"full membership in the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • العضوية الكاملة في الأمم المتحدة
        
    • عضوية كاملة في الأمم المتحدة
        
    • كامل العضوية في الأمم المتحدة
        
    • للعضوية الكاملة في الأمم المتحدة
        
    Indonesia therefore strongly supports Palestine's present quest for full membership in the United Nations. UN وعليه، تدعم إندونيسيا بقوة سعي فلسطين إلى نيل العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    The Palestinian Authority leadership has submitted an application for admission of the State of Palestine to full membership in the United Nations. UN فقد قدمت قيادة السلطة الفلسطينية طلبا لحصول دولة فلسطين على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    We hope that the application for admission of the State of Palestine to full membership in the United Nations will receive positive consideration by all States. UN ونأمل أن تنظر جميع الدول على نحو إيجابي في طلب حصول دولة فلسطين على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    At the general debate of the sixty-fifth session of the General Assembly, the President of the United States of America, Mr. Barack Obama, had delivered an inspiring statement expressing the hope that within a year Palestine could achieve full membership in the United Nations. UN وأشار إلى أن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، السيد باراك أوباما أدلى ببيان مشجّع، في المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، أعرب فيه عن الأمل في أن تتمكن فلسطين خلال سنة من الحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة.
    At the beginning of the sixty-sixth session of the General Assembly, in 2011 the Palestinian leadership applied for full membership in the United Nations and called upon Member States to recognize a Palestinian State within the 1967 borderlines. UN 6 - وفي مستهل الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في عام 2011، قدمت القيادة الفلسطينية طلبا للحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة وأهابت بالدول الأعضاء الاعتراف بدولة فلسطينية ضمن حدود عام 1967.
    31. His delegation reiterated its support for Palestine's request for full membership in the United Nations. UN 31 - ويكرر وفده الإعراب عن دعمه لطلب فلسطين للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    Palestine should therefore be granted full membership in the United Nations. UN ومن ثم ينبغي أن تمنح فلسطين العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    Ending the foreign occupation of Palestine and granting its full membership in the United Nations would undoubtedly contribute to ending those violations. UN ومما لا شك فيه أن إنهاء الاحتلال الأجنبي لفلسطين ومنحها العضوية الكاملة في الأمم المتحدة أمران يسهمان في إنهاء هذه الانتهاكات.
    41. Pakistan supported the just struggle of the Palestinian people for peace and freedom and the request of Palestine for full membership in the United Nations. UN 41 - وتؤيد باكستان نضال الشعب الفلسطيني العادل من أجل السلام والحرية وطلب فلسطين العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    Threats by some countries to veto the Palestinian application for full membership in the United Nations did not bolster human rights. UN كما أن تهديد بعض البلدان باستخدام حق النقض اعتراضا على الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة لا يشجع حقوق الإنسان.
    Saint Vincent and the Grenadines echoes the relevant portions of yesterday's Group of 77 ministerial declaration, which welcomed the State of Palestine's application for full membership in the United Nations. UN وتكرر سانت فنسنت وجزر غرينادين الأجزاء ذات الصلة من الإعلان الوزاري لمجموعة الـ 77، الذي رحب بطلب دولة فلسطين الحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    Honduras supports the efforts of the Republic of China on Taiwan for full membership in the United Nations and in the international agencies of the United Nations system. UN وتؤيــد هندوراس جهود جمهورية الصيــن بشأن تايوان للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة وفي الوكالات الدولية في منظومة اﻷمـم المتحــدة.
    The international community has played an important role in the long journey of the East Timorese to full membership in the United Nations. UN وقد أدى المجتمع الدولي دورا هاما في الرحلة الطويلة التي قطعها سكان تيمور - ليشتي للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    The Ministers express support for the efforts of the Palestinian people to achieve independence and welcome in this regard the submission of Palestine's application on 23 September 2011 for full membership in the United Nations. UN ويعرب الوزراء عن دعمهم للجهود التي يبذلها الشعب الفلسطيني لتحقيق الاستقلال، ويرحبون في هذا الصدد بتقديم طلب فلسطين يوم 23 أيلول/سبتمبر 2011 للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    14. Despite 50 days of deliberations, the Committee on the Admission of New Members had not reached a consensus on the Palestinian application for full membership in the United Nations. UN 14 - وعلى الرغم من أن اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد قد أجرت مشاورات لمدة 50 يوماً فإنها لم تصل إلى توافق في الآراء بشأن الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    The Ministers express support for the efforts of the Palestinian people to achieve independence and welcome in this regard the submission of Palestine's application on 23 September 2011 for full membership in the United Nations. UN ويعرب الوزراء عن دعمهم للجهود التي يبذلها الشعب الفلسطيني لتحقيق الاستقلال، ويرحبون في هذا الصدد بتقديم طلب فلسطين يوم 23 أيلول/سبتمبر 2011 للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    It stands ready to support efforts by the Palestinian leadership to achieve widespread international recognition of the State of Palestine within the 1967 borders, and achieve full membership in the United Nations and in United Nations agencies at an appropriate time. UN وهي مستعدة لدعم الجهود التي تبذلها القيادة الفلسطينية لتحقيق اعتراف دولي واسع النطاق بدولة فلسطين ضمن حدود عام 1967، وللحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة وفي وكالات الأمم المتحدة في الوقت المناسب.
    It also reaffirmed the right of the Palestinian people to self-determination and expressed hope that the Security Council would consider favourably the application submitted on 23 September 2011 by the State of Palestine for admission to full membership in the United Nations. UN وأعادت أيضا تأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، وأعربت عن الأمل في أن يستجيب مجلس الأمن للطلب الذي قدمته دولة فلسطين في 23 أيلول/سبتمبر 2011 من أجل الحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة.
    It also reaffirmed the right of the Palestinian people to self-determination and expressed the hope that the Security Council would consider favourably the application submitted on 23 September 2011 by the State of Palestine for admission to full membership in the United Nations. UN وأعادت أيضا تأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وأعربت عن الأمل في أن يستجيب مجلس الأمن للطلب الذي قدمته دولة فلسطين في 23 أيلول/سبتمبر 2011 من أجل الحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة.
    Our Assembly will also shortly be admitting to full membership in the United Nations the new State of Timor-Leste. UN وسوف تتناول جمعيتنا عما قريب أيضا مسألة قبول دولة تيمور الشرقية الجديدة عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    My country would like to congratulate the State of Palestine on its accession to full membership in UNESCO. That was a crowning achievement of the intensive diplomatic efforts made by the Palestinians, and we also look forward to the accession by the State of Palestine to full membership in the United Nations and its various bodies. UN يتوجه وفد بلادي بالتهنئة إلى دولة فلسطين لحصولها على العضوية الكاملة في منظمة اليونسكو والتي جاءت تتويجا لجهود تحرك دبلوماسي فلسطيني نشط، كما نتطلع إلى نيل دولة فلسطين للعضوية الكاملة في الأمم المتحدة وهيئاتها المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus