"full deployment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتشار الكامل
        
    • الوزع الكامل
        
    • بالنشر الكامل
        
    • النشر التام
        
    • للنشر الكامل
        
    • نشر كامل
        
    • للوزع الكامل
        
    • والنشر الكامل
        
    • النشر الكامل لبعثة
        
    • انتشار كامل
        
    • نشرا تاما
        
    • الوزع التام
        
    • بالوزع الكامل
        
    • بالانتشار الكامل
        
    • في النشر الكامل
        
    Higher actual vacancy rate projected at 14 per cent, compared with the assumption of full deployment in the budget UN معدل شغور فعلي أعلى يتوقع أن يبلغ 14 في المائة، مقابل افتراض الانتشار الكامل الوارد في الميزانية
    * Management: full deployment of United Nations police officers UN :: الإدارة: الانتشار الكامل لضباط شرطة الأمم المتحدة
    The amount required for the full deployment of the Mission and the carrying out of its initial mandate was $80 million. UN وقال إن الوزع الكامل للبعثة وتنفيذ ولايتها اﻷولية يستلزمان مبلغا قدره ٨٠ مليون دولار.
    The outcomes demonstrate the strong commitment of the Government of the Sudan to the full deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وتبين هذه النتائج التزام حكومة السودان القوي بالنشر الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The resource requirements to implement the pilot first option through full deployment were estimated at $315,792,300. UN وتُقدر الاحتياجات من الموارد لتنفيذ خيار المرحلة التجريبية أولا عن طريق النشر التام بمبلغ 300 792 315 دولار.
    The Assembly stresses the need for continued efforts towards the full deployment of UNAMID; UN ويؤكد على الحاجة إلى مواصلة الجهود للنشر الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    Meanwhile, the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), with virtually full deployment of personnel, continued its efforts to consolidate peace in that region, and was under review to ensure the best use of resources. UN وفي الوقت ذاته، تواصل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، التي تم تقريبا نشر كامل أفرادها، جهودها لتوطيد دعائم السلم في تلك المنطقة، ويجري حاليا استعراضها لكفالة أفضل استخدام لمواردها.
    We expect that, with the full deployment of contingents later in the year, the force's strength will reach 4,700 troops by the end of 2009. UN ونحن نتوقع، مع الانتشار الكامل للوحدات في وقت لاحق هذا العام، أن يصل قوام القوة إلى 700 4 فرد بنهاية عام 2009.
    The estimate is also based on the full deployment of all 12 police units throughout the period. UN وتستند التقديرات أيضا إلى الانتشار الكامل لكل وحدات الشرطة المؤلفة من 12 وحدة أثناء الفترة بأكملها.
    It deplores that the continuation of the hostilities and the lack of cooperation by the parties have prevented the full deployment of MONUC. UN ويعرب عن أسفه لأن استمرار الأعمال القتالية وعدم تعاون الأطراف يحولان دون تحقيق الانتشار الكامل للبعثة.
    It deplores that the continuation of the hostilities and the lack of cooperation by the parties have prevented the full deployment of the Mission. UN ويعرب عن أسفه لأن استمرار الأعمال القتالية وعدم تعاون الأطراف يحولان دون تحقيق الانتشار الكامل للبعثة.
    These factors have been taken into account in updating the logistics plan for full deployment. UN وقد أخذت هذه العوامل في الاعتبار عند استكمال خطة السوقيات ﻷغراض الوزع الكامل.
    It is hoped that full deployment of the Zairian Contingent will further improve security conditions. UN ومن المأمول أن يؤدي الوزع الكامل للوحدة الزائيرية إلى زيادة تحسين الظروف اﻷمنية.
    Moreover, additional logistic support would be required in the event of full deployment of the Mission following the commencement of the transitional period. UN وعلاوة على ذلك، سيلزم دعم سوقي إضافي في حالة الوزع الكامل للبعثة عقب ابتداء الفترة الانتقالية.
    They also called on troop-contributing countries and donors to extend necessary resources to expedite the full deployment of MINURCAT. UN كما دعوا البلدان المساهمة بقوات والجهات المانحة لتقديم الموارد اللازمة للتعجيل بالنشر الكامل للبعثة.
    Progress is being made towards this benchmark with the full deployment of UNMIL in north-western Liberia. UN وحاليا يجري إحراز تقدم صوب هذا المعيار المرجعي بالنشر الكامل لتلك البعثة في شمال غرب ليبريا.
    Recalling the responsibilities of all parties to cooperate in the full deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يشير إلى مسؤولية جميع الأطراف في التعاون على النشر التام لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    (ii) To support, in particular, the full deployment of MINUSMA human rights observers throughout the country; UN ' 2` تقديم الدعم، على وجه الخصوص، للنشر الكامل لمراقبي حقوق الإنسان بالبعثة المتكاملة في جميع أنحاء البلد؛
    54. The variance under this heading is attributable to the assumption of full deployment in the 2007/08 period, compared with a phased deployment in the 2006/07 period. UN 54 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى افتراض إجراء نشر كامل في الفترة 2007/2008 مقارنة بنشر تدريجي خلال الفترة 2006/2007.
    In addition, MINURSO's current air-support and communications systems are inadequate for the full deployment of the Mission. UN وبالاضافة الى ذلك فإن شبكات الدعم الجوي والاتصالات الحالية غير كافية بالنسبة للوزع الكامل للبعثة.
    Cost parameters: increase in mission subsistence allowance rates and full deployment UN :: معايير التكلفة: زيادة في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة والنشر الكامل
    Recalling the responsibilities of all the parties to cooperate in the full deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يشير إلى مسؤوليات جميع الأطراف بالتعاون في النشر الكامل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    See part VII of the main report. full deployment UNMIBH and UNMOP. UN انتشار كامل لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك باﻹضافة إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    (c) Maintenance services for the Mission's office and accommodation premises in view of the full deployment of the Mission's personnel UN (ج) خدمات الصيانة اللازمة لمكتب البعثة وأماكن الإقامة فيها نظرا إلى نشر أفراد البعثة نشرا تاما
    * Management: full deployment of United Nations Volunteers UN :: الإدارة: الوزع التام لمتطوعي الأمم المتحدة
    " 2. Decides to authorize the earliest possible full deployment of UNPROFOR; UN " ٢ - يقرر أن يأذن بالوزع الكامل لقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن؛
    The full deployment of personnel and extension of the mandate were authorized by subsequent resolutions. UN وبقرارات لاحقة أذن بالانتشار الكامل لأفراد البعثة وتمديد ولايتها.
    Recalling the responsibilities of all parties to cooperate in the full deployment of the Mission, UN وإذ يشير إلى مسؤوليات جميع الأطراف بأن تتعاون في النشر الكامل للبعثة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus