Algeria reiterated that its legislation fulfils the requirements of Article 9. | UN | وأكدت الجزائر مجدداً أن تشريعها يفي بمتطلبات المادة 9. |
Algeria reiterated that its legislation fulfils the requirements of article 9. | UN | وأكدت الجزائر مجدداً أن تشريعها يفي بمتطلبات المادة 9. |
Decide whether it is satisfied that the proposal fulfils the requirements of Article 8 and Annex D of the Convention; | UN | (ب) أن تقرر ما إذا كانت قد اقتنعت بأن المقترح يفي بمتطلبات المادة 8 والمرفق دال من الاتفاقية؛ |
To decide whether it is satisfied that the proposal fulfils the requirements of Article 8 and Annex D of the Convention; | UN | (ب) تبت فيما إن كانت مطمئنة إلى أن الاقتراح يفي باشتراطات المادة 8 والمرفق دال للاتفاقية؛ |
To decide whether it is satisfied that the proposal fulfils the requirements of Article 8 and Annex D of the Convention; | UN | (ب) البت فيما إن كانت مقتنعة بأن الاقتراح يفي باشتراطات المادة 8 والمرفق دال للاتفاقية؛ |
(e) If a recommendation of the Executive Council does not meet with the acceptance required under subparagraph (d), a decision on the proposal, including whether it fulfils the requirements of paragraph 6, shall be taken as a matter of substance by the Conference at its next session; | UN | )ﻫ( إذا لم تلق توصية من المجلس التنفيذي القبول المطلوب بموجب الفقرة الفرعية )د(، يتخذ المؤتمر فـي دورتـه التاليـة قـرارا بشأن الاقتراح، بما في ذلك ما إذا كان يفي بالمتطلبات الواردة في الفقرة ٦، كمسألة موضوعية؛ |
Mr. Fulford fulfils the requirements of both article 36.3 (b) (i) and (ii), as is specified in his curriculum vitae. | UN | فالسيد فولفورد يستوفي متطلبات المادتين 36-3 (ب) `1 ' و `2 ' كما هو واضح في سيرته الذاتية. |
The State party concludes that the circumstances invoked by the complainant do not suffice to show that the alleged risk of torture fulfils the requirements of being foreseeable, real and personal. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن الظروف التي تذرعت بها صاحبة الشكوى ليست كافية لتبيّن أن خطر التعرض للتعذيب المزعوم يستوفي الشروط المتمثلة في أن يكون متوقعاً وحقيقياً وشخصياً. |
To decide whether it is satisfied that the proposal fulfils the requirements of Article 8 and Annex D of the Convention; | UN | (ب) البتّ فيما إذا كانت مقتنعة بأن المقترح يفي بمتطلبات المادة 8 والمرفق دال للاتفاقية؛ |
To decide whether it is satisfied that the proposal fulfils the requirements of Article 8 and Annex D of the Convention; | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن ما إذا كانت مقتنعة بأن الاقتراح يفي بمتطلبات المادة 8 والمرفق دال للاتفاقية؛ |
To decide whether it is satisfied that the proposal fulfils the requirements of Article 8 and Annex D of the Convention; | UN | (ب) أن تقرر فيما إذا كانت مقتنعة بأن المقترح يفي بمتطلبات المادة 8 والمرفق دال من الاتفاقية؛ |
Decide whether it is satisfied that the proposal fulfils the requirements of Article 8 and Annex D of the Convention; | UN | (ب) البتّ فيما إذا كانت مقتنعة بأن المقترح يفي بمتطلبات المادة 8 والمرفق دال للاتفاقية؛ |
Decide whether it is satisfied that the proposal fulfils the requirements of Article 8 and Annex D of the Convention; | UN | (ب) أن تقرر ما إذا كانت مقتنعة بأن المقترح يفي بمتطلبات المادة 8 والمرفق دال من الاتفاقية؛ |
Decide whether it is satisfied that the proposal fulfils the requirements of Article 8 and Annex D of the Convention; | UN | (ب) أن تقرر ما إذا كانت مقتنعة بأن المقترح يفي بمتطلبات المادة 8 والمرفق دال من الاتفاقية؛ |
To dDecide whether it is satisfied that the proposal fulfils the requirements of Article 8 and Annex D of the Convention; | UN | (ب) البت فيما إن كانت مقتنعة بأن الاقتراح يفي باشتراطات المادة 8 والمرفق دال للاتفاقية؛ |
To decide whether it is satisfied that the proposal fulfils the requirements of Article 8 and Annex D of the Convention; | UN | (ب) تبت فيما إن كانت مطمئنة إلى أن الاقتراح يفي باشتراطات المادة 8 والمرفق دال للاتفاقية؛ |
4.16 To conclude, the State party is of the view that the evidence and circumstances invoked by the complainant and her husband do not suffice to show that the alleged risk of torture fulfils the requirements of being foreseeable, real and personal. | UN | 4-16 وترى الدولة الطرف في ختام ملاحظاتها أن الأدلة والظروف الـتي استشهدت بها صاحبة الشكوى وزوجها لا تكفي لإثبات أن خطر التعذيب المدعى يفي باشتراطات أن يكون خطراً منظوراً وحقيقياً وشخصياً. |
4.16 To conclude, the State party is of the view that the evidence and circumstances invoked by the complainant and her husband do not suffice to show that the alleged risk of torture fulfils the requirements of being foreseeable, real and personal. | UN | 4-16 وترى الدولة الطرف في ختام ملاحظاتها أن الأدلة والظروف الـتي استشهدت بها صاحبة الشكوى وزوجها لا تكفي لإثبات أن خطر التعذيب المدعى يفي باشتراطات أن يكون خطراً منظوراً وحقيقياً وشخصياً. |
(e) If a recommendation of the Executive Council does not meet with the acceptance required under sub-paragraph (d), a decision on the proposal, including whether it fulfils the requirements of paragraph 7, shall be taken as a matter of substance by the Conference at its next session; | UN | )ﻫ( إذا لم تلق توصية من المجلس التنفيذي القبول المطلوب بموجب الفقرة الفرعية )د(، يتخذ المؤتمر فـي دورتـه التاليـة قـرارا بشأن الاقتراح، بما في ذلك ما إذا كان يفي بالمتطلبات الواردة في الفقرة ٧، كمسألة موضوعية؛ |
(e) If a recommendation of the Executive Council does not meet with the acceptance required under sub-paragraph (d), a decision on the proposal, including whether it fulfils the requirements of paragraph 7, shall be taken as a matter of substance by the Conference at its next session; | UN | )ﻫ( إذا لم تلق توصية من المجلس التنفيذي القبول المطلوب بموجب الفقرة الفرعية )د(، يتخذ المؤتمر فـي دورتـه التاليـة قـرارا بشأن الاقتراح، بما في ذلك ما إذا كان يفي بالمتطلبات الواردة في الفقرة ٧، كمسألة موضوعية؛ |
5.19 In conclusion, the author maintains that the present communication fulfils the requirements of articles 2; 3 and 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 5-19 وختاماً، يتمسك صاحب البلاغ برأيه بأن هذا البلاغ يستوفي متطلبات المادة 2 والمادة 3 والفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
5.19 In conclusion, the author maintains that the present communication fulfils the requirements of articles 2; 3 and 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 5-19 وختاماً، يتمسك صاحب البلاغ برأيه بأن هذا البلاغ يستوفي متطلبات المادة 2 والمادة 3 والفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The State party concludes that the circumstances invoked by the complainant do not suffice to show that the alleged risk of torture fulfils the requirements of being foreseeable, real and personal. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن الظروف التي تذرعت بها صاحبة الشكوى ليست كافية لتبيّن أن خطر التعرض للتعذيب المزعوم يستوفي الشروط المتمثلة في أن يكون متوقعاً وحقيقياً وشخصياً. |