"full palestinian" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفلسطينية الكاملة
        
    • فلسطينية كاملة
        
    In this period, the focus of Israeli actions moved to areas under full Palestinian control. UN وخلال هذه الفترة، انتقل تركيز العمليات الإسرائيلية إلى مناطق خاضعة للسيطرة الفلسطينية الكاملة.
    He requested UNCTAD and the donor countries to support this programme in order to build the capacity required for full Palestinian sovereignty and national independence. UN وطلب إلى الأونكتاد والبلدان المانحة تقديم الدعم لهذا البرنامج من أجل بناء القدرات اللازمة لتحقيق السيادة الفلسطينية الكاملة والاستقلال الوطني الفلسطيني.
    He requested UNCTAD and the donor countries to support this programme in order to build the capacity required for full Palestinian sovereignty and national independence. UN وطلب إلى الأونكتاد والبلدان المانحة تقديم الدعم لهذا البرنامج من أجل بناء القدرات اللازمة لتحقيق السيادة الفلسطينية الكاملة والاستقلال الوطني الفلسطيني.
    He requested UNCTAD and the donor countries to support this programme in order to build the capacity required for full Palestinian sovereignty and national independence. UN وطلب إلى الأونكتاد والبلدان المانحة تقديم الدعم لهذا البرنامج من أجل بناء القدرات اللازمة لتحقيق السيادة الفلسطينية الكاملة والاستقلال الوطني الفلسطيني.
    The collective voices of the international community are rising to a crescendo in support of full Palestinian statehood. UN تتعالى الأصوات الجماعية للمجتمع الدولي وتصل إلى ذروتها لدعم إقامة دولة فلسطينية كاملة.
    In accordance with its undertakings, it has completed the redeployment in Hebron, released convicted terrorists from prison, transferred large funds to the Palestinian Authority, and it has offered a further redeployment that would have more than tripled the area under full Palestinian control in the West Bank, had it been implemented by the Palestinian side. UN ووفقا لما تعهدت به، أكملــت إعادة الوزع في الخليل، وأطلقت سراح إرهابيين مدانين، وحولت مبالغ ضخمة من المال الى السلطة الفلسطينية، كما أنها اقترحت مزيدا من إعادة الوزع الذي كان من شأنه مضاعفة مساحة المنطقة الواقعة تحت السيطرة الفلسطينية الكاملة ثلاث مرات لو نفذه الجانب الفلسطيني.
    5. His delegation would have welcomed a new format for the Commissioner-General’s report making it absolutely clear that all Palestine refugee camps in the West Bank and Gaza Strip were in areas under full Palestinian control or Palestinian civilian control. UN 5 - واستطرد قائلا إن وفده كان سيسره لو أعد تقرير المفوض العام في شكل جديد، موضحا أن جميع مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة توجد الآن في مناطق تخضع للسيطرة الفلسطينية الكاملة أو للسلطة المدنية الفلسطينية.
    Clearly, according to Colonel Rajoub, the Palestinian Authority has no responsibility for preventing attacks on Israel from area B - the area of full Palestinian civilian control and shared Israeli-Palestinian security control. UN ومن الواضح، حسب قول العقيد رجوب، إنه ليس من مسؤولية السلطة الفلسطينية منع الهجمات على إسرائيل من المنطقة باء - المنطقة الخاضعة للسيطرة المدنية الفلسطينية الكاملة والسيطرة اﻷمنية الفلسطينية - اﻹسرائيلية المشتركة.
    The occupying forces carried out the deepest raids in the Gaza Strip, which is supposed to be under full Palestinian control under the agreements reached, since the start of the Israeli military campaign in September 2000. UN ونفذت قوات الاحتلال غارات على أماكن لم يسبق أن دخلتها بقطاع غزة، وهي مناطق من المفترض أن تكون تحت السيطرة الفلسطينية الكاملة بموجب الاتفاق المبرم، وذلك منذ بداية الحملة العسكرية الإسرائيلية في أيلول/سبتمبر 2000.
    In the early hours of today (Palestine time), in a sharp escalation of violence and in gross violation of the ceasefire agreement, Israeli tanks entered and shelled an area under full Palestinian control in the city of Al-Khalil (Hebron). UN ففي الساعات الأولى من نهار اليوم (بتوقيت فلسطين)، اقتحمت الدبابات الإسرائيلية منطقة خاضعة للسيطرة الفلسطينية الكاملة في مدينة الخليل (هبرون) وقصفتها، وهو ما يشكل تصعيدا خطيرا للعنف وانتهاكا سافرا لاتفاق وقف إطلاق النار.
    19. Last year, the Committee in its report to the General Assembly indicated its concern over what it described as " an emerging pattern of Israeli military incursions into areas under full Palestinian control " .7 Since October 2001, these incursions have become systematic. UN 19 - وأعربت اللجنة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في السنة الماضية عن قلقها إزاء ما وصفته بأنه " نمط تدريجي جديد من عمليات الاقتحام الإسرائيلية للمناطق التي تقع تحت السيطرة الفلسطينية الكاملة " (7). وتتم عمليات الاقتحام هذه بصورة منتظمة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    After that terrorist attack, which left 28 persons dead and 140 injured, the Israel Defence Forces (IDF) launched a massive military operation in the West Bank, leading to the reoccupation of cities under full Palestinian control (Area A). UN وبعد ذلك الهجوم الإرهابي الذي أسفر عن مقتل 28 شخصا وإصابة 140، استهلت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي عملية عسكرية واسعة النطاق في الضفة الغربية، أفضت إلى إعادة احتلال المدن الخاضعة للسيطرة الفلسطينية الكاملة (المنطقة ألف).
    106. On 31 July, Israel Radio reported that the Cabinet, sitting as the Committee on National Security, had granted permission to special Israeli units to operate in area A (under full Palestinian control) against Palestinians suspected of involvement in " terrorist " activities. UN ١٠٦ - في ٣١ تموز/يوليه، أفاد راديو إسرائيل بأن مجلس الوزراء عقد اجتماعا بصفته لجنة اﻷمن القومي ومنح ترخيصا لوحدات إسرائيلية خاصة للعمل في المنطقة ألف )تحت السيطرة الفلسطينية الكاملة( ضد الفلسطينيين المشتبه في مشاركتهم في أنشطة " إرهابية " .
    Both the Israeli Government and the PLO deserve commendation for this far-reaching achievement, as well as encouragement to carry it through to the desired end - namely, full Palestinian statehood. UN والحكومة الاسرائيلية ومنظمـة التحرير الفلسطينيــة تستحقان الثناء على هذا اﻹنجــاز بعيـــد اﻷثر، كما تستحقان التشجيع على مواصلتــه لكي يحقـــق غايته المرجوة - أعني إقامة دولة فلسطينية كاملة.
    But the eventual realization of a full Palestinian State must be clear, and any measures tending to render the occupied territories merely " self administered " Bantustans, supplying labor to Israel's more developed economy, must be resisted by all means. UN لكن التحقيق النهائي ﻹقامة دولة فلسطينية كاملة ينبغي أن يكون واضحا، وأية تدابير ترمي الى تحويل اﻷراضي المحتلة الى مجرد بانتوستانات " بإدارة ذاتية " تمد اقتصادات اسرائيل اﻷكثر تقدما بالعمالة ينبغي مقاومتها بكل السبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus