Not applicable, as the Mission is still deploying to its full strength. | UN | لا تنطبق، لأن البعثة لا تزال في مرحلة نشر قوامها الكامل. |
Afghan National Police reaches and retains its full strength | UN | وصول الشرطة الوطنية الأفغانية إلى قوامها الكامل ومحافطتها عليه |
The full strength of 7,335 police officers was being reviewed in the context of budgetary constraints and financial support | UN | ويجري الآن استعراض القوام الكامل الذي يبلغ 335 7 شرطيا في سياق قيود الميزانية والدعم المالي |
The full strength of the 275-member lower chamber of the Parliament was in place by early September 2012. | UN | وتم تشكيل القوام الكامل لمجلس النواب البالغ 275 عضوا في أوائل أيلول/سبتمبر 2012. |
AMIS must be brought to full strength and full operational capability as quickly as possible. | UN | ويجب الوصول بهذه البعثة إلى كامل قوامها وتمام مقدرتها التشغيلية بأسرع ما يمكن. |
Barrett back in the game, Harvard have full strength, | Open Subtitles | عاد باريت في اللعبة هارفارد عندها القوة الكاملة |
Preparations for the deployment of MINURSO at full strength | UN | اﻷعمال التحضيرية اللازمة لوزع البعثة بقوامها الكامل |
The Panel is now at its full strength of five members. | UN | وبذلك يكون قوام فريق الخبراء قد اكتمل بتعيين أعضائه الخمسة. |
Completion of the recruitment and training as well as sustaining of the full strength of the Armed Forces of Liberia. | UN | الانتهاء من عملية التجنيد والتدريب والمحافظة على كامل قوام القوات المسلحة الليبرية. |
Afghan National Police reaches its full strength of 82,000 | UN | وصول الشرطة الوطنية الأفغانية إلى قوامها الكامل وهو 000 82 فرد |
However, the Task Force is now at full strength and operating at full speed. | UN | بيد أن لفرقة العمل الآن قوامها الكامل من الموظفين وهي تعمل بأقصى سرعتها. |
My Government encourages the quickest possible return of MICIVIH to full strength so that it may effectively promote human rights for all in Haiti. | UN | وحكومتي تحث على عودة البعثة الى قوامها الكامل بأسرع ما يمكن حتى تتمكن من النهوض بشكل فعال بحقوق الانسان للجميع في هايتي. |
Phase II will be executed once the full strength of police observers is reached. | UN | وستنفذ المرحلة الثانية عندما تبلغ قوة مراقبي الشرطة قوامها الكامل. |
1.2.1 Completion of the recruitment and training as well as sustaining of the full strength of Armed Forces of Liberia. | UN | 1-2-1 إتمام تجنيد القوام الكامل للقوات المسلحة الليبرية وتدريبه وتوفير سبل البقاء له. |
Under this structure, the authorized full strength of the Special Security Service will be reduced from its current strength of 1,287 to 395, including 35 civilian staff. | UN | وبموجب هذا الهيكل، سيتم تخفيض القوام الكامل المأذون به لدائرة الأمن الخاص من 287 1 إلى 395 فردا، بما يشمل 35 موظفا مدنيا. |
However, at least $600,000 is urgently needed for operating expenses to bring the number of trained Liberian National Police personnel to the provisional full strength of 3,500. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة ماسة لمبلغ 000 600 دولار على الأقل لنفقات التشغيل بغية رفع عدد أفراد الشرطة الليبرية المدربين إلى القوام الكامل المؤقت البالغ 500 3 فرد. |
All sections within the Logistics Support Division undertook an exercise to ensure that authorized start-up kits were up to full strength and quickly deployable | UN | وقد اضطلعت جميع الأقسام في شعبة الدعم السوقي بعملية استهدفت كفالة أن تكون مجموعات بدء التشغيل المأذون بها في كامل قوامها. |
While the shortage of resources could have excused past delays, the implementation must speed up with the Civilian Police Division at full strength. | UN | ومع أن النقص في الموارد يمكن أن يكون عذرا للتأخير في الماضي، إلا أنه ينبغي الآن الإسراع في التنفيذ بعد أن أصبحت شعبة الشرطة المدنية في كامل قوامها. |
No, I was at full strength and you beat me. | Open Subtitles | لا، كنت في القوة الكاملة وأنت تضربني |
IV. ARRANGEMENTS FOR THE DEPLOYMENT OF MINURSO AT full strength | UN | رابعا - الترتيبات لوزع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بقوامها الكامل |
The Panel is now at its full strength of eight members. | UN | وبذلك يكون قوام الفريق قد اكتمل بتعيين أعضائه الثمانية. |
18. The Advisory Committee was informed that it was the intention of the Secretary-General to deploy military personnel to full strength by 30 June 2004. | UN | 18 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام كان ينوي نشر كامل قوام الأفراد العسكريين بحلول 30 حزيران/يونيه 2004. |
Mrs. Ratsifandrihamanana underscored the funding constraints faced by the mission and the numerous hurdles in the way of deploying the force at full strength. | UN | وأبرزت السيدة راتسيفاندريهامانانا المعوقات المتصلة بالتمويل التي تواجهها البعثة والعقبات المتعددة التي تعرقل نشر القوة بكامل قوامها. |
They need additional training in competition policy and law for the Regulatory Board to start operating at full strength. | UN | وهُم في حاجة إلى تدريب إضافي في مجال قانون وسياسة المنافسة لكي يبدأ المجلس التنظيمي العمل بكامل قوته. |
Soon, the elephants will be at full strength again. | Open Subtitles | قريبا، سوف تكون الفيلة بكامل قوتها مرة أخرى. |
By heck, it's nice to think we're running at full strength again. | Open Subtitles | يا إلهي ، من اللطيف التفكير بأننا نعملُ بكامل قوتنا مُجدداً |
We need our government to work at full strength, and it cannot without its Congress and its Speaker. | Open Subtitles | ، نحتاج من حكومتنا أن تعمل بكل قوتها ولا يمكنها ذلك بدون الكونغرس والمتحدث |
My full strength will return in time. Until then, I need contact. | Open Subtitles | قوتي الكاملة ستعود بمرور الوقت حتى ذلك الحين , أحتاج إلى الإتصال |
The Monitoring Group is now at its full strength of eight experts. | UN | وقد اكتمل قوام فريق الرصد حاليا بثمانية خبراء. |
Target 2009: Afghan National Army reaches its full strength of 86,000 | UN | الهدف لعام 2009: وصول الجيش الوطني الأفغاني إلى قوامه الكامل وهو 000 86 فرد |