For more information, the full annual reports are available from the Secretariat. | UN | ولمزيد من المعلومات، تتوفر التقارير السنوية الكاملة لدى الأمانة. |
28. Requests the Secretary-General, when submitting his budget proposals, to include details of the full annual cost of posts for the subsequent budget; | UN | 28 - تطلب إلى الأمين العام، لدى تقديم مقترحاته بشأن الميزانية، أن يقدم معلومات مفصلة عن التكلفة السنوية الكاملة للوظائف في الميزانية اللاحقة؛ |
28. Requests the Secretary-General, when submitting his budget proposals, to include details of the full annual cost of posts for the subsequent budget; | UN | 28 - تطلب إلى الأمين العام، لدى تقديم مقترحاته بشأن الميزانية، أن يضمنها معلومات مفصلة عن التكلفة السنوية الكاملة للوظائف في الميزانية المقبلة؛ |
The full annual report on evaluation, with detailed analysis of results, will be submitted to the Executive Board in advance of the annual session of 2014. | UN | وسيقدم التقرير السنوي الكامل عن التقييم، مع تحليل مفصّل للنتائج، إلى المجلس التنفيذي قبل انعقاد الدورة السنوية لعام 2014. |
The amount of the full annual pension is specified by ministerial order; on 1 October 2001 it was Euro5,340. | UN | ويحدَّد مبلغ المعاش التقاعدي السنوي الكامل بقرار وزاري، وكانت قيمته في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بواقع 340 5 يورو. |
292. Workers acquire the right to full annual leave, when they have been employed for an uninterrupted period of no less than six months, irrespective of whether they are full-time or part-time workers. | UN | 292- يكتسب العمال الحق في إجازة سنوية كاملة إذا كانوا قد عملوا فترة متواصلة لا تقل عن ستة أشهر بقطع النظر عما إذا كانوا يشتغلون بدوام كامل أو بدوام جزئي. |
A full annual pension is paid to those who have been resident in Iceland for at least 40 years between the ages of 16 to 66 inclusive. | UN | ويدفع معاش سنوي كامل للذين أقاموا في آيسلندا مدة لا تقل عن 40 سنة منذ سن 16 سنة ولغاية 66 سنة. |
The estimated full annual cost of the new temporary posts would amount to $7,403,200 net ($8,488,500 gross). | UN | وتصل التكلفة السنوية الكاملة المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة إلى مبلغ صافيه ٢٠٠ ٤٠٣ ٧ دولار )إجماليه ٥٠٠ ٤٨٨ ٨ دولار(. |
The estimated full annual cost of the new temporary posts would amount to $652,500 net ($774,900 gross). | UN | وستصل تقديرات التكاليف السنوية الكاملة للوظائف المؤقتة الجديدة إلى ما صافيه ٥٠٠ ٦٥٢ دولار )إجماليه ٩٠٠ ٧٧٤ دولار(. |
In the case of posts converted to accommodate gratis personnel, a provision of 25 per cent of full annual costs has been made to reflect the intention to phase out gratis arrangements and recruit staff during the course of 1998. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف المحولة لاستيعاب الموظفين المعارين دون مقابل، فقد رصد اعتماد بنسبة ٢٥ في المائة من التكاليف السنوية الكاملة لتمويل الإنهاء التدريجي المعتزم لترتيبات الاستعانة بالموظفين المعارين دون مقابل والتعيين المعتزم لموظفين جدد، وذلك خلال عام ١٩٩٨. |
In the case of posts converted to accommodate gratis personnel, a provision of just 25 per cent of full annual costs has been made to reflect the intention to phase out gratis arrangements and recruit staff during the course of 1998. | UN | وفي حالة الوظائف المحولة لاستيعاب الموظفين المعارين دون مقابل، رصد اعتماد نسبته ٢٥ في المائة فقط من التكاليف السنوية الكاملة لكي يعكس اﻹنهاء التدريجي المعتزم لترتيبات الموظفين المقدمين دون مقابل وتعيين الموظفين خلال عام ١٩٩٨. |
7. In net terms, the Fund currently reimburses the United Nations for the full annual cost of the space occupied by IMS in New York and for two thirds of the cost of the space occupied by the Fund secretariat in New York and Geneva. | UN | 7 - وفي الوقت الراهن، يسدد الصندوق للأمم المتحدة صافي التكلفة السنوية الكاملة للحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات في نيويورك وثلثي تكلفة الحيز الذي تشغله أمانة الصندوق في نيويورك وجنيف. |
The full annual costs of the Tribunals would then be close to $70 million for the Tribunal for the former Yugoslavia and $55 million for the Tribunal for Rwanda, for a total of $125 million or 10 per cent of the annual regular budget of the United Nations. | UN | وعندئذ ستصل التكاليف السنوية الكاملة للمحكمتين إلى قرابة ٧٠ مليون دولار لمحكمة يوغوسلافيا السابقة و ٥٥ مليون دولار لمحكمة رواندا، بما مجموعه ١٢٥ مليون دولار أو ١٠ في المائة من الميزانية العادية السنوية لﻷمم المتحدة. |
11. Requests the Secretary-General, when submitting his budget proposals, to include details of the full annual cost of posts for the subsequent budget; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن مقترحاته بشأن الميزانية، لدى تقديمها، معلومات مفصلة عن التكلفة السنوية الكاملة للوظائف في الميزانية اللاحقة؛ |
Regarding pensionable remuneration, the consulting actuary concluded that pensionable remuneration could be defined as full annual salary or the portion of such salary that did not reflect the cost of living in The Hague (para. 2.43). | UN | وفيما يتعلق باﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، استنتج الخبير الاكتواري أن من الممكن تعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي على أنه المرتب السنوي الكامل أو الجزء من هذا المرتب الذي لا تدخل فيه تكلفة المعيشة في لاهاي. |
If only a portion of the full annual salary were applied to pensionable remuneration with the introduction of a local currency pension adjustment system, there would be a larger degree of equity coupled with more complexity in administration. | UN | وإذا لم يطبق إلا جزء من المرتب السنوي الكامل على اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي مع إدخال نظام لتعديل المعاشات التقاعدية المدفوعة بالعملات المحلية، لتحقق قدر أكبر من اﻹنصاف مقترنا بمزيد من التعقيد في اﻹدارة. |
184. If one parent is dead, the full annual children's pension for the first child is 40 per cent of the basic amount, and that for each subsequent child is 25 per cent of the basic amount. | UN | ٤٨١- ويحسب المعاش التقاعدي السنوي الكامل لﻷبناء إذا كانوا قد فقدوا والداً واحداً بواقع ٠٤ في المائة من المبلغ اﻷساسي للابن اﻷول، و٥٢ في المائة لكل إبن بعد ذلك. |
(i) It could be argued, in support of including the full amount of salary in the definition of pensionable remuneration, that the full annual salary reflects the exceptional nature of the qualifications and experience required to serve on the Court, and the fact that it reflects the high cost of serving at The Hague is not relevant. | UN | ' ١ ' يمكن القول، تأييدا ﻹدراج القيمة الكاملة للمرتب في تعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، بأن المرتب السنوي الكامل يراعي الطابع الاستثنائي للمؤهلات والخبرة المطلوبتين للخدمة في هذه المحكمة، وبأن كونه يأخذ في الاعتبار ارتفاع تكلفة الخدمة في لاهاي أمر لا أهمية له، |
2.43 In summary, we would conclude that pensionable remuneration could be defined as full annual salary or the portion of such salary that does not reflect the cost-of-living in The Hague. | UN | ٢-٤٣ ونخلص بإيجاز الى أن من الممكن تعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي على أنه المرتب السنوي الكامل أو الجزء من هذا المرتب الذي لا تدخل فيه تكلفة المعيشة في لاهاي. |
(v) Ensuring transparency, including full annual reports on national arms transfers; | UN | (ت) ضمان الشفافية، بما في ذلك تقديم تقارير سنوية كاملة عن عمليات نقل الأسلحة الوطنية؛ |
Response: The current 2002 staffing table of INSTRAW includes four Professional posts (1 D-1, 1 P-4, 1 P-3 and 1 P-2/1), at the estimated full annual cost of $519,600 at rates prevailing in the biennium 2002-2003. | UN | الإجابة: يشمل الجدول الحالي لوظائف المعهد لعام 2002 أربع وظائف من الفئة الفنية (1 مد-2 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 ف-2/1)، بتكلفة سنوية كاملة بمبلغ 600 519 دولار بالأسعار السائدة في فترة السنتين 2002-2003. |
A full annual pension is paid to those who have been resident in Iceland for at least 40 years between the ages of 16 to 66 inclusive. | UN | ويدفع معاش سنوي كامل إلى الذين كانوا مقيمين في أيسلندا لمدة 40 سنة على الأقل بين عمري 16 و66 سنة. |
The Committee is of the view that 12-month financial periods and standardization of performance periods could simplify the task of the budgetary organs by providing for a full annual review of the financial performance and cost projections for a period realistic in financial management terms. | UN | ومن رأي اللجنة أن تعين فترات مالية، تبلغ كل منها ١٢ شهرا، وتوحيد فترات اﻷداء يمكن لهما تبسيط مهمة أجهزة الميزنة من خلال اتخاذ الترتيبات اللازمة لاجراء استعراض سنوي كامل لﻵداء المالي وإسقاطات التكلفة لفترة تتسم بالواقعية في إطار الادارة المالية. |