"full strength" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوامها الكامل
        
    • القوام الكامل
        
    • كامل قوامها
        
    • القوة الكاملة
        
    • بقوامها الكامل
        
    • يكون قوام
        
    • كامل قوام
        
    • بكامل قوامها
        
    • بكامل قوته
        
    • بكامل قوتها
        
    • بكامل قوتنا
        
    • بكل قوتها
        
    • قوتي الكاملة
        
    • اكتمل قوام
        
    • قوامه الكامل
        
    Not applicable, as the Mission is still deploying to its full strength. UN لا تنطبق، لأن البعثة لا تزال في مرحلة نشر قوامها الكامل.
    Afghan National Police reaches and retains its full strength UN وصول الشرطة الوطنية الأفغانية إلى قوامها الكامل ومحافطتها عليه
    The full strength of 7,335 police officers was being reviewed in the context of budgetary constraints and financial support UN ويجري الآن استعراض القوام الكامل الذي يبلغ 335 7 شرطيا في سياق قيود الميزانية والدعم المالي
    The full strength of the 275-member lower chamber of the Parliament was in place by early September 2012. UN وتم تشكيل القوام الكامل لمجلس النواب البالغ 275 عضوا في أوائل أيلول/سبتمبر 2012.
    AMIS must be brought to full strength and full operational capability as quickly as possible. UN ويجب الوصول بهذه البعثة إلى كامل قوامها وتمام مقدرتها التشغيلية بأسرع ما يمكن.
    Barrett back in the game, Harvard have full strength, Open Subtitles عاد باريت في اللعبة هارفارد عندها القوة الكاملة
    Preparations for the deployment of MINURSO at full strength UN اﻷعمال التحضيرية اللازمة لوزع البعثة بقوامها الكامل
    The Panel is now at its full strength of five members. UN وبذلك يكون قوام فريق الخبراء قد اكتمل بتعيين أعضائه الخمسة.
    Completion of the recruitment and training as well as sustaining of the full strength of the Armed Forces of Liberia. UN الانتهاء من عملية التجنيد والتدريب والمحافظة على كامل قوام القوات المسلحة الليبرية.
    Afghan National Police reaches its full strength of 82,000 UN وصول الشرطة الوطنية الأفغانية إلى قوامها الكامل وهو 000 82 فرد
    However, the Task Force is now at full strength and operating at full speed. UN بيد أن لفرقة العمل الآن قوامها الكامل من الموظفين وهي تعمل بأقصى سرعتها.
    My Government encourages the quickest possible return of MICIVIH to full strength so that it may effectively promote human rights for all in Haiti. UN وحكومتي تحث على عودة البعثة الى قوامها الكامل بأسرع ما يمكن حتى تتمكن من النهوض بشكل فعال بحقوق الانسان للجميع في هايتي.
    Phase II will be executed once the full strength of police observers is reached. UN وستنفذ المرحلة الثانية عندما تبلغ قوة مراقبي الشرطة قوامها الكامل.
    1.2.1 Completion of the recruitment and training as well as sustaining of the full strength of Armed Forces of Liberia. UN 1-2-1 إتمام تجنيد القوام الكامل للقوات المسلحة الليبرية وتدريبه وتوفير سبل البقاء له.
    Under this structure, the authorized full strength of the Special Security Service will be reduced from its current strength of 1,287 to 395, including 35 civilian staff. UN وبموجب هذا الهيكل، سيتم تخفيض القوام الكامل المأذون به لدائرة الأمن الخاص من 287 1 إلى 395 فردا، بما يشمل 35 موظفا مدنيا.
    However, at least $600,000 is urgently needed for operating expenses to bring the number of trained Liberian National Police personnel to the provisional full strength of 3,500. UN ومع ذلك، هناك حاجة ماسة لمبلغ 000 600 دولار على الأقل لنفقات التشغيل بغية رفع عدد أفراد الشرطة الليبرية المدربين إلى القوام الكامل المؤقت البالغ 500 3 فرد.
    All sections within the Logistics Support Division undertook an exercise to ensure that authorized start-up kits were up to full strength and quickly deployable UN وقد اضطلعت جميع الأقسام في شعبة الدعم السوقي بعملية استهدفت كفالة أن تكون مجموعات بدء التشغيل المأذون بها في كامل قوامها.
    While the shortage of resources could have excused past delays, the implementation must speed up with the Civilian Police Division at full strength. UN ومع أن النقص في الموارد يمكن أن يكون عذرا للتأخير في الماضي، إلا أنه ينبغي الآن الإسراع في التنفيذ بعد أن أصبحت شعبة الشرطة المدنية في كامل قوامها.
    No, I was at full strength and you beat me. Open Subtitles لا، كنت في القوة الكاملة وأنت تضربني
    IV. ARRANGEMENTS FOR THE DEPLOYMENT OF MINURSO AT full strength UN رابعا - الترتيبات لوزع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بقوامها الكامل
    The Panel is now at its full strength of eight members. UN وبذلك يكون قوام الفريق قد اكتمل بتعيين أعضائه الثمانية.
    18. The Advisory Committee was informed that it was the intention of the Secretary-General to deploy military personnel to full strength by 30 June 2004. UN 18 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام كان ينوي نشر كامل قوام الأفراد العسكريين بحلول 30 حزيران/يونيه 2004.
    Mrs. Ratsifandrihamanana underscored the funding constraints faced by the mission and the numerous hurdles in the way of deploying the force at full strength. UN وأبرزت السيدة راتسيفاندريهامانانا المعوقات المتصلة بالتمويل التي تواجهها البعثة والعقبات المتعددة التي تعرقل نشر القوة بكامل قوامها.
    They need additional training in competition policy and law for the Regulatory Board to start operating at full strength. UN وهُم في حاجة إلى تدريب إضافي في مجال قانون وسياسة المنافسة لكي يبدأ المجلس التنظيمي العمل بكامل قوته.
    Soon, the elephants will be at full strength again. Open Subtitles قريبا، سوف تكون الفيلة بكامل قوتها مرة أخرى.
    By heck, it's nice to think we're running at full strength again. Open Subtitles يا إلهي ، من اللطيف التفكير بأننا نعملُ بكامل قوتنا مُجدداً
    We need our government to work at full strength, and it cannot without its Congress and its Speaker. Open Subtitles ، نحتاج من حكومتنا أن تعمل بكل قوتها ولا يمكنها ذلك بدون الكونغرس والمتحدث
    My full strength will return in time. Until then, I need contact. Open Subtitles قوتي الكاملة ستعود بمرور الوقت حتى ذلك الحين , أحتاج إلى الإتصال
    The Monitoring Group is now at its full strength of eight experts. UN وقد اكتمل قوام فريق الرصد حاليا بثمانية خبراء.
    Target 2009: Afghan National Army reaches its full strength of 86,000 UN الهدف لعام 2009: وصول الجيش الوطني الأفغاني إلى قوامه الكامل وهو 000 86 فرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus