"full respect for all human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان
        
    • الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان
        
    • الاحترام الكامل لحقوق الإنسان
        
    • احترام جميع حقوق اﻹنسان
        
    • والاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان
        
    • الاحترام التام لحقوق الإنسان
        
    Developments concerning the full respect for all human rights and fundamental freedoms UN هـاء - التطورات بخصوص الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    28. Calls upon the Government of Myanmar to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 28 - تهيب بحكومة ميانمار إجراء حوار مع المفوضية بهدف كفالة الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    4. The Government of Bulgaria stated that it was of the view that only a stable economic and financial framework could encourage the democratic development of societies and full respect for all human rights. UN 4 - تقول حكومة بلغاريا إنها ترى أن استقرار الإطار الاقتصادي والمالي هو وحده الذي من شأنه أن يشجع على التطور الديمقراطي للمجتمعات وأن يحقق الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان.
    Affirming also that full respect for all human rights and fundamental freedoms for all is one of the key elements for the prevention of armed conflict, UN وإذ تؤكد أيضا أن الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع يعد أحد العناصر الرئيسية لمنع نشوب الصراعات المسلحة،
    11. Encourages the Government of Myanmar and the Office of the High Commissioner for Human rights to continue to engage in a dialogue with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 11- يشجع حكومة ميانمار ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة الحوار من أجل ضمان الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    Global human security implied not only freedom from violence, but also full respect for all human rights and, therefore, the rights of women. UN فالأمن البشري العالمي لا يقتصر على التخلص من العنف بل يعني أيضا الاحترام الكامل لحقوق الإنسان كلها وهو ما يشمل بالتالي حقوق المرأة.
    " 31. Calls upon the Government of Myanmar to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN " 31 - تهيب بحكومة ميانمار إجراء حوار مع المفوضية بهدف كفالة الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    30. Calls upon the Government of Myanmar to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 30 - تهيب بحكومة ميانمار إجراء حوار مع المفوضية بهدف كفالة الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    30. Calls upon the Government of Myanmar to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 30 - تهيب بحكومة ميانمار إجراء حوار مع المفوضية بهدف كفالة الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    With regard to Cuba, the European Union urges the Cuban authorities to bring about rapid, lasting and substantial improvements in the fields mentioned, in particular with a view to ensuring the full respect for all human rights. UN وفيما يتعلق بكوبا، يحث الاتحاد الأوروبي السلطات الكوبية على إحداث تحسينات سريعة ودائمة وكبيرة في الميادين المشار إليها، وخاصة من حيث كفالة الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان.
    E. Developments concerning the full respect for all human rights and fundamental freedoms UN هاء - التطورات بخصوص الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    (a) To end the systematic violations of human rights in Myanmar and to ensure full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN (أ) إنهاء الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان في ميانمار وكفالة الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    (a) To end the systematic violations of human rights in Myanmar and to ensure full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN (أ) إنهاء الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان في ميانمار وكفالة الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    29. Calls upon the Government of Myanmar to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 29 - تهيب بحكومة ميانمار إجراء حوار مع المفوضية السامية بهدف كفالة الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    11. Encourages the Government of Myanmar and the Office of the High Commissioner for Human Rights to continue to engage in a dialogue with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 11- يشجع حكومة ميانمار ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة الحوار من أجل ضمان الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    31. Calls upon all parties in Kosovo to cooperate with the Mission to ensure full respect for all human rights and fundamental freedoms and democratic norms in Kosovo; UN 31 - تهيب بجميع الأطراف في كوسوفو التعاون مع البعثة لكفالة الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمعايير الديمقراطية في كوسوفو؛
    28. Calls upon the Government of Myanmar to continue to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 28- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    The European Union urges the Cuban authorities to bring about speedy, lasting and substantial improvements in the situation, in particular with a view to ensuring the full respect for all human rights. UN ويحث الاتحاد الأوروبي السلطات الكوبية على القيام بعمل سريع لإحداث تحسن مستدام وجوهري في الحالة، وخاصة في مجال الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    (b) To ensure full respect for all human rights and fundamental freedoms, including economic, social and cultural rights; UN (ب) كفالة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Therefore, full respect for all human rights and fundamental freedoms, in accordance with the conclusions of the Vienna Declaration and Programme of Action, should be promoted. UN وعليه، ينبغي تعزيز احترام جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفقا لنتائج إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    full respect for all human rights and fundamental freedoms, for democracy and for the rule of law, as set out in the Universal Declaration of Human Rights, is essential if we are to promote and protect those values common to humanity. UN والاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وللديمقراطية وسيادة القانون، كما ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ضرورية ليتسنى لنا تشجيع وحماية هذه القيم التي تشترك فيها البشرية.
    7. Encourages the Government of Myanmar and the Office of the High Commissioner for Human Rights to engage in a dialogue with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 7- يشجع حكومة ميانمار والمفوضية السامية لحقوق الإنسان على الدخول في حوار يرمي إلى ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus