"full implementation by" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذ الكامل من جانب
        
    • وتنفيذها لها بالكامل
        
    • التنفيذ الكامل بحلول
        
    But we need full implementation by all partners in order to make significant progress. UN لكننا نحتاج إلى التنفيذ الكامل من جانب جميع الشركاء بغية إحراز تقدم ملموس.
    5. Emphasizes the importance of the full implementation by States parties of the provisions of the Convention; UN ٥ - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل من جانب الدول اﻷطراف ﻷحكام الاتفاقية؛
    In the absence of full implementation by the Syrian authorities, the Ministerial Council of the League suspended Syria from participating in its meetings and activities, and decided to consider imposing economic sanctions. UN في غياب التنفيذ الكامل من جانب السلطات السورية، فإن المجلس الوزاري لجامعة الدول قد علق مشاركة سوريا في اجتماعات الجامعة وأنشطتها، وقرر النظر في فرض عقوبات اقتصادية.
    (a) To promote the adherence to and full implementation by all States of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988; UN )أ( تشجيع التزام جميع الدول بالاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٦٩١ ، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٧٩١ ، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ٨٨٩١ وتنفيذها لها بالكامل ؛
    UNU expects full implementation by the end of December 2006. UN وتتوقع الجامعة أن يتم التنفيذ الكامل بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2006.
    5. Emphasizes the importance of the full implementation by States parties of the provisions of the Convention; UN ٥ - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل من جانب الدول اﻷطراف ﻷحكام الاتفاقية؛
    3. Emphasizes the importance of the full implementation by States parties of the provisions of the Convention; UN ٣ - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل من جانب الدول اﻷطراف ﻷحكام الاتفاقية؛
    3. Emphasizes the importance of the full implementation by States parties of the provisions of the Convention; UN ٣ - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل من جانب الدول اﻷطراف ﻷحكام الاتفاقية؛
    I urge those States to do so in the belief that full implementation by all member States is indispensable for the ultimate success of the Convention. UN وأحث تلك الدول على القيام بذلك، لأنني أعتبر أنه لا بد من التنفيذ الكامل من جانب جميع الدول لضمان نجاح الاتفاقية في آخر المطاف.
    By that resolution, the Council extended by another three years the mandate of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and decided that the Committee should intensify its efforts to promote the full implementation by all States of resolution 1540 (2004). UN وقرر، أن تقوم تلك اللجنة بتكثيف جهودها من أجل تعزيز التنفيذ الكامل من جانب جميع الدول للقرار 1540 (2004).
    3. Stresses the need for further efforts for the full implementation by the relevant components of the United Nations system of agreed conclusions 1998/2; UN ٣ - يشدد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود من أجل التنفيذ الكامل من جانب العناصر ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة للاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٨/٢؛
    7. The full implementation by affected developing country Parties, particularly those in Africa, of their obligations under the Convention will be greatly assisted by the fulfilment by developed country Parties of their obligations under the Convention, including in particular those regarding financial resources and transfer of technology. UN ٧- إن قيام اﻷطراف من البلدان المتقدمة بالوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، بما في ذلك بوجه خاص الالتزامات المتعلقة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا، سيساعد كثيرا على تحقيق التنفيذ الكامل من جانب اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وخاصة الموجود منها في أفريقيا، لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    7. The full implementation by affected developing country Parties, particularly those in Africa, of their obligations under the Convention will be greatly assisted by the fulfilment by developed country Parties of their obligations under the Convention, including in particular those regarding financial resources and transfer of technology. UN ٧ - مما سيساعد كثيرا على تحقيق التنفيذ الكامل من جانب اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وخاصة الموجود منها في أفريقيا، لالتزاماتها بموجب الاتفاقية قيام اﻷطراف من البلدان المتقدمة بالوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، بما في ذلك بوجه خاص الالتزامات المتعلقة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    5. full implementation by the nuclear-weapon States of their disarmament obligations and commitments under the Non-Proliferation Treaty, including those agreed at the 2000 Review Conference; acceleration of the negotiation process, in accordance with article VI; and implementation of the 13 practical steps. UN 5 - التنفيذ الكامل من جانب الدول الحائزة للسلاح النووي للتعهدات والالتزامات التي قطعتها فيما يتعلق بنزع السلاح بموجب معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، بما فيها تلك المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000؛ والإسراع بعملية التفاوض وفقا للمادة السادسة، وتنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    5. full implementation by the nuclear-weapon States of their disarmament obligations and commitments under the Non-Proliferation Treaty, including those agreed at the 2000 Review Conference; acceleration of the negotiation process, in accordance with article VI, and implementation of the 13 practical steps. UN 5 - التنفيذ الكامل من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية للتعهدات والالتزامات التي قطعتها فيما يتعلق بنزع السلاح بموجب معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، بما فيها تلك المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000؛ والإسراع بعملية التفاوض وفقاً للمادة السادسة، وتنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    5. full implementation by the nuclear-weapon States of their disarmament obligations and commitments under the Non-Proliferation Treaty, including those agreed at the 2000 Review Conference; acceleration of the negotiation process, in accordance with article VI, and implementation of the 13 practical steps. UN 5 - التنفيذ الكامل من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية للتعهدات والالتزامات التي قطعتها فيما يتعلق بنزع السلاح بموجب معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، بما فيها تلك المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000؛ والإسراع بعملية التفاوض وفقا للمادة السادسة، وتنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    5. full implementation by the nuclear-weapon States of their disarmament obligations and commitments under the Non-Proliferation Treaty, including those agreed at the 2000 Review Conference; acceleration of the negotiation process, in accordance with article VI, and implementation of the 13 practical steps. UN 5 - التنفيذ الكامل من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية للتعهدات والالتزامات التي قطعتها فيما يتعلق بنزع السلاح بموجب معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، بما فيها تلك المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000؛ والإسراع بعملية التفاوض وفقا للمادة السادسة، وتنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    180. Comment by the Administration. In regard to the recommendations in paragraphs 97 and 101 of the report of the Board, UNU has initiated action to formulate a policy on best practices and expected full implementation by June 2005. UN 180- تعليقات الإدارة - فيما يتعلق بالتوصيات المذكورة في الفقرتين 97 و 101، فقد شرعت الجامعة في اتخاذ إجراءات لوضع سياسة بشأن أفضل الممارسات وتتوقع التنفيذ الكامل بحلول حزيران/يونيه 2005.
    15. The Board indicates its assessment that most of the organizations will not fully implement IPSAS by the planned implementation date of 1 January 2010 and emphasizes the need for effective monitoring of the project timelines and deliverables to ensure full implementation by the newly decided deadlines. UN 15 - ويشير المجلس إلى تقييمه المتمثل في أن أغلب المنظمات لن تنفذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالكامل بحلول الموعد المقرر للتنفيذ، وهو 1 كانون الثاني/يناير 2010، ويشدد على ضرورة الرصد الفعال للمواعيد الزمنية للمشروع ونواتجه من أجل ضمان التنفيذ الكامل بحلول المواعيد النهائية التي تحددت مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus