"full effectiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفعالية الكاملة
        
    • الفعالية التامة
        
    • فعاليتها الكاملة
        
    • والفعالية التامة
        
    full effectiveness of the strengthened safeguards system will be achieved only when there is universal adherence to the Additional Protocol to IAEA safeguards agreements, which makes this a key non-proliferation goal. UN ولن تتحقق الفعالية الكاملة لنظام الضمانات المعزز إلا عندما يكون هناك التزام عالمي بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي يجعل ذلك هدفا أساسيا لعدم الانتشار.
    We have a duty to guarantee the full effectiveness of the Organization's activities with a view to preserving and strengthening its essential value as a point of reference for the international community. UN وتقع على عاتقنا كفالة الفعالية الكاملة لأنشطة المنظمة، بهدف الحفاظ على قيمتها الأساسية وتعزيزها، بوصفها مرجعية للمجتمع الدولي.
    full effectiveness of the strengthened safeguards system will be achieved only when there is universal adherence to the additional protocols to IAEA safeguards agreements, which makes this a key non-proliferation goal. UN ولن تتحقق الفعالية الكاملة لنظام الضمانات المعزز إلا عندما يحدث امتثال عالمي للبروتوكولات الإضافية لاتفاقات ضمانات الوكالة، الأمـر الذي يجعل هذا هدفا رئيسيا لعدم الانتشار.
    In fact, the full effectiveness of this Convention will depend on its implementation being coordinated on an international scale. UN والواقع أن الفعالية التامة لهذه الاتفاقية تتوقف على التنسيق في تنفيذها على النطاق الدولي.
    It emphasizes in this regard that the full effectiveness of the assistance of the international community depends on the implementation in parallel of appropriate structural reforms. " UN ويؤكد المجلس في هذا الصدد أن تحقيق الفعالية التامة للمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي يتوقف على القيام، بموازاة ذلك، بتنفيذ الإصلاحات الهيكلية الملائمة. "
    I welcome this practice; nevertheless its full effectiveness will only turn out to be potent, when sanctions are definitely applied in order to prevent significant delays. UN وأنا أرحب بهذه الممارسة؛ ومع ذلك، لا يمكن التحقق من فعاليتها الكاملة إلا إذا طبقت الجزاءات بالفعل لمنع أي حالات تأخر كبيرة.
    The abolition of capital punishment would help to ensure the progressive development of individual rights and the full effectiveness of the International Covenant on Civil and Political Rights, in particular article 6, which affirmed the inherent right to life and imposed limitations on the enforcement of capital punishment in those States which had not yet abolished it. UN وذكر أن إلغاء عقوبة اﻹعدام سوف يساعد على ضمان التنمية التدريجية لحقوق الفرد والفعالية التامة للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولا سيما المادة ٦ التي تؤكد أن الحق في الحياة متأصل في اﻹنسان وتفرض قيودا على تنفيذ عقوبة اﻹعدام في تلك الدول التي لم تلغ بعد هذه العقوبة.
    But we should also consider the sovereign rights of all the other States in these negotiations to decide collectively upon the conditions for the treaty's full effectiveness. UN لكن يتعين علينا أيضاً أن نراعي الحقوق السيادية لجميع الدول اﻷخرى في هذه المفاوضات، في أن تقرر بشكل جماعي، الشروط اللازمة لتحقيق الفعالية الكاملة للمعاهدة.
    We have the duty to guarantee the full effectiveness of the Organization's activities, with a view to preserving and strengthening its essential value as a point of reference for the international community and for any individual. UN وعلينا واجب أن نضمن الفعالية الكاملة لأنشطة المنظمة، بغرض الحفاظ على قيمتها الأساسية وتعزيزها، كمرجع للمجتمع الدولي ولأي إنسان.
    We attribute great importance to science and technology, not only as a source of social well-being and economic development, but also as a significant contribution to the full effectiveness and implementation of agreements on the control and limitation of armaments, the conversion of military industry to peaceful uses, and the verification of agreements. UN إننا نولي أهمية كبرى للعلم والتكنولوجيا ليس فقط لكونهما مصدرا للرفاه الاجتماعي والتنمية الاقتصادية، ولكن أيضا كإسهام ملموس في الفعالية الكاملة والتنفيذ الكامل لﻹتفاقات الخاصة بالحد من اﻷسلحة وتحديد التسلح، وتحويل الصناعة العسكرية إلى اﻷغراض السلمية، والتحقق من الامتثال للاتفاقات.
    At the opening session, the Philippine delegation emphasized that the full effectiveness of the Treaty lies in the universal adherence by States to the letter and intent of the Treaty and reaffirmed the vital importance of the early entry into force of the Treaty as a core element of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime UN وفي الدورة الافتتاحية، أكد وفد الفلبين أن تحقيق الفعالية الكاملة للمعاهدة يكمن في تقيد جميع الدول بنص المعاهدة وروحها، وأعادت تأكيد الأهمية الحيوية للتبكير ببدء نفاذ المعاهدة بوصفها عنصراً أساسياً في النظام الدولي لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي
    To continue to implement further reforms and integration in the areas of procurement and logistics and ICT, and admin services to ensure that the provision of services achieves full effectiveness and best value for money. UN 106 - مواصلة تنفيذ المزيد من الإصلاحات والتكامل في مجالات المشتريات، واللوجستيات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات الإدارية من أجل كفالة أن يحقق تقديم الخدمات الفعالية الكاملة وأحسن قيمة لقاء المال.
    (b) Calls on UNHCR to continue its efforts to ensure the full effectiveness of its emergency preparedness and response mechanisms, and urges the Office, in its relations with other intergovernmental and non-governmental agencies, to continue to pursue the development of common standards and practices for responding to emergencies; UN )ب( تطلب إلى المفوضية مواصلة جهودها لتأمين الفعالية الكاملة ﻵلياتها للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، وتحث المفوضية على المضي، في علاقاتها مع الوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى، في السعي إلى استنباط معايير وممارسات مشتركة للاستجابة لحالات الطوارئ؛
    (b) Calls on UNHCR to continue its efforts to ensure the full effectiveness of its emergency preparedness and response mechanisms, and urges the Office, in its relations with other intergovernmental and non-governmental agencies, to continue to pursue the development of common standards and practices for responding to emergencies; UN )ب( تطلب الى المفوضية مواصلة جهودها لتأمين الفعالية الكاملة ﻵلياتها للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، وتحث المفوضية على المضي، في علاقاتها مع الوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى، في السعي الى استنباط معايير وممارسات مشتركة للاستجابة لحالات الطوارئ؛
    (e) Seek to establish a dialogue with the relevant government authorities and with all other stakeholders, the promotion of dialogue and cooperation to ensure the full effectiveness of special procedures being a shared obligation of the mandate-holders, the concerned State and the said stakeholders; UN (ه) السعي إلى إقامة حوار مع سلطات الحكومة المعنية ومع غيرها من أصحاب المصلحة كافة، إذ يعتبر تعزيز الحوار والتعاون بهدف ضمان الفعالية الكاملة للإجراءات الخاصة التزاماً مشتركاً لأصحاب الولايات، وللدولة المعنية، وأصحاب المصلحة المذكورين؛
    (e) Seek to establish a dialogue with the relevant government authorities and with all other stakeholders, the promotion of dialogue and cooperation to ensure the full effectiveness of special procedures being a shared obligation of the mandate-holders, the concerned State and the said stakeholders; UN (ه) السعي إلى إقامة حوار مع سلطات الحكومة المعنية ومع غيرها من أصحاب المصلحة كافة، إذ يعتبر تعزيز الحوار والتعاون بهدف ضمان الفعالية الكاملة للإجراءات الخاصة التزاماً مشتركاً لأصحاب الولايات، وللدولة المعنية، وأصحاب المصلحة المذكورين؛
    (e) Seek to establish a dialogue with the relevant government authorities and with all other stakeholders, the promotion of dialogue and cooperation to ensure the full effectiveness of special procedures being a shared obligation of the mandate-holders, the concerned State and the said stakeholders; UN (ه) السعي إلى إقامة حوار مع سلطات الحكومة المعنية ومع غيرها من أصحاب المصلحة كافة، إذ يعتبر تعزيز الحوار والتعاون بهدف ضمان الفعالية الكاملة للإجراءات الخاصة التزاماً مشتركاً لأصحاب الولايات، وللدولة المعنية، وأصحاب المصلحة المذكورين؛
    Now that the full effectiveness of the Treaty of Tlatelolco has been achieved, and having initiated the process of consolidating the regime banning nuclear weapons in the region, we have decided to biennialize the item by placing it on the provisional agenda of the sixtieth session of the General Assembly. UN والآن، بعد أن تم تحقيق الفعالية التامة لمعاهدة تلاتيلولكو، وبعد أن شرعنا في عملية تعزيز النظام الذي يحظر الأسلحة النووية في المنطقة، قررنا أن يُناقش البند مرة كل سنتين من خلال وضعه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين للجمعية العامة.
    107.36 Allocate adequate resources for the full effectiveness of the gender plan of action (2013 - 2017) (Spain); UN 107-36 تخصيص موارد كافية لضمان تحقيق الفعالية التامة لخطة العمل المتعلقة بالقضايا الجنسانية (2013-2017) (إسبانيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus