"full and effective participation of indigenous peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية
        
    • مشاركة الشعوب الأصلية بصورة كاملة وفعالة
        
    • المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية
        
    • مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة
        
    • المشاركة التامة والفعالة للشعوب الأصلية
        
    • مشاركة تامة وفعالة للشعوب الأصلية
        
    Given that the full and effective participation of indigenous peoples was integral to the achievement of the Sustainable Development Goals, indicators related to these goals should be disaggregated as far as possible. UN ونظراً لكون المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية جزءاً لا يتجزأ من بلوغ أهداف التنمية المستدامة، ينبغي تصنيف المؤشرات المتعلقة بهذه الأهداف إلى أقصى حد ممكن.
    The success of the World Conference depended on the full and effective participation of indigenous peoples at every stage, including in the development of the outcome document. UN وقالت إن نجاح المؤتمر العالمي يعتمد على المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في كل مرحلة من مراحله، بما يشمل وضع الوثيقة الختامية.
    The United Nation system is encouraged to support the full and effective participation of indigenous peoples in efforts to achieve the Millennium Development Goals at the national and local levels. UN تشجَّع منظومة الأمم المتحدة على دعم المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستويين الوطني والمحلي.
    Objective (ii): Promoting full and effective participation of indigenous peoples in decisions which directly or indirectly affect their lifestyles, traditional lands and territories, their cultural integrity as indigenous peoples with collective rights or any other aspect of their lives, considering the principle of free, prior and informed consent Recommendations to the African Commission UN الهدف 2: تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية بصورة كاملة وفعالة في القرارات التي تؤثر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في أساليب حياتهم، وأراضيهم وأقاليمهم الموروثة، وسلامتهم الثقافية، بوصفهم شعوبا أصلية لها حقوق جماعية، أو في أي جانب آخر من جوانب حياتهم، مع مراعاة مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    (ii) Promoting full and effective participation of indigenous peoples in decisions which directly or indirectly affect their lifestyles, their traditional lands and territories, their cultural integrity as indigenous peoples with collective rights or any other aspect of their lives, considering the principle of free, prior and informed consent; UN ' 2` تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية بصورة كاملة وفعالة في القرارات التي تؤثر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في أساليب حياتهم، وأراضيهم وأقاليمهم التقليدية، وسلامتهم الثقافية، بوصفهم شعوبا أصلية لها حقوق جماعية، أو في أي جانب آخر من جوانب حياتهم، مع مراعاة مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة؛
    26. Methodological considerations were discussed, including the importance that the Expert Mechanism have an inclusive approach and ensure the full and effective participation of indigenous peoples in its work. UN 26- ونوقشت الاعتبارات المنهجية، بما في ذلك أهمية اعتماد آلية الخبراء نهجاً شاملاً وأهمية ضمانها المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في أعمالها.
    This will require the full and effective participation of indigenous peoples in the definition, implementation and monitoring of the goals at both the international and national levels, including the establishment of regular mechanisms for consultation and participation; UN وسيتطلب ذلك مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في تحديد الأهداف وتنفيذها ورصدها على الصعيدين الدولي والوطني، بما في ذلك إنشاء آليات منتظمة للتشاور والمشاركة؛
    14. The Permanent Forum recommends that the United Nations Environment Programme adopt an indigenous peoples' policy and ensure the full and effective participation of indigenous peoples in the formulation of this policy. UN 14 - ويوصي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بانتهاج سياسة عامة للشعوب الأصلية وكفالة المشاركة التامة والفعالة للشعوب الأصلية في صياغة هذه السياسة العامة.
    :: Promote full and effective participation of indigenous peoples in the decisions that affect their lives, based on the principle of free, prior and informed consent; UN :: تعزيز المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في القرارات التي تمس حياة هذه الشعوب على أساس مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة؛
    82. The full and effective participation of indigenous peoples in the forthcoming negotiations for the next Kyoto Protocol commitment period should be ensured. UN 82 - ويجب كفالة المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في المفاوضات المقبلة بشأن فترة التزام جديدة لبروتوكول كيوتو.
    The Global Forum examined both potentials and obstacles to the full and effective participation of indigenous peoples in the information society and, in doing so, produced a declaration and a programme of work aimed at furthering indigenous connectivity towards Tunis, in 2005. UN وبحث المنتدى العالمي كلا من الإمكانيات والعقبات التي تعترض المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في مجتمع المعلومات، وأصدر بهذا الصدد إعلانا وبرنامج عمل يرميان إلى تعزيز الاتصال بالشعوب الأصلية للإعداد لمؤتمر تونس المزمع عقده في عام 2005.
    The provisions of resolution 66/296 must be given the widest and most generous interpretation possible in order to ensure the full and effective participation of indigenous peoples. UN أما أحكام القرار 66/296، فيجب تفسيرها على أوسع نطاق ممكن وبأكبر قدر من التساهل من أجل تحقيق المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية.
    The provisions of resolution 66/296 must be given the widest and most generous interpretation possible in order to achieve the full and effective participation of indigenous peoples. UN أما أحكام القرار 66/296 فينبغي تفسيرها على أوسع نطاق ممكن وبأكبر قدر من التساهل من أجل تحقيق المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية.
    80. Ms. Lasimbang explained that some of the best practices identified were partnerships between States and indigenous peoples, which facilitate the full and effective participation of indigenous peoples in decision-making. UN 80- وأوضحت السيدة لاسيمبانغ أن من أفضل الممارسات التي تحددت الشراكات بين الدول والشعوب الأصلية، حيث إنها تسهل المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في صنع القرار.
    18. Members of the Support Group concluded their discussions on climate change by strongly recommending that the full and effective participation of indigenous peoples and the comprehensive consideration of their issues be integrated in all work carried out by Group agencies, including in their programmes, policies and strategies. UN 18 - وأنهى فريق الدعم مناقشاته بشأن تغير المناخ بالتوصية بقوة بأن يتم إدماج المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية والنظر الشامل في قضاياهم في جميع الأعمال التي تقوم بها وكالات الفريق، ويشمل ذلك برامج وسياسات واستراتيجيات تلك الوكالات.
    (ii) Promoting full and effective participation of indigenous peoples in decisions which directly or indirectly affect their lifestyles, traditional lands and territories, their cultural integrity as indigenous peoples with collective rights or any other aspect of their lives, considering the principle of free, prior and informed consent; UN ' 2` تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية بصورة كاملة وفعالة في القرارات التي تؤثر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في أساليب حياتهم، وأراضيهم وأقاليمهم التقليدية، وسلامتهم الثقافية، بوصفهم شعوبا أصلية لها حقوق جماعية، أو في أي جانب آخر من جوانب حياتهم، مع مراعاة مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة؛
    51. States must respect the full and effective participation of indigenous peoples in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of sexual and reproductive health and education policies and programmes, as well as in the development of laws and standards relevant to indigenous children, adolescents and youth. UN 51 - يجب على الدول احترام مشاركة الشعوب الأصلية بصورة كاملة وفعالة في صياغة سياسات وبرامج الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وكذلك في تطوير القوانين والمعايير ذات الصلة بأطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    B. Promoting the full and effective participation of indigenous peoples in decisions which, directly or indirectly, affect their collective rights, considering their free, prior and informed consent (objective 2) UN باء - تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية بصورة كاملة وفعالة في القرارات التي تؤثر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في حقوقها الجماعية، مع مراعاة موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة (الهدف 2)
    Spain has provided funding for a project entitled " Support for the full and effective participation of indigenous peoples in Colombia, Paraguay and Argentina in national, regional and international processes relating to protected areas " . UN ومولت إسبانيا مشروع " دعم المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في كولومبيا وباراغواي والأرجنتين في العمليات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالمناطق المحمية " .
    33. Ms. Hewanpola (Australia) said that her Government reaffirmed the importance of the full and effective participation of indigenous peoples in the United Nations on issues that affected them and welcomed the inclusion of indigenous people in the preparatory processes of the World Conference. UN 33 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن حكومتها تؤكد من جديد أهمية المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في اجتماعات الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تعنيها، وترحب بإشراك هذه الشعوب في العمليات التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    (e) Demonstrating the link between full and effective participation of indigenous peoples and better outcomes for all; UN (هـ) بيان العلاقة بين مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة وتحقيق نتائج أفضل للجميع؛
    :: Promoting full and effective participation of indigenous peoples in decisions which directly or indirectly affect their lifestyles, traditional lands and territories, their cultural integrity as indigenous peoples with collective rights or any other aspect of their lives, considering the principle of free, prior and informed consent UN :: العمل على مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في القرارات التي تؤثر، تأثيرا مباشرا أو غير مباشر في أساليب حياتهم، وأراضيهم وأقاليمهم التقليدية، وسلامتهم الثقافية، بوصفهم شعوبا أصلية لها حقوق جماعية، أو في أي جانب آخر من جوانب حياتهم، مع مراعاة مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    15. The Permanent Forum recommends that the United Nations Environment Programme (UNEP) adopt an indigenous peoples' policy and ensure the full and effective participation of indigenous peoples in the formulation of this policy and its programmes and projects. UN 15 - ويوصي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بانتهاج سياسة عامة للشعوب الأصلية وكفالة المشاركة التامة والفعالة للشعوب الأصلية في صياغة هذه السياسة العامة وبرامجها ومشاريعها.
    Statements also confirmed that there was a need for indigenous peoples to provide their own definitions of poverty and development and that there should be full and effective participation of indigenous peoples in the implementation of the Goals. UN وأكدت البيانات أيضا أنه يلزم للشعوب الأصلية أن تقدم تعاريفها للفقر والتنمية، وأنه يجب أن تكون هناك مشاركة تامة وفعالة للشعوب الأصلية في تنفيذ الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus