Extraction and use of all fossil fuel sources of energy are associated with adverse environmental impacts. | UN | وجميع عمليات استخراج واستخدام مصادر الوقود اﻷحفوري تقترن بآثار بيئية ضارة. |
So, this week we will explore organic fuel sources. | Open Subtitles | حسناً، هذا الأسبوع سنكتشف مصادر الوقود العضوي |
You make research into alternative fuel sources more viable. | Open Subtitles | قم ببعض البحث عن مصادر الوقود الأخرى الأكثر توافرا |
Unavailable or unaffordable oil and gas make more polluting coal and unconventional fossil fuel sources more attractive and competitive. | UN | ونقص أو غلاء النفط والغاز يجعلان الفحم ومصادر الوقود الأحفوري غير التقليدية الأكثر تلويثاً حلولاً أكثر جاذبية ومنافسة. |
However, the high oil prices are expected to exert pressure on overall prices in these countries and are prompting renewed regional interest in alternative fuel sources, such as ethanol made from local sugar cane. | UN | بيد أنه يتوقع أن يكون لارتفاع أسعار النفط ضغط على الأسعار إجمالا في هذه البلدان، ويثير اهتماما إقليميا متجددا بمصادر الوقود البديلة، مثل الإيثانول الذي يُصنع من قصب السكر المحلي. |
Without cross-border transport of fuel sources, many countries that do not have sufficient domestic resources would be unable to meet their own fuel demand. | UN | وإذا لم يتيسر نقل مصادر الوقود عبر الحدود، فإن العديد من البلدان التي ليس لديها موارد محلية كافية سيعجز عن تلبية الطلب على الوقود. |
Sufficient resources must be allocated to new and renewable energy sources, including clean fuel sources, as well as the sustainable use of traditional energy sources. | UN | وأضاف أنه يجب تخصيص موارد كافية للمصادر الجديدة للطاقة ولمصادر الطاقة المتجددة، بما فيها مصادر الوقود النظيف، فضلا عن الاستخدام المستدام لمصادر الطاقة التقليدية. |
Relieving global dependency on fossil fuel sources and reducing GHG emissions from fossil fuel combustion are two faces of the same coin. | UN | ويمثل تخفيف الاعتماد العالمي على مصادر الوقود الأحفوري وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة من احتراق الوقود الأحفوري وجهين لعملة واحدة. |
Malaysia would also encourage more research and development activities on renewable energy in order to strengthen economic growth and diversify fuel sources. | UN | كما أن ماليزيا سوف تشجع المزيد من أنشطة البحوث والتطوير فيما يتعلق بالطاقة المتجددة حتى تستطيع تعزيز النمو الاقتصادي وتنويع مصادر الوقود. |
Under the amended environment act, the health effects of smoke from household fuel sources such as wood and coconut would be researched as well. | UN | وبموجب قانون البيئة المعدل، سوف يتم أضا إجراء أبحاث على الآثار الصحية المترتبة على الدخان الناجم عن مصادر الوقود المستعمل في الأسر المعيشية مثل الخشب وجوز الهند. |
Specific projects included those in Afghanistan, Rwanda, Sudan and Zimbabwe to promote the reduction of wood consumption through alternative fuel sources, and prevent soil erosion. | UN | ومن المشاريع المحددة مشاريع في أفغانستان وراوندا والسودان وزمبابوي ترمي إلى التشجيع على تخفيض استهلاك الأخشاب عن طريق مصادر الوقود البديلة، والى الحؤول دون تحات التربة. |
Specific projects included those in Afghanistan, Rwanda, Sudan and Zimbabwe to promote the reduction of wood consumption through alternative fuel sources, and prevent soil erosion. | UN | ومن المشاريع المحددة مشاريع في أفغانستان وراوندا والسودان وزمبابوي ترمي إلى التشجيع على تخفيض استهلاك الأخشاب عن طريق مصادر الوقود البديلة، والى الحؤول دون تحات التربة. |
Renewable energy has been given a stimulus by the Non-Fossil Fuel Obligation (NFFO) which empowers the Government to make orders obliging the electric utilities to contract for specified minimum amounts of non-fossil fuel sources for electricity generation. | UN | وقد أعطيت الطاقة المتجددة حافزا بالالتزام باستخدام أنواع الوقود غير اﻷحفوري الذي يمكن الحكومة من تقديم طلبات تلزم مرافق الطاقة الكهربائية بالتعاقد على كميات محددة من مصادر الوقود غير اﻷحفوري ﻷغراض توليد الكهرباء. |
Ten Parties noted that they were supporting projects to increase the efficiency of energy generation from existing fossil fuel sources or that would result in switching to less carbon-intensive fossil fuels. | UN | وأشارت عشرة أطراف إلى أنها تدعم مشاريع ترمي إلى زيادة كفاءة توليد الطاقة من مصادر الوقود اﻷحفوري القائمة أو من شأنها أن تؤدي إلى التحول إلى أنواع الوقود اﻷحفوري اﻷقل كثافة من حيث الكربون. |
Five solar-powered light bulbs were installed in each of the village homes, replacing environmentally harmful fuel sources, satisfying the GEF objective on climate change mitigation. | UN | وقد ركبت 5 لمبات ضوئية تعمل بالطاقة الشمسية في كل منزل من منازل القرية، بدلا من مصادر الوقود الضارة بالبيئة، بشكل يتفق مع هدف مرفق البيئة العالمية بشأن تخفيف تغير المناخ. |
Moreover, broadening the energy mix through varied indigenous fuel sources can improve some aspects of energy security, such as exposure to volatile fossil fuel prices. | UN | بل إن توسيع نطاق مصادر الطاقة عن طريق تنويع مصادر الوقود الأصلي من شأنه أن يحسن بعض جوانب أمن الطاقة، مثل التعرض لتقلب أسعار الوقود الأحفوري. |
In the longer term, the shipping industry is also exploring a number of alternative fuel sources to help reduce CO2 emissions. | UN | وعلى الأمد الأطول تستكشف صناعة النقل البحري أيضاً عدداً من مصادر الوقود البديلة للمساعدة على الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
From the private sector, investments in modern energy for the poor and in clean energy from both fossil fuel and non-fossil fuel sources are needed. | UN | وتدعو الحاجة للاستثمار في الطاقة الحديثة من أجل الفقراء وللتوصل إلى الطاقة النظيفة من الوقود الأحفوري ومصادر الوقود غير الأحفورية من القطاع الخاص. |
Security of supply is of particular concern to the ECE region, and needs to be reinforced by diversifying both geographical and fuel sources, securing adequate investment in production, transport and distribution infrastructure, and deepening political dialogue between producer and consumer countries. | UN | ويمثل أمن الإمدادات مصدر قلق خاص لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ويحتاج إلى تعزيز من خلال تنويع المصادر الجغرافية ومصادر الوقود على السواء، وتأمين الاستثمار الكافي في البنية الأساسية للإنتاج والنقل والتوزيع، وتعميق الحوار السياسي بين البلدان المنتجة والمستهلكة. |
In addition, heavy dependence on imported oil is prompting renewed regional interest in alternative fuel sources, such as ethanol from local sugar.5 | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاعتماد الشديد على النفط المستورد يحث على تجدد الاهتمام الإقليمي بمصادر الوقود البديلة، مثل الإيثانول المستخرج من السكر المحلي(5). |
In addition, heavy dependence on imported oil is prompting renewed regional interest in alternative fuel sources, such as ethanol from local sugar. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاعتماد الشديد على النفط المستورد يحث على تجدد الاهتمام الإقليمي بمصادر الوقود البديلة، مثل الإيثانول المستخرج من السكر المحلي(). |