"fully in those" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالكامل في تلك
        
    • التامة في هذه
        
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN على أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع المسائل الناشئة في إطار العهد والتي لم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع المسائل الناشئة في إطار هذا العهد ولم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع الأمور الناشئة بموجب هذا العهد. ولم يجر تغطيتها بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN على أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع المسائل الناشئة في إطار العهد والتي لم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    “The Council underlines that it is in the best interests of the members of the Serb community to collect their citizenship documents, to participate fully in those elections, and to take part in Croatian political life as equal citizens on the basis of the implementation of the rights and guarantees contained in the letter of 13 January 1997 from the Government of Croatia (S/1997/27, annex). UN " ويؤكد المجلس أن من مصلحة أفراد الطائفة الصربية الحصول على وثائق المواطنة الخاصة بهم للمشاركة التامة في هذه الانتخابات والمشاركة في الحياة السياسية الكرواتية على قدم المساواة مع غيرهم من المواطنين، على أساس إعمال الحقوق والضمانات الواردة في الرسالة المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الموجهة من حكومة كرواتيا S/1997/27)، المرفق(.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع المسائل الناشئة في إطار هذا العهد ولم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع الأمور الناشئة بموجب هذا العهد. ولم يجر تغطيتها بالكامل في تلك التقارير.
    He has also referred to key cases or general situations reviewed fully in those reports. UN وأشار أيضا إلى الحالات الرئيسية أو الأوضاع العامة التي جرى استعراضها بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN على أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع المسائل الناشئة في إطار العهد والتي لم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع المسائل الناشئة في إطار هذا العهد ولم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع الأمور الناشئة بموجب هذا العهد. ولم يجر تغطيتها بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN على أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع المسائل الناشئة في إطار العهد والتي لم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع المسائل الناشئة في إطار هذا العهد ولم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع الأمور الناشئة بموجب هذا العهد. ولم يجر تغطيتها بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN على أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع المسائل الناشئة في إطار العهد والتي لم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع المسائل الناشئة في إطار هذا العهد ولم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in those reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع الأمور الناشئة بموجب هذا العهد. ولم يجر تغطيتها بالكامل في تلك التقارير.
    " The Security Council underlines that it is in the best interests of the members of the Serb community to collect their citizenship documents, to participate fully in those elections, and to take part in Croatian political life as equal citizens on the basis of the implementation of the rights and guarantees contained in the letter of 13 January 1997 from the Government of Croatia (S/1997/27, annex). UN " ويؤكد مجلس اﻷمن أن من مصلحة أفراد الطائفة الصربية الحصول على وثائق المواطنة الخاصة بهم للمشاركة التامة في هذه الانتخابات والمشاركة في الحياة السياسية الكرواتية على قدم المساواة مع غيرهم من المواطنين، على أساس إعمال الحقوق والضمانات الواردة في الرسالة المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الموجهة من حكومة كرواتيا S/1997/27)، المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus