"full or in part" - Traduction Anglais en Arabe

    • كلياً أو جزئياً
        
    • كليا أو جزئيا
        
    • كاملة أو جزئية
        
    • كلي أو جزئي
        
    • الكلي أو الجزئي
        
    • كلية أو جزئية
        
    • كلا أو بعضا
        
    • كامل أو جزئي
        
    Health insurance pays in full or in part for many prescription medicines. UN ويدفع التأمين الصحي كلياً أو جزئياً تكاليف العديد من اﻷدوية التي توصف للمرضى.
    However, it is common for the originally contracted PMSC to engage a second, third or fourth subcontracting private entity to fulfil the original contract in full or in part. UN لكن عادةً ما تنتدب الشركة العسكرية والأمنية الخاصة المتعاقَد معها بالفعل كياناً خاصاً ثانياً أو ثالثاً أو رابعاً من الباطن لتنفيذ العقد الأصلي كلياً أو جزئياً.
    60. Of the 58 appeals filed by staff members, 48 were rejected and 10 were granted in full or in part. UN 60 - ومن أصل 58 من الطعون المقدمة من الموظفين، رُفض 48 طعناً وقُبلت 10 إما كلياً أو جزئياً.
    Persons with a small employment pension are entitled to a national pension in full or in part. UN والأشخاص الذين يتلقون معاشات عمل ضئيلة مؤهلون للحصول كليا أو جزئيا على معاش وطني.
    In particular, a number of missions have been funded, in full or in part, by the organizers. UN ويُذكر هنا على وجه الخصوص قيام الجهات المُنظِّمة بتمويل عدد من المهام المطلوبة كليا أو جزئيا.
    Fulfilling optional reporting requirements, 50 per cent of the respondents provided in full or in part copies of national legislation. UN واستيفاء لمطلب تبليغ اختياري، وفرت 50% من الأطراف المبلغة نسخا كاملة أو جزئية من تشريعاتها الوطنية.
    These rules apply to disputes between States where those States have expressly agreed to their application in full or in part. UN وهذه القواعد تنطبق على المنازعات التي تنشأ بين الدول عندما تكون هناك موافقة صريحة من جانب هذه الدول على تطبيقها بشكل كلي أو جزئي.
    Any revision, in full or in part, requires the joint agreement of the Prince and the National Council, an elected assembly. UN ويخضع التعديل الكلي أو الجزئي للدستور لاتفاق مشترك بين الأمير وجمعية منتخبة هي المجلس الوطني.
    The evidence of some 30 of the remaining 56 witnesses was received in full or in part in the form of written statements. UN وتم تلقي أدلة نحو 30 ممن تبقى من الشهود الـ 56 بصفة كلية أو جزئية في شكل بيانات مكتوبة.
    Of the 58 appeals filed by staff members, 48 were rejected and 10 were granted in full or in part. UN ومن أصل الطعون المقدمة من الموظفين البالغ عددها 58 طعنا، رفض 48 طعناً و قبلت 10 طعون إما كلياً أو جزئياً.
    Such leave may be taken in full or in part. UN ويمكن استخدام إجازة الأبوة كلياً أو جزئياً.
    Of the 34 appeals filed on behalf of the Secretary-General, 8 were rejected, 26 were granted in full or in part and one case was remanded to the Dispute Tribunal. UN ومن أصل 34 من الطعون المقدمة بالنيابة عن الأمين العام، رفضت 8 طعون وقُبل 26 إما كلياً أو جزئياً وأعيدت قضية واحدة إلى محكمة المنازعات.
    The Advisory Committee notes the disparity between appeals granted in full or in part in cases filed on behalf of the Secretary-General as compared to cases filed by staff members. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التفاوت بين الطعون المقبولة إما كلياً أو جزئياً في القضايا المقدمة بالنيابة عن الأمين العام مقارنة بالقضايا المقدمة من الموظفين.
    3. The Government of Barbados has reviewed the 115 recommendations it received and is pleased to report that Barbados has accepted 71 recommendations either in full or in part. UN 3- وقد استعرضت حكومة بربادوس ال115 توصية التي تلقتها ويسرها الإبلاغ عن أن بربادوس قبلت 71 توصية إما كلياً أو جزئياً.
    In particular, a number of missions have been funded, in full or in part, by the organizers. UN ويُذكر هنا على وجه الخصوص قيام الجهات المُنظِّمة بتمويل عدد من المهام المطلوبة كليا أو جزئيا.
    In particular, a number of missions have been funded, in full or in part, by the organizers. UN ويذكر هنا على وجه الخصوص قيام الجهات المُنظِّمة بتمويل عدد من المهام المطلوبة كليا أو جزئيا.
    In particular, a number of missions have been funded, in full or in part, by the organizers. UN ويذكر هنا على وجه الخصوص قيام الجهات المنظمة بتمويل عدد من المهام المطلوبة كليا أو جزئيا.
    As at 10 November, 385 such shipments worth $152,609,785 had arrived in Iraq in full or in part. UN وحتى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، وصلت إلى العراق ٥٨٣ شحنة كاملة أو جزئية تبلغ قيمتها ٥٨٧ ٩٠٦ ٢٥١ مليون دولار.
    3. Rejects any denial of the Holocaust as an historical event, either in full or in part; UN 3 - ترفض أي نكران كلي أو جزئي لوقوع محرقة اليهود كحدث تاريخي؛
    22. The SMCC's credibility and effectiveness was most seriously challenged by the fact that, since its first sessions, many agreements arrived at through this forum have not been evenly respected and implemented across duty stations -- either in full or in part. UN 22 - تعرضت مصداقية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة وفعاليتها لشكوك خطيرة لأن العديد من الاتفاقات التي تم التوصل إليها من خلال هذا المنتدى، منذ دوراتها الأولى،لم تحترم وتنفذ بالتساوي بين مراكز العمل - سواء بشكل كامل أو جزئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus