"full justification" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبريرا كاملا
        
    • في ذلك التبرير التام
        
    • تقديم تبرير كامل
        
    • التبرير الكامل
        
    • بتبرير كامل
        
    • مبررات وافية
        
    • تبريراً كاملاً
        
    • بتبرير واف
        
    • مبررات كاملة
        
    • والتبرير الكامل
        
    • بالتبرير الكامل
        
    • تقديم تبرير وافٍ
        
    • تتضمن تبريرا وافيا
        
    • بمسوغات وافية
        
    • تبرير تام
        
    Comprehensive report of conduct and discipline including full justification of all posts UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    In all such cases, full justification must be presented by the requisitioning department. UN ويجب أن تقدم اﻹدارة الطالبة تبريرا كاملا في جميع هذه الحالات.
    Review the staffing structure of missions on an ongoing basis, bearing in mind, in particular, the mission's mandate and concept of operations, and to reflect this in budget proposals, including full justification of any additional posts proposed. UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة.
    Review the staffing structure of missions on an ongoing basis, bearing in mind, in particular, the Mission's mandate and concept of operations, and to reflect this in budget proposals, including full justification of any additional posts proposed (para. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    The Committee reiterates however, that the formulation of budget proposals based on a standardized funding model should not in any way lessen the requirement for a full justification of the resources proposed for the first year of operation. UN ومع ذلك تؤكد اللجنة مجددا أن صياغة مقترحات الميزانية على أساس نموذج موحد للتمويل لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن ينتقص من شرط تقديم تبرير كامل للموارد المقترحة للسنة الأولى من عمل البعثة.
    Not conducted, with full justification UN التقييمات غير المنجزة، مع التبرير الكامل
    The Committee considers that this practice lacks transparency and recommends that the Secretary-General instead propose the creation of new posts for new functions, accompanied by full justification for the posts, and the corresponding abolition of posts that are no longer required. UN وتعتبر اللجنة أن هذه الممارسة تفتقر إلى الشفافية وتوصي بأن يقترح الأمين العام عوضا عن ذلك إنشاء وظائف جديدة للمهام الجديدة، مشفوعة بتبرير كامل لتلك الوظائف، وإلغاء الوظائف التي لم تعد ضرورية.
    Comprehensive report of conduct and discipline including full justification of all posts UN التقرير الشامل المتعلق بمسألة السلوك والانضباط الذي يتضمن تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    In addition, care should be taken so that results-based budgeting would provide full justification. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الحرص على أن توفر الميزنة القائمة على النتائج تبريرا كاملا.
    In addition, care should be taken so that results-based budgeting would provide full justification. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الحرص على أن توفر الميزنة القائمة على النتائج تبريرا كاملا.
    Reports should also contain full justification of requested resources. UN وينبغي أن تتضمن التقارير أيضا تبريرا كاملا للموارد المطلوبة.
    Review the staffing structure of missions on an ongoing basis, bearing in mind, in particular, the mission's mandate and concept of operations, and reflect this in budget proposals, including full justification of any additional posts proposed (para. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5)
    Review the staffing structure of missions on an ongoing basis, bearing in mind, in particular, the mission's mandate and concept of operations, and to reflect this in budget proposals, including full justification of any additional posts proposed (para. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Review the staffing structure of missions on an ongoing basis, bearing in mind, in particular, the mission's mandate and concept of operations, and reflect this in budget proposals, including full justification of any additional posts proposed (para. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    In this regard, the Committee requests that full justification be provided for all new national posts requested to be established. UN وفي هذا الصدد تطلب اللجنة تقديم تبرير كامل لجميع الوظائف الوطنية الجديدة المطلوب إنشاؤها.
    The Advisory Committee emphasizes that it will be necessary to provide full justification for variances in the context of the budgetary proposals for the second financial period. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أنه سيكون من الضروري تقديم تبرير كامل للفروق في سياق مقترحات الميزانية للفترة المالية الثانية.
    Evaluations not conducted, with full justification UN التقييمات غير المجراة، مع التبرير الكامل
    It was further indicated that cost estimates for budget purposes required clearer explanation and substantiation, including full justification for senior-level posts. UN وأشير كذلك الى أن تقديرات التكلفة ﻷغراض الميزانية تحتاج الى شرح وإثبات أوضح، بما في ذلك التبرير الكامل للوظائف من الرتب العليا.
    6. Reiterates its regret for the delay in the response of the Secretary-General to its outstanding requests in its resolutions 59/288, 61/246 and 61/276, and urges him as a matter of priority to submit a report on procurement governance and other issues as requested in resolutions 61/246 and 61/276, with full justification of the reasons for the delay; UN 6 - تكرر الإعراب عن أسفها لتأخر استجابة الأمين العام لطلباتها المعلقة الواردة في قراراتها 59/288 و 61/246 و 61/276، وتحثه على أن يقدم على سبيل الأولوية تقريرا عن المسائل المتعلقة بإدارة المشتريات وغيرها من المسائل على النحو المطلوب في القرارين 61/246 و 61/276، مشفوعا بتبرير كامل لأسباب التأخير؛
    The Committee reiterates its request that future budgetary submissions contain full justification for the posts requested. UN وتكرر اللجنة تأكيد ما طلبته من أن تتضمن مشاريع الميزانيات مستقبلا مبررات وافية للوظائف المطلوبة.
    However, should the Secretary-General so wish, he should provide full justification for the retention of the vacant posts which he might consider to be critical at the time of the General Assembly's consideration of the UNAMID budget. UN ومع ذلك، إذا كان الأمين العام يرغب في الإبقاء على هذه الوظائف الشاغرة التي قد يرى أنها ذات أهمية بالغة، فينبغي له أن يبرر ذلك تبريراً كاملاً عند نظر الجمعية العامة في ميزانية العملية المختلطة.
    The Committee believes that such information should be provided to it together with a full justification of the standard costs and unit rates that are already being used in the cost estimates. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي تقديم هذه المعلومات إليها مقترنة بتبرير واف للتكاليف القياسية وأسعار الوحدات التي تستخدم بالفعل في تقديرات التكاليف.
    Lack of full justification for budget assumptions UN عدم وجود مبررات كاملة لافتراضات الميزانية
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse and comprehensive report prepared pursuant to General Assembly resolution 59/296 on sexual exploitation and sexual abuse, including policy development, implementation and full justification of proposed capacity on personnel conduct issues UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والتقرير الشامل الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 59/296 بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك وضع سياسات وتنفيذها والتبرير الكامل للقدرة المقترحة فيما يتعلق بقضايا سلوك الموظفين
    Redeployments have been minimized; full justification and a rigorous approval process have been put in place. UN وخفضت المناقلات إلى أدنى حد ممكن؛ وبدأ العمل بالتبرير الكامل وعملية موافقة صارمة.
    The Advisory Committee stresses that approval by the General Assembly of the proposals relating to the biennium 2010-2011 should not in any way prejudge the required full justification of envisaged additional requirements in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أن موافقة الجمعية العامة على المقترحات المتصلة بفترة السنتين 2010-2011 لا تمس بأي حال من الأحوال بضرورة تقديم تبرير وافٍ للاحتياجات الإضافية المتوخاة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Should additional needs be identified, the subsequent request should be made with full justification taking into account mandate implementation, the efficient use of the Organization's investment in technology and any potential for redeployment. UN وإذا تبين وجود احتياجات إضافية، ينبغي تقديم طلبات فيما بعد تتضمن تبريرا وافيا مع مراعاة تنفيذ الولاية، وكفاءة استخدام استثمار المنظمة في التكنولوجيا، وأي احتمال لإعادة النشر.
    Should the Secretary-General wish to resubmit any of the posts not recommended for approval at present, such resubmission should be accompanied by full justification, as described in paragraph 34 above. UN فإذا أراد الأمين العام أن يعيد تقديم طلب لأي وظيفة من الوظائف التي لم يوص بالموافقة عليها الآن، فينبغي أن يكون الطلب مشفوعا بمسوغات وافية كما سبق وأشير إليه في الفقرة 34 أعلاه.
    full justification for the retention of this post is provided in the relevant section of the present report UN ويرد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير تبرير تام لأسباب الإبقاء على هذه الوظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus