"full facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع التسهيلات
        
    • كل التسهيلات
        
    • كامل التسهيلات
        
    An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN ويجب أن تعطى لﻷجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة اجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالا.
    An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN ويجب أن تعطى لﻷجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة اجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالا.
    An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN ويجب أن تعطى للأجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة إجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالاً.
    It was provided with full facilities for conducting its investigations and interviewing anyone it deemed necessary with a view to obtaining as much information as possible. UN وأُتيحت لها كل التسهيلات لإجراء تحقيقاتها والاجتماع بمن تراه مناسباً من أجل تزويدها بأكبر قدر ممكن من المعلومات.
    The regulations had to be consistent with the provisions of the Vienna Convention, which stated that the receiving State should accord full facilities for the performance of the functions of the accredited missions of Member States. UN وينبغي أن تكون القواعد متمشية مع أحكام اتفاقية فيينا التي تنص على أن يقدم البلد المضيف كامل التسهيلات لكي تضطلع البعثات المعتمدة التابعة للدول الأعضاء بمهامها.
    An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN ويجب أن تعطى للأجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة إجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالاً.
    An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN ويجب أن تعطى للأجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة اجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالا.
    An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN ويجب أن تعطى للأجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة إجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالا.
    An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN ويجب أن تعطى للأجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة إجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالا.
    An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN ويجب أن تعطى للأجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة إجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالا.
    " An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN " ويجب أن تعطى للأجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة إجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالا.
    Moreover, the Turkish Government is committed to protect minority places of worship, to provide full facilities and authorizations to minority religious foundations and charitable establishments, and not to refuse approval for the creation of new establishments. UN وفضلا عن ذلك تتعهد الحكومة التركية بحماية أماكن العبادة التابعة للأقليات وتقديم جميع التسهيلات والتصاريح لمؤسسات البر والمؤسسات الدينية والخيرية للأقليات وبألا تُرفض التسهيلات الضرورية لإنشاء مؤسسات جديدة.
    18. The receiving State, in this case the host State, is, under article 25 of the Vienna Convention, obliged to accord to foreign diplomatic missions full facilities for the performance of their functions. UN ١٨ - وبموجب المادة ٢٥ من اتفاقية فيينا، فإن الدولة المعتمد لديها، وهي في هذه الحالة الدولة المضيفة، ملزمة بتقديم جميع التسهيلات اللازمة لمباشرة وظائف البعثات اﻷجنبية.
    " An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN ' ' [فـ]ـيجب أن تعطى للأجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة إجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالا.
    " An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN " ويجب أن تعطى للأجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة إجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالاً.
    56. The representative of China expressed solidarity with the City of New York on the impact of Hurricane Sandy, but also raised the obligation of the host country to accord full facilities for the performance of the functions of her Mission. UN 56 - وأعربت ممثلة الصين عن تضامنها مع مدينة نيويورك فيما يتعلق بالآثار التي خلفها الإعصار ساندي، ولكنها أثارت أيضا مسألة واجب البلد المضيف الذي يملي عليه منح جميع التسهيلات اللازمة لتتمكن بعثة بلدها من أداء عملها.
    " An alien must be given full facilities for pursuing his remedy against expulsion so that this right will in all the circumstances of his case be an effective one. UN " ويجب أن تعطى للأجنبي جميع التسهيلات اللازمة لمتابعة إجراءات انتصافه من الطرد حتى يكون هذا الحق في جميع ظروف حالته فعالاً.
    " The Convention on Diplomatic Relations, signed at Vienna on 18 April 1961, specifically lays down in article 25 that'the receiving State shall accord full facilities for the performance of the functions of the mission'. UN " وتنص اتفاقية العلاقات الدبلوماسية، الموقعة بفيينا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١، على وجه التحديد، في المادة ٢٥ على أن " تقوم الدولة المعتمد لديها بتقديم جميع التسهيلات اللازمة لمباشرة وظائف البعثة " .
    Noting with appreciation that the Government of Equatorial Guinea has cooperated fully with the Special Representative and has granted him full facilities to carry out his mandate, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية تعاونت تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص ومنحته كل التسهيلات اللازمة كي يضطلع بولايته،
    Noting with appreciation that the Government of Equatorial Guinea has cooperated fully with the Special Representative and has granted him full facilities to carry out his mandate, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية تعاونت تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص ومنحته كل التسهيلات اللازمة كي يضطلع بولايته،
    " The receiving State shall accord full facilities for the performance of the functions of the mission. " UN " تقدم الدولة المضيفة كامل التسهيلات اللازمة لأداء البعثة لمهامها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus