"full membership of" - Traduction Anglais en Arabe

    • العضوية الكاملة
        
    • جميع أعضاء
        
    • عضوية كاملة
        
    • كامل أعضاء
        
    • كافة أعضاء
        
    • لكامل أعضاء
        
    • بعضوية كاملة
        
    • كامل العضوية
        
    • كامل عدد اﻷعضاء
        
    • عضو كامل
        
    • بكامل عضويتها
        
    • عضويتها الكاملة
        
    • لعضويتها الكاملة
        
    • بالعضوية الكاملة
        
    • كعضو كامل
        
    In this respect, Canada welcomes recent attempts to draw more effectively on the national resources available within the full membership of the country configurations. UN وفي هذا الصدد، ترحب كندا بالمحاولات التي جرت مؤخرا للاستفادة بفعالية أكبر من الموارد الوطنية المتاحة في داخل العضوية الكاملة للتشكيلات القطرية.
    With regard to the issue of full membership of UNU in ACC, the Secretary-General would like to recall that membership in ACC is open to specialized agencies and funds and programmes of the United Nations. UN وفيما يتعلق بمسألة العضوية الكاملة للجامعة في لجنة التنسيق اﻹدارية، فإن اﻷمين العام يود أن يذكر أن باب العضوية في تلك اللجنة مفتوح أمام الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة.
    Furthermore, the full membership of that body is limited to States parties to the Convention. UN علاوة على ذلك، فإن العضوية الكاملة في تلك الهيئة تقتصر على الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    The Security Council acts on behalf of the full membership of the United Nations. UN إن مجلس اﻷمن يعمل بالنيابة عن جميع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    This annual debate is a welcome opportunity for the full membership of the United Nations to take stock of the work of the Security Council. UN هذه المناقشة السنوية فرصة يرحب بها جميع أعضاء اﻷمم المتحدة لتقييم عمل مجلس اﻷمن.
    Zambia's request for full membership of the Committee would be considered at its next session. UN وأشار إلى أن الطلب الذي قدَّمته زامبيا للحصول على عضوية كاملة في اللجنة سوف يُنظر فيه في الدورة التالية.
    The Advisory Committee trusts that the full membership of the audit committee will be selected as soon as possible. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري اختيار كامل أعضاء لجنة مراجعة الحسابات في أقرب وقت ممكن.
    As I close, let me welcome Switzerland upon its having taken up full membership of the United Nations. UN واسمحوا لي في الختام أن أرحب بسويسرا لانضمامها إلى العضوية الكاملة بالأمم المتحدة.
    Diplomatic life was becoming busy as Palestine approached full membership of the United Nations. UN وتحفل الحياة الدبلوماسية بالنشاط مع اقتراب حصول فلسطين على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    :: full membership of the Council of Ministers of Women of Central America and the Dominican Republic. UN :: الحصول على العضوية الكاملة في مجلس الوزيرات المكلفات بشؤون المرأة في أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية.
    As you know, my country has put its name forward for full membership of the Conference. UN إنكم تعلمون أن بلدي قد قدم طلبا للحصول على العضوية الكاملة في المؤتمر.
    Associate membership may be acquired with a view to acquisition of full membership of the network at a later stage. UN ويمكن اكتساب العضوية بالانتساب بغرض الحصول على العضوية الكاملة في الشبكة في مرحلة لاحقة.
    The Commonwealth of Dominica therefore supports the efforts of the Republic of China on Taiwan to obtain full membership of the United Nations after being unable to participate for 22 years. UN لذلك، فإن كمنولث دومينيكا يدعم جهود جمهورية الصين في تايوان للحصول على العضوية الكاملة في اﻷمم المتحدة، بعد أن بقيت غير قادرة على المشاركة فيها لمدة ٢٢ عاما.
    Throughout the Presidency, the Canadian Mission sought to make the work of the Security Council more transparent to the full membership of the United Nations. UN سعت البعثة الكندية، طوال فترة الرئاسة، إلى جعل عمل مجلس اﻷمن أكثر شفافية أمام جميع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Throughout its presidency, the Canadian Mission sought to make the work of the Security Council more transparent to the full membership of the United Nations. UN وقد سعت البعثة الكندية، طوال فترة الرئاسة، إلى جعل عمل مجلس اﻷمن أكثر شفافية أمام جميع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    However, the Working Group could comprise the full membership of the Committee or just be a subgroup reporting to it. UN على أنه يمكن للفريق العامل أن يضم جميع أعضاء اللجنة، أو فريقا فرعيا تابعا لها.
    The first vote by Palestine in the General Assembly, on 18 November 2013, was an important step towards the full membership of the State of Palestine in the United Nations. UN وقد شكل أول تصويت أجرته فلسطين في الجمعية العامة يوم 18 تشرين الثاني/ نوفمبر الماضي خطوة مهمة صوب إحراز دولة فلسطين عضوية كاملة في رحاب الأمم المتحدة.
    19. On 28 March 2005, the Special Mission had a day-long meeting with the full membership of the Bermuda Independence Commission. UN 19 - في 28 آذار/مارس 2005، عقدت البعثة الخاصة اجتماعا دام طوال اليوم مع كامل أعضاء لجنة استقلال برمودا.
    Such discipline made for more focused meetings and more efficient allocation of resources, which, in turn, freed other resources to address the needs of the full membership of the Organization. UN وقال إن هذا النظام قد أتاح عقد اجتماعات أكثر تركيزا وتخصيص موارد أكثر فعالية، وهي اجتماعات، حررت بدورها موارد أخرى للوفاء باحتياجات كافة أعضاء المنظمة.
    22. Conscious of the urgency of resolving the crisis in Bosnia and Herzegovina, the Foreign Ministers endorse the proposal of the Government of Algeria to hold, as a matter of priority, an emergency ministerial meeting of the full membership of OIC. UN ٢٢ - وإذ يدرك وزراء الخارجية أهمية حل أزمة البوسنة والهرسك على وجه السرعة، فإنهم يؤيدون الاقتراح المقدم من حكومة الجزائر بعقد جلسة وزارية طارئة، على سبيل اﻷولوية، لكامل أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Palestine would continue to engage with all United Nations bodies and agencies, firm in its belief that it should enjoy full membership of the Organization, and looked forward to joining the Committee as a free, independent State. UN وستواصل فلسطين المشاركة في جميع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، وهي تؤمن إيمانا راسخا بضرورة أن تتمتع بعضوية كاملة في المنظمة، وتتطلع للانضمام إلى اللجنة بوصفها دولة حرة ومستقلة.
    I regret, however, that from this podium I am still unable to welcome Palestine into full membership of the Organization. UN غير أني أعرب عن أسفي لكوني لا أزال غير قادر من هذه المنصة أن أرحب بفلسطين عضواً كامل العضوية في المنظمة.
    However, those who have actively spoken in the Open-ended Working Group constitute only about 30 per cent of the full membership of the United Nations. UN بيد أن أولئك الذين تكلموا فعلا في الفريق العامل لا يشكلون سوى ٣٠ في المائة من كامل عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Having taken cognizance of the growing number of applications for observer status or full membership of the Organization of the Islamic Conference, UN وإذ أحيط علماً بتزايد طلبات الانضمام بصفة مراقب أو عضو كامل لدى منظمة المؤتمر الإسلامي،
    If the information, materials and issues a judge wished to pursue were researched by a pool of legal officers and the results were coordinated within the Department of Legal Matters, the process would tend to create an institutional filter before each judge had had the opportunity to develop his or her independent position and present it to the full membership of the Court. UN وإذا أُسندت مهمة بحث المعلومات والمواد والمسائل التي يرغب أحد القضاة في سبر أغوارها إلى مجموعة من الموظفين القانونيين وجرى تنسيق النتائج المتوصل إليها ضمن إدارة الشؤون القانونية، ستؤدي هذه العملية إلى تشكيل مصفاة مؤسسية قبل أن تتاح لكل قاض فرصة تكوين موقفه المستقل وعرضه على المحكمة بكامل عضويتها.
    In 2010, after brief negotiations, it had formalized a plan for the payment of its outstanding contributions that would allow Brazil's reincorporation into full membership of UNIDO. UN وأفاد أنه في عام 2010، وبعد مفاوضات وجيزة، وضعت الصيغة النهائية لخطة لسداد اشتراكاتها المستحقة مما من شأنه أن يسمح للبرازيل باستعادة عضويتها الكاملة في اليونيدو.
    We warmly welcome South Africa's return to full membership of the international community, as is now reflected by its reseating in this Assembly and in other international bodies. UN إننا نرحب بحرارة باستعادة جنوب افريقيا لعضويتها الكاملة في المجتمع الدولي، التي تتجلى اﻵن في عودتها إلى شغل مقعدها في هذه الجمعية والمحافل الدولية اﻷخرى.
    The Conference endorsed the request of South Sudan for membership in the subregional office and urged ECA to take the necessary steps to ensure full membership of South Sudan in that office. UN وأيد المؤتمر طلب جنوب السودان الانضمام إلى عضوية المكتب دون الإقليمي وحث لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان تمتع جنوب السودان بالعضوية الكاملة في المكتب.
    Cuba strongly supported Palestine's application for full membership of the United Nations and welcomed the recent decision by the General Conference of UNESCO to admit Palestine as a full member of that organization. UN وتؤيد كوبا بقوة الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة للأمم المتحدة، وترحب بالقرار الذي أصدره مؤخرا المؤتمر العام لليونسكو بقبول فلسطين كعضو كامل العضوية في هذه المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus