"fully endorsed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يؤيد تماما
        
    • تؤيد تماما
        
    • يؤيد تأييدا كاملا
        
    • يؤيد تماماً
        
    • أيد تماما
        
    • عن تأييده الكامل
        
    • يؤيد بالكامل
        
    • عن تأييده التام
        
    • تؤيد تأييدا كاملا
        
    • تؤيد بالكامل
        
    • تؤيد تماماً
        
    • تؤيد كل التأييد
        
    • تعرب عن تأييدها التام
        
    • تؤيد تأييدا تاما
        
    • عن تأييدها الكامل
        
    The Advisory Committee notes that the Pension Board has fully endorsed the recommendations of the Board of Auditors. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية يؤيد تماما توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    14. The Italian Government fully endorsed the conclusions of the Preparatory Committee. UN ٤١ - وقال إن الحكومة اﻹيطالية تؤيد تماما نتائج اللجنة التحضيرية.
    Moreover, his delegation fully endorsed the holding of a regional seminar on that issue and would welcome the participation in such training of its partners from the programme countries. UN وإضافة إلى ذلك فإن وفده يؤيد تأييدا كاملا عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن هذه المسألة ويرحب بأن يشترك فيها شركاؤه من البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Another delegation fully endorsed the emphasis given to PMTCT. UN وذكر وفد آخر أنه يؤيد تماماً التشديد على منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الأطفال.
    27. Mr. Alcalay (Venezuela) fully endorsed the statement made by the representative of Peru on behalf of the States members of the Rio Group. UN 27 - السيد ألكالاي (فنزويلا): أيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بيرو بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو.
    He fully endorsed the position of the Movement of Non-Aligned Countries on the question of sanctions, which should be a measure of last resort and implemented strictly in accordance with the Charter, taking into account humanitarian needs. UN وأعرب عن تأييده الكامل لموقف حركة بلدان عدم الانحياز من مسألة الجزاءات، التي ينبغي أن تكون تدبيرا أخيرا بعد استنفاد كل السبل وأن تطبق وفقا للميثاق بكل دقة، مع أخذ الاحتياجات اﻹنسانية بعين الاعتبار.
    His delegation fully endorsed the Secretary-General’s recommendations on specific actions that must be taken at both the domestic and international levels. UN وأعلن أن وفده يؤيد تماما توصيات الأمين العام بشأن إجراءات محددة يجب اتخاذها على الصعيدين المحلي والدولي.
    It fully endorsed the views put forward on behalf of the Group of 77 and China. UN وهو يؤيد تماما اﻵراء التي طرحت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    23. As a member of the Group of 77, his delegation fully endorsed the statement made by Nigeria on its behalf. UN 23 - واسترسل قائلا إن وفده، بصفته عضوا في مجموعة الـ 77، يؤيد تماما البيان الذي أدلت به نيجيريا باسمها.
    Peru fully endorsed the view that violence against children could never be justified and was preventable. UN وقالت إن بيرو تؤيد تماما الرأي القائل بأنه لا يمكن مطلقا تبرير العنف ضد الطفل وهو ممنوع تماما.
    His country's authorities fully endorsed the recommendations it contained and were committed to implementing its provisions. UN وأضاف أن سلطات بلده تؤيد تماما التوصيات الواردة فيها وتلتزم بتنفيذ أحكامها.
    His delegation fully endorsed the strengthening of the role and functions of the United Nations inspection mechanism. UN وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا كاملا تعزيز دور ووظائف آلية التفتيش في اﻷمم المتحدة.
    In that connection, his delegation fully endorsed the views expressed on that particular issue by the representative of Colombia on behalf of the Group of 77 and China. UN وفي هذا الصدد، قال المتحدث إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اﻵراء التي أعرب عنها ممثل كولومبيا بشأن هذه المسألة بالتحديد نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Her delegation fully endorsed the recommendations contained in the Special Rapporteur's report, despite the fact that they did not cover in detail the criminal record of the Israeli occupation. UN وأضافت أن وفدها يؤيد تماماً التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص، على الرغم من أنها لم تشمل بالتفصيل السجل الإجرامي للاحتلال الإسرائيلي.
    41. Mr. SOMIAH (Chairman of the United Nations Board of Auditors) fully endorsed the views of members that optimum use must be made of the resources available to the various United Nations agencies, through the improvement and streamlining of their procedures. UN ٤١ - السيد سوميا )رئيس مجلس مراجعي الحسابات(: أيد تماما آراء اﻷعضاء من حيث أنه يجب تحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد المتاحــــة لمختلف وكالات اﻷمم المتحــــدة، وذلك من خلال تحسين إجراءاتها وتبسيطها.
    21. He fully endorsed the views of the representative of Afghanistan with regard to the linkage between peace and development. UN 21 - كما أعرب عن تأييده الكامل لوجهات نظر ممثل أفغانستان فيما يتعلق بالصلة القائمة بين السلام والتنمية.
    50. Finally, his delegation fully endorsed the remarks made by the Chairman of the Group of 77 with regard to the means of implementing any programme of action that might be adopted at Cairo. UN ٥٠ - وقال في ختام كلمته إن وفده يؤيد بالكامل الملاحظات التي أبداها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ فيما يتعلق بوسائل تنفيذ أي برنامج عمل قد يُعتمد في القاهرة.
    In that regard, he fully endorsed the World Bank President's statement that the Doha commitments must be fulfilled. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييده التام لبيان رئيس البنك الدولي الذي دعا إلى وجوب الوفاء بالتزامات الدوحة.
    90. His Government fully endorsed the position taken by the Non-Aligned Movement at its 1998 summit on the question of sanctions and assistance to third States. UN ٩٠ - وقال إن حكومته تؤيد تأييدا كاملا الموقف الذي اتخذته حركة عدم الانحياز في مؤتمر قمتها لعام ١٩٩٨ بشأن مسألة الجزاءات والمساعدة للدول الثالثة.
    It therefore fully endorsed the drafting and placement of draft article 19, on bilateral and regional agreements and arrangements, to reflect the change in form from that of a framework convention. UN وهي لذلك تؤيد بالكامل صياغة ووضع مشروع المادة 19، المعنية بالاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية لكي يعكس التغيير في الشكل بخلاف شكل الاتفاقية الإطارية.
    It fully endorsed the communiqué and workplan adopted at the Washington Nuclear Security Summit. UN واليابان تؤيد تماماً البلاغ وخطة العمل اللذين اعتمدا في مؤتمر قمة واشنطن للأمن النووي.
    The Group of 77 and China fully endorsed the recommendation of the Secretary-General in that regard. UN ومجموعة الـ 77 والصين تؤيد كل التأييد ما أوصى به الأمين العام في هذا الصدد.
    43. Armenia fully endorsed the IAEA efforts to enhance the safety and security of radioactive sources. UN 43 - ومضت قائلة إن أرمينيا تعرب عن تأييدها التام لجهود الوكالة الرامية إلى تعزيز سلامة وأمن المواد المشعة.
    It therefore fully endorsed the objectives of the follow-up to the International Year of the Family. UN وبالتالي، فهي تؤيد تأييدا تاما أهداف عملية متابعة نتائج السنة الدولية لﻷسرة.
    71. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland delivered a joint statement on behalf of itself, the Russian Federation and the United States of America, in which they fully endorsed the efforts of the facilitator to build consensus amongst the States of the region on next steps. UN 71 - وأدلت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيان مشترك باسمها، وباسم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، أعربت فيه عن تأييدها الكامل لجهود الميسِّر المبذولة لبناء توافق في الآراء بين دول المنطقة بشأن الخطوات التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus