For example, the training of individuals cannot be isolated from the performance expectations of a specific function or position. | UN | فتدريب الأفراد، على سبيل المثال، لا يمكن أن ينعزل عن توقعات الأداء لأي وظيفة أو منصب معين. |
Any other function or duty that may be assigned to him/her by the President. | UN | ' 4` القيام بأية وظيفة أو واجب آخر قد يكلفه به الرئيس. |
There have been cases where managers have indicated that they could not let a staff member move on to another function or post. | UN | بل هناك حالات أشار فيها المديرون إلى أنهم لا يستطيعون أن يسمحوا للموظف بالانتقال إلى مهمة أو وظيفة أخرى. |
The table in paragraph 60 of the report contains a breakdown of the estimated resource requirements by duty station and function or project. | UN | ويتضمن الجدول الوارد في الفقرة 60 من التقرير تصنيفا للاحتياجات المقدرة من الموارد موزعة حسب مراكز العمل أو الوظيفة أو المشروع. |
9. The staff member may be subject, in accordance with the organization's staff regulations and rules, to transfers between any function or office, including directed geographic reassignment to other duty stations, if operationally required. | UN | 9 - قد يخضع الموظف، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، إلى النقل بين أي مهام أو مكاتب، بما في ذلك النقل الجغرافي الموجه إلى مراكز عمل أخرى، إذا اقتضى سير العمل ذلك. |
Product use, function or type could also be used in a positive list to identify any exemptions that might be available. | UN | ويمكن أيضاً إدراج استخدام المنتج أو وظيفته أو نوعه في قائمة إيجابية لتحديد أي إعفاءات قد تكون متاحة. |
Such an organization facilitates the processing of documents and the servicing of meetings, avoiding overlapping of function or duplication of effort. | UN | وييسر هذا التنظيم تجهيز الوثائق وخدمة الاجتماعات على نحو يعمل على تجنب تداخل المهام أو ازدواج الجهود. |
29. Based on the above, the appropriate approach would be to consider that the majority of the activities of the Organization do qualify, in principle, for a continuing appointment regardless of the source of funding, programme, function or location. | UN | 29 - وبناء على ما تقدم، يكون النهج الملائم اعتبار أن أغلبية أنشطة المنظمة تصلح، من حيث المبدأ، للتعيينات المستمرة، بغض النظر عن مصدر التمويل أو البرنامج أو المهمة أو الموقع. |
Every time she had a function or an event, or something, I had to fly back for it to keep up the front that our marriage was still fine. | Open Subtitles | في كل مرة كان لديها وظيفة أو حدث أو شيئا، كان علي أن أعود لحضوره للحفاظ على المظهر |
Rehabilitation, for the purposes of this general comment, refers to the restoration of function or the acquisition of new skills required as a result of the changed circumstances of a victim in the aftermath of torture or ill-treatment. | UN | وتحيل إعادة التأهيل، لأغراض هذا التعليق العام، إلى استعادة وظيفة أو اكتساب مهارات جديدة باتت ضرورية بسبب تغير ظروف الضحية بعد التعذيب أو سوء المعاملة. |
This is not in any way interpreted by UNDP to impact on the function or independence of the UNDP Independent Evaluation Office and its relationship to the GEF IEO. III. Recommendation and implications for UNDP | UN | ولا يفسر البرنامج الإنمائي ذلك بأي حال من الأحوال بأنه يؤثر على وظيفة أو استقلالية مكتب التقييم المستقل التابع للبرنامج الإنمائي وعلاقته بمكتب التقييم المستقل لمرفق البيئة العالمية. |
For example, a piece of equipment that is " specially designed " for use in a missile will only be considered so if it has no other function or use. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن القطعة التي توصف بأنها " مصممة خصيصا`` للاستخدام في قذيفة ما، لا تعتبر كذلك إلا إذا لم يكن لها وظيفة أو استخدام آخر. |
ICAO No ethics function or office | UN | لا توجد مهمة أو مكتب للأخلاقيات |
Simple reference to a particular mandate, function or post would run counter to the objective of the creation of a workforce that is truly flexible and adaptable to the evolving needs of the Organization. | UN | ومجرد الإشارة إلى ولاية أو مهمة أو وظيفة بعينها يتنافى مع هدف إعداد قوة عمل مرنة بحق وقابلة للتكيف مع الاحتياجات الناشئة للمنظمة. |
ICAO No ethics function or office | UN | لا توجد مهمة أو مكتب للأخلاقيات |
The criminalization of the abuse of function or position is foreseen in Article 382 of the Criminal Code. | UN | ويُجرَّم استغلال الوظيفة أو المركز في المادة 382 من القانون الجنائي. |
Similar status means a worker with the same disability as the outgoing employee or a worker hired to occupy the same function or position. | UN | ويقصد بالوضع المماثل أن يكون الشخص مصاباً بنفس إعاقة الموظف المستقيل أو يشغل نفس الوظيفة أو المنصب. |
Some delegations suggested that instead of attempting to categorize companies as either security or military, a better approach might be to consider the specific service, function or activity that the company carried out, as well as the circumstances within which it operated. | UN | ورأت بعض الوفود أنه بدلاً من محاولة تصنيف الشركات إلى أمنية أو عسكرية، قد يكون النهج الأفضل هو النظر في الخدمة أو الوظيفة أو الأنشطة المحددة التي تضطلع بها الشركة، فضلاً عن الظروف التي تعمل فيها. |
20. The staff member may be subject, in accordance with the organization's staff regulations and rules, to transfers between any function or office, including directed geographic reassignment to other duty stations, if operationally required. | UN | 20 - قد يخضع الموظف، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، إلى النقل بين أية مهام أو مكاتب، بما في ذلك النقل الجغرافي الموجه إلى مراكز عمل أخرى، إذا اقتضى سير العمل ذلك. |
Article 341 bis penalizes any person who abuses his authority deriving from his function or position, to order, threaten, coerce or pressure another person with the aim of obtaining sexual favours. | UN | وتنص المادة 341 مكرراً على معاقبة أي شخص يسيء استعمال سلطته المستمدة من وظيفته أو منصبه ليصدر أمراً أو تهديداً أو يمارس إكراهاً أو ضغطاً على شخص آخر بهدف الحصول منه على خدمات جنسية. |
Many moves that provide value in terms of delivering the benefits of mobility, such as changes in role, function or department/office, do not have a direct cost as they do not involve a change in duty station. | UN | لا تنجم تكلفة مباشرة عن العديد من التنقلات التي توفر قيمة من حيث تحقيق فوائد التنقل، من قبيل التغييرات في الأدوار أو المهام أو الإدارة/المكتب، ذلك أنها لا تنطوي على تغيير في مركز العمل. |
The Inspectors believe that an organization's ICT governance committee should be chaired by an executive manager, preferably a deputy executive head of the organization or an executive officer with similar status, function or authority. | UN | 38- يعتقد المفتشان أنه ينبغي أن يترأس لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مدير تنفيذي، يُفضَّل أن يكون نائباً للرئيس التنفيذي للمنظمة أو مدير تنفيذي له وضع مماثل من حيث الرتبة أو المهمة أو السلطة. |
US$15,000 ceiling for dismemberment, permanent significant disfigurement, or permanent loss of use or permanent limitation of use of a body organ, member, function or system; | UN | ٠٠٠ ٥١ دولار أمريكي حد أقصى للبتر، أو للتشويه الملحوظ الدائم، أو لفقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته، بصفة دائمة؛ |
While acknowledging that the employer was notified of the union's establishment and had received a list of founders and members, the High Court ruled that, since the union's registration had been refused on the grounds that the prerequisites established for such purpose were not met, the union could not function or exercise any of its rights and the authors were not therefore protected by trade union privileges. | UN | وعلى الرغم من اعتراف المحكمة بأن صاحب العمل كان قد أُبلغ بتأسيس النقابة وبنسبة مؤسسيها والمنضمين إليها، إلا أنه إزاء رفض تسجيل النقابة لعدم استيفائها الشروط المحددة لهذا الغرض، فقد رأت المحكمة أنه لا تجوز للنقابة مباشرة أعمالها ولا ممارسة أي من الحقوق ذات الصلة، ومن ثَم، أن صاحبات البلاغ لا يتمتعن بحماية الامتيازات النقابية. |
Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. | UN | وعوامل الكفاءة الرئيسية هي تلك المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم. |
whilst also stating that to apply countermeasures in excess of its lawful function or aims would make the act unlawful, particularly if the purpose was to inflict punishment. | UN | أن اﻹفراط في تطبيق التدابير المضادة بما يفوق مهمتها أو أهدافها المشروعة من شأنه أن يجعل الفعل غير مشروع وخاصة إذا ما كان الهدف هو إنزال العقوبة)٢٢(. |