"full diplomatic relations with" - Traduction Anglais en Arabe

    • علاقات دبلوماسية كاملة مع
        
    • بعلاقات دبلوماسية كاملة مع
        
    • العلاقات الدبلوماسية الكاملة التي أنشأتها مع
        
    Yesterday, we established full diplomatic relations with the United States of America. UN لقد قمنا باﻷمس بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    For example, Taiwan maintains full diplomatic relations with the Holy See and 23 States Members of the United Nations. UN وتقيم تايوان، على سبيل المثال، علاقات دبلوماسية كاملة مع الكرسي الرسولي و 23 دولة من أعضاء الأمم المتحدة.
    For example, Taiwan maintains full diplomatic relations with the Holy See and 25 States Members of the United Nations. UN وتقيم تايوان، على سبيل المثال، علاقات دبلوماسية كاملة مع الكرسي الرسولي و 25 دولة من أعضاء الأمم المتحدة.
    The State of Palestine enjoys full diplomatic relations with the Republic of Cuba and will continue to strive to strengthen political, economic and cultural relations with the Republic of Cuba. UN وتتمتع دولة فلسطين بعلاقات دبلوماسية كاملة مع جمهورية كوبا، وسوف تواصل تعزيز العلاقات السياسية والاقتصادية والثقافية مع جمهورية كوبا.
    This last fact is demonstrated by its maintaining full diplomatic relations with 26 Member States of the United Nations and active membership in numerous international organizations. UN وتتجلى هذه الحقيقة الأخيرة ليس في العلاقات الدبلوماسية الكاملة التي أنشأتها مع 26 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فحسب، وإنما أيضا في عضويتها النشطة في عدد من المنظمات الدولية.
    This last fact is demonstrated by its maintaining full diplomatic relations with 25 States Members of the United Nations. UN وتتجلى هذه الحقيقة الأخيرة في إقامتها علاقات دبلوماسية كاملة مع 25 دولة من أعضاء الأمم المتحدة.
    30. Urges those Member States who have not yet established full diplomatic relations with Bosnia and Herzegovina to do so immediately; UN ٣٠ - يحث الدول اﻷعضاء التي لم تقم بعد علاقات دبلوماسية كاملة مع البوسنة والهرسك على أن تفعل ذلك على الفور؛
    In that connection, it had been suggested that Governments which had already recognized the State of Palestine should establish full diplomatic relations with the Palestinian sovereign entity that represented both the West Bank and Gaza. UN وذكر في هذا الصدد أنه كان هناك اقتراح بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع الكيان الفلسطيني ذي السيادة الذي يمثل الضفة الغربية وغزة معا.
    I urge the Democratic Republic of the Congo to establish full diplomatic relations with its neighbours as soon as possible and to address mutual concerns about security and border issues. UN وأحث جمهورية الكونغو الديمقراطية على إقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع الدول المجاورة لها في أقرب وقت ممكن ومعالجة الشواغل المشتركة بشأن الأمن والمسائل الحدودية.
    I would urge the Democratic Republic of the Congo to establish full diplomatic relations with its neighbours as soon as possible and to address mutual concerns over security and border issues constructively. UN وإنني أود أن أحث جمهورية الكونغو الديمقراطية على إقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع جيرانها في أقرب وقت ممكن وأن تعالج بصورة بنّاءة الشواغل المشتركة إزاء القضايا الأمنية والحدودية.
    Today we have full diplomatic relations with the members of the former federation and have developed high levels of economic cooperation through the creation of free trade zones. UN ونحن نقيم اليوم علاقات دبلوماسية كاملة مع أعضاء الاتحاد السابق وأقمنا مستويات عليا من التعاون الاقتصادي من خلال إنشاء مناطق للتجارة الحرة.
    Zambia, a country that maintains full diplomatic relations with both the State of Israel and the Palestinian National Authority, continues to support the two-State solution to this conflict. UN إن زامبيا وهي بلد يقيم علاقات دبلوماسية كاملة مع دولة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية، ما برح يؤيد حل الدولتين لهذا الصراع.
    It is well known to all who take an interest in the matter both inside and outside Lebanon, as well as to all the States Members of the United Nations, that Syria stands ready to establish full diplomatic relations with a Lebanese Government that guarantees friendly relations with Syria, rather than hostile relations as is now the case with the Siniora Government " . UN ومن المعلوم لجميع من يهتم بالمسألة داخل لبنان وخارجه على السواء، وكذلك لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أن سورية على استعداد لإقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع حكومة لبنانية تضمن علاقات صداقة مع سورية، وليس علاقات عدائية كما هو الحال مع حكومة السنيورة``.
    The accord, which strengthened the Republic's international standing, was immediately followed by the establishment of full diplomatic relations with several other States, the country's admission to the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe, participation in the " Partnership for Peace " initiative and a number of other international and regional arrangements. UN وما أن عقد هذا الاتفاق الذي عزز موقف الجمهورية الدولي، حتى أعقبته فورا إقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع عدة دول أخرى، وقبول عضوية البلد في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفي مجلس أوروبا، ومشاركته في مبادرة " شراكة من أجل السلام " ، وفي عدد من الترتيبات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى.
    Viet Nam's accession to full membership of ASEAN, the signing of an agreement of cooperation with the European Union, and the normalization and establishment of full diplomatic relations with the United States all took place in July this year. UN وإن اكتساب فييت نام للعضوية الكاملة في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وتوقيع اتفاق للتعاون مــع الاتحاد اﻷوروبي، وتطبيع وإقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع الولايات المتحدة، كل هذا تم في تموز/يوليــه مــن هــذه السنة.
    3. Mr. Mabhongo (South Africa) said that on 1 January 1998, South Africa had established full diplomatic relations with the People's Republic of China, thereby giving notice that it supported the " one-China " principle and its goals. UN 3 - السيد مابونغو (جنوب أفريقيا): قال إن جنوب أفريقيا أقامت في 1 كانون الثاني/يناير 1998 علاقات دبلوماسية كاملة مع جمهورية الصين الشعبية، وبذلك أعلنت عن تأييدها لمبدأ " صين واحدة " وأهدافه.
    13. The United Nations hopes that processes currently under way aimed at strengthening bilateral relations between Iraq and its neighbours will continue. It is also hoped that all Member States in the region will re-establish full diplomatic relations with Iraq and work together in a spirit of common interest and mutual respect in order to foster regional stability. UN 13 - وتأمل الأمم المتحدة أن تتواصل العمليات الجارية حاليا بهدف ترسيخ العلاقات الثنائية بين العراق وجيرانه؛ ومن المأمول أيضا أن تقيم جميع الدول الأعضاء بالمنطقة علاقات دبلوماسية كاملة مع العراق، وأن تعمل معا بروح المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل دعما للاستقرار الإقليمي.
    In that regard, the OAU Ad Hoc Committee on Southern Africa stated that it supported the establishment or restoration of full diplomatic relations with South Africa following the installation of an elected interim Government of national unity, pursuant to the elections to be held on 27 April 1994 (see A/48/461-S/26514, annex). UN وفي هذا الشأن، ذكرت اللجنة المخصصة لموضوع الجنوب الافريقي، التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، أنها تؤيد إقامة أو استئناف علاقات دبلوماسية كاملة مع جنوب افريقيا عقب تنصيب حكومة مؤقتة منتخبة للوحدة الوطنية وفقا لنتائج الانتخابات المقرر اجراؤها في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤ )انظر A/48/461-S/26514، المرفق(.
    The State of Palestine enjoys full diplomatic relations with the Republic of Cuba and will continue to strengthen political, economic and cultural relations with the Republic of Cuba. UN وتتمتع دولة فلسطين بعلاقات دبلوماسية كاملة مع جمهورية كوبا، وسوف تواصل تعزيز العلاقات السياسية والاقتصادية والثقافية مع جمهورية كوبا.
    In fact, 64 States Members of the United Nations have full diplomatic relations with the Order - a privilege, may I say, that is not shared by any other institution of this kind. UN والواقع أن ٦٤ دولة عضوا في اﻷمم المتحدة ترتبط بعلاقات دبلوماسية كاملة مع تلك المنظمة - وهي ميزة، إن جاز لي القول، لا تتمتع بها أية مؤسسة أخرى من هذا النوع.
    This last fact is demonstrated not only by its full diplomatic relations with 26 Member States of the United Nations, but also by its active membership of a number of international organizations. UN وتتجلى هذه الحقيقة الأخيرة ليس في العلاقات الدبلوماسية الكاملة التي أنشأتها مع 26 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فحسب، وإنما أيضا في عضويتها النشطة في عدد من المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus