air assets, airfield equipment, firefighting services, fuel services and air terminals and aprons in Khartoum and El Obeid. UN وتواصل البعثتان تشاطُرَ العتاد الجوي، ومعدات المدرجات الجوية وخدمات مكافحة الحريق، وخدمات الوقود والمحطة الجوية/ساحة خدمات الطائرات في الخرطوم والأُبيِّض.
    Nuclear fuel and fuel services must be made available under the IAEA Statute to all States parties that were in full compliance with their non-proliferation commitments under IAEA safeguards mechanisms, and with the exclusive verification of compliance by IAEA. UN ويجب إتاحة الوقود النووي وخدمات الوقود بموجب النظام الأساسي للوكالة لجميع الدول الأطراف التي تمتثل امتثالا كاملا لالتزاماتها بشأن عدم الانتشار في إطار آليات ضمانات الوكالة، ومع تحقق الوكالة الحصري للامتثال.
    Related activities under GNEP include efforts to establish reliable fuel services, develop advanced safeguards approaches, and promote new reactor designs appropriate to the capabilities and needs of developing countries. UN وتتضمن الأنشطة ذات الصلة في إطار الشراكة الجهود الرامية إلى إنشاء خدمات وقود يعول عليها، ووضع نهج ضمانات متقدمة، والترويج لوضع تصاميم مفاعلات جديدة ملائمة لقدرات البلدان النامية واحتياجاتها.
    - urging the formulation of guarantees of access to nuclear fuel services, or to fuel itself, subject to appropriate conditions; UN - الحث على وضع ضمانات للوصول إلى الخدمات المتعلقة بالوقود النووي أو الوقود نفسه، بموجب شروط ملائمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus