"full budget of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية الكاملة
        
    The increase in the United Nations regular budget share under this component results from the increase of the full budget of the Unit. UN وتعزى الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا العنصر إلى الزيادة في الميزانية الكاملة للوحدة.
    As shown in section C below, the full budget of the Section is estimated at $11,620,000. UN وكما يتضح تحت الفرع جيم أدناه، تقدر الميزانية الكاملة للقسم بمبلغ ٠٠٠ ٠٢٦ ١١ دولار.
    The full budget of the Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The full budget of the Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    As shown in section B below, the full budget of the Section is estimated at $9,302,700. UN وكما هو مبين في الفرع باء أدناه، تقدر الميزانية الكاملة للقسم بـ 700 302 9 دولار.
    The full budget of the Joint Inspection Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN هذا وتقدم الميزانية الكاملة لوحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The reduction of $15,600 reflects the combined effect of a decrease in the full budget of the Committee and in the percentage share of the United Nations. UN ويمثل النقص الذي يبلغ 600 15 دولار حاصل أثر نقص في الميزانية الكاملة للجنة ونقص في النسبة المئوية لنصيب الأمم المتحدة.
    There is no change in the overall level of resource requirements under the full budget of the Commission. UN ولم يطرأ تغيير على المستوى العام للاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الكاملة للجنة.
    The full budget of the Section, however, is being presented to the General Assembly for consideration and approval. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The full budget of the Commission is, however, being presented to the General Assembly for consideration and approval. UN ومع ذلك يجري حاليا تقديم الميزانية الكاملة للجنة الى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها.
    The full budget of the Unit is, however, being presented to the General Assembly for consideration and approval. UN ومع ذلك، تقدم هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة الميزانية الكاملة للوحدة لتنظر فيها وتقرها.
    The full budget of the Section, however, is being presented to the General Assembly for consideration and approval. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The full budget of the Commission is, however, being presented to the General Assembly for consideration and approval. UN ومع ذلك يجري حاليا تقديم الميزانية الكاملة للجنة الى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها.
    The full budget of the Unit is, however, being presented to the General Assembly for consideration and approval. UN ومع ذلك، تقدم هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة الميزانية الكاملة للوحدة لتنظر فيها وتقرها.
    There is an increase of $768,600 to the overall level of resource requirements under the full budget of the Commission, $295,900 for posts and $472,700 for non-posts. UN وطرأت زيادة قدرها 600 768 دولار على المستوى العام للاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الكاملة للجنة، للوظائف منها 900 295 دولار، ولغير الوظائف 700 472 دولار.
    The United Nations has overall responsibility for administering the full budget of the inter-organizational security system on behalf of the participating organizations. UN وتتولى الأمم المتحدة، باسم المنظمات المشاركة، المسؤولية الشاملة عن إدارة الميزانية الكاملة لنظام الأمن المشترك بين المنظمات.
    The full budget of the Chief Executives Board for Coordination is also presented for information purposes while the United Nations share of it is presented for approval. UN وتقدم أيضا الميزانية الكاملة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق للعلم، فيما يُقدم نصيب الأمم المتحدة فيها للموافقة عليه.
    The increase of $131,000 is attributable to a higher level of the full budget of the Unit coupled with a slightly higher percentage share of the United Nations in the costs of the Unit. UN وتعزى الزيادة البالغ مقدارها 000 131 دولار إلى ارتفاع مستوى الميزانية الكاملة للوحدة المقرون بنصيب الأمم المتحدة بنسبة أعلى بقدر طفيف، في تكاليف الوحدة.
    The decrease of $60,600 reflects the combined effect of a slight decrease in the full budget of the Board and a slight downward revision of the United Nations percentage share of those costs. UN ويبين الخفض البالغ مقداره 600 60 دولار حصيلة نقص طفيف في الميزانية الكاملة للمجلس وتنقيح نزولي طفيف لنسبة نصيب الأمم المتحدة في هذه التكاليف.
    The decrease of $523,400 under the full budget of the Commission is the combined effects of an increase of $165,600 under Posts offset by a decrease of $689,000 under non-post requirements. UN والنقصان البالغ 400 523 دولار تحت الميزانية الكاملة للجنة يمثل الآثار المجتمعة لزيادة قدرها 600 165 دولار تحت بند الوظائف يقابلها نقصان قدره 000 689 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus