"full transfer" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقل الكامل
        
    • النقل التام
        
    • بالنقل الكامل
        
    • التحويل الكامل
        
    • للنقل الكامل
        
    46. The full transfer of security responsibilities to the Somali security sector institutions must remain our ultimate goal. UN 46 - ويجب أن يبقى النقل الكامل للمسؤوليات الأمنية إلى مؤسسات القطاع الأمني الصومالي هدفنا النهائي.
    The overall strategy has been to ensure that serving staff be associated with all tasks in order to ensure a full transfer of knowledge from the contractor. UN وتمثلت الاستراتيجية العامة في كفالة ارتباط الموظفين الموجودين فعلا في الخدمة بجميع المهام بغية كفالة النقل الكامل للمعرفة من المقاول.
    In these cases, exposing State enterprises to market discipline has been a way of increasing efficiency without full transfer of ownership. UN وفي هذه الحالات، شكّل تعريض مؤسسات الأعمال التابعة للدولة للعمل تبعاً لنُظم السوق طريقةً من طرق زيادة الكفاءة دون أن يجري النقل الكامل للملكية.
    Steps were now under way for the full transfer of responsibility for mine action from the United Nations to the Government. UN ويجري الآن اتخاذ خطوات من أجل النقل التام للمسؤولية عن الإجراءات المتعلقة بالألغام من الأمم المتحدة إلى الحكومة.
    Furthermore, the Security Council, in its resolution 975 (1995) of 30 January 1995, authorized the full transfer of responsibilities from the multinational force to UNMIH by 31 March 1995. UN ثم أذن مجلس اﻷمن، في قراره ٩٧٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بالنقل الكامل للمسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بحلول ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥.
    A plan has been developed to ensure full transfer of the management of district health services from international non-governmental organizations to the East Timorese District Health Management Teams. UN وهناك خطة توضع الآن لضمان التحويل الكامل لإدارة الخدمات الصحية المحلية من المنظمات الدولية غير الحكومية إلى أفرقة الإدارة الصحية المحلية التابع لتيمور الشرقية.
    The transfer of responsibilities for security and defence from UNMISET on 20 May 2004 completed the full transfer of responsibility. UN وفي 20 أيار/مايو 2004 تم نقل المسؤوليات عن الأمن والدفاع من بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم وكان ذلك استكمالاً للنقل الكامل للمسؤولية.
    36. The full transfer of responsibility for security from ISAF to the Afghan forces remains on track. UN ٣٦ - يظل النقل الكامل للمسؤولية الأمنية من القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى القوات الأفغانية على مساره الصحيح.
    Decentralization laws in Burkina Faso enshrine the full transfer of powers to regions and municipalities in the areas of economic and social development and the environment. UN وتنص قوانين اللامركزية في بوركينا فاسو على النقل الكامل للسلطات إلى المناطق والبلديات في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة.
    Training allows full transfer of ASYCUDA know-how and skills to national staff, ensuring that the system can be sustained by national administrations. UN ويتيح التدريب النقل الكامل للمهارات والخبرات التقنية لهذا النظام إلى العاملين الوطنيين، بما يضمن مواصلة تنفيذ هذا النظام من جانب الإدارات الوطنية.
    1.1.6 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level UN 1-1-6 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولاية
    At the same time, we maintain that the forms of cooperation between the two organizations based on the pursuit of parallel and coordinated efforts, such as in the current peace process in Bosnia and Herzegovina, or the full transfer of functions, as happened last year in the Danube region of Croatia, should be continued. UN وفي نفس الوقت، نرى أنه ينبغي استمرار أشكال التعاون القائمة بين المنظمتين والمستندة إلى متابعة بذل جهود منسقة ومتوازية، مثل الجهود المبذولة في مسيرة السلام الحالية في البوسنة والهرسك، أو النقل الكامل للمهام، كما حدث في العام الماضي في منطقة الدانوب في كرواتيا.
    1.1.7 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, including the full transfer of federal funds to the state level UN 1-1-7 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولاية
    1.1.8 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level UN 1-1-8 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولاية
    1.1.6 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level UN 1-1-6 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولايات
    The new officers will support increased engagement with the Iraqi police and Ministry of Interior as the United Nations expands its programme of cooperation and partnership with the Iraqi security forces to facilitate the full transfer of the security of the United Nations to host nation support. UN وسيدعم الموظفون الجدد المشاركة المتزايدة مع الشرطة ووزارة الداخلية العراقيتين، حيث تعمل الأمم المتحدة على توسيع نطاق برنامجها للتعاون والشراكة مع قوات الأمن العراقية من أجل تسهيل النقل الكامل لأمن الأمم المتحدة إلى دعم الدولة المضيفة.
    1.1.8 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level UN 1-1-8 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولايات
    Attention is now focused on the full transfer of the exercise of sovereignty on 30 June and on preparing for elections for a constituent assembly, scheduled to take place no later than January 2005. UN ويتركز الانتباه الآن على النقل الكامل للسيادة في 30 حزيران/يونيه وعلى التحضير لانتخاب جمعية تأسيسية من المقرر إجراؤه في كانون الثاني/يناير 2005 على أقصى تقدير.
    30. As stated above, the decentralization laws in Burkina Faso enshrine the full transfer of powers to regions and municipalities in the areas of economic and social development and the environment. UN 30 - وكما ذكر أعلاه، تنص قوانين اللامركزية في بوركينا فاسو على النقل الكامل للسلطات إلى المناطق والبلديات في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة.
    A full transfer of power was not to be completed until the Palestinian Authority was established. (Jerusalem Post, 13 May 1994) UN ولن يكتمل النقل التام للسلطة إلا بعد إنشاء السلطة الفلسطينية. )جروسالم بوست، ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤(
    2. The Security Council in its resolution 975 (1995) of 30 January 1995, authorized the full transfer of responsibilities from the multinational force to UNMIH by 31 March 1995. UN ٢ - وكان مجلس اﻷمن قد أذن في قراره ٩٧٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بالنقل الكامل للمسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات للبعثة بحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    1.1.7 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, including the full transfer of federal funds to the state level UN 1-1-7 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك التحويل الكامل للأموال من المستوى الاتحادي إلى مستوى الولايات
    The Declaration, inter alia, expressed support for the full transfer of control of the Panama Canal to the Government of Panama, as well as measures to prevent or reduce damage from natural disasters such as Hurricane Mitch in 1998. UN وتضمن الإعلان، في جملة أمور، الإعراب عن التأييد للنقل الكامل للسيطرة على قناة بنما إلى حكومة بنما وكذلك للتدابير الرامية إلى منع الأضرار الناتجة عن الكوارث الطبيعية كإعصار ميتش الذي اجتاح المنطقة في عام 1998 أو الحد من تلك الأضرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus