"functional capacities" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات الوظيفية
        
    • قدراتهم الوظيفية
        
    :: Number of older persons covered by programmes aimed at preventing the decline of functional capacities UN :: عدد كبار السن الذين تغطيهم البرامج الرامية إلى الوقاية من تدهور القدرات الوظيفية
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، مثلما تفعل عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، مثلما تفعل عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، مثلما تفعل عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، مثلما تفعل عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، مثلما تفعل عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، شأنها في ذلك شأن عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، شأنها في ذلك شأن عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين، مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    functional capacities of the judiciary re-established through training, rehabilitation and support to the legal faculties of universities; capacity of law-enforcement officials for protection of human rights strengthened through police reform, rehabilitation of selected police stations, provision of equipment and training UN استعادة القدرات الوظيفية للسلطة القضائية من خلال التدريب والتأهيل وتقديم الدعم لكليات الحقوق التابعة للجامعات؛ وتعزيز قدرات موظفي إنفاذ القانون لحماية حقوق الإنسان من خلال إصلاح الشرطة، وتأهيل مراكز شرطة منتقاة، وتوفير المعدات والتدريب
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، شأنها في ذلك شأن عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Accordingly, following the priority request of the Special Representative and with the support of the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Support Office, in September, agreed to finance the rehabilitation of functional capacities of police and gendarmerie stations, in collaboration with the European Union. UN وبناء على ذلك، وافق مكتب دعم بناء السلام في أيلول/سبتمبر على تمويل عملية إعادة تأهيل القدرات الوظيفية لمراكز الشرطة والدرك بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، وذلك بناء على الطلب الذي قدمه الممثل الخاص على سبيل الأولوية وبدعم من لجنة بناء السلام.
    42. With regard to the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, States parties should take account of recommendations 60, 61 and 62 of the Vienna International Plan of Action and make efforts to promote research on the biological, mental and social aspects of ageing and ways of maintaining functional capacities and preventing and delaying the start of chronic illnesses and disabilities. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بالحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته، ينبغي للدول اﻷطراف أن تأخذ في الحسبان التوصيات ٠٦ و١٦ و٢٦ من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، وأن تبذل جهودها لتعزيز البحوث المتعلقة بالجوانب البيولوجية والعقلية والاجتماعية للشيخوخة وبوسائل المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين ومنع أو إرجاء بدء اﻷمراض المزمنة وصنوف العجز.
    42. With regard to the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, States parties should take account of recommendations 60, 61 and 62 of the Vienna International Plan of Action and make efforts to promote research on the biological, mental and social aspects of ageing and ways of maintaining functional capacities and preventing and delaying the start of chronic illnesses and disabilities. UN ٢٤- وفيما يتعلق بالحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته، ينبغي للدول اﻷطراف أن تأخذ في الحسبان التوصيات ٠٦ و١٦ و٢٦ من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، وأن تبذل جهودها لتعزيز البحوث المتعلقة بالجوانب البيولوجية والعقلية والاجتماعية للشيخوخة وبوسائل المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين ومنع أو إرجاء بدء اﻷمراض المزمنة وصنوف العجز.
    42. With regard to the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, States parties should take account of recommendations 60, 61 and 62 of the Vienna International Plan of Action and make efforts to promote research on the biological, mental and social aspects of ageing and ways of maintaining functional capacities and preventing and delaying the start of chronic illnesses and disabilities. UN ٢٤- وفيما يتعلق بالحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته، ينبغي للدول اﻷطراف أن تأخذ في الحسبان التوصيات ٠٦ و١٦ و٢٦ من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، وأن تبذل جهودها لتعزيز البحوث المتعلقة بالجوانب البيولوجية والعقلية والاجتماعية للشيخوخة وبوسائل المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين ومنع أو إرجاء بدء اﻷمراض المزمنة وصنوف العجز.
    42. With regard to the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, States parties should take account of recommendations 60, 61 and 62 of the Vienna International Plan of Action and make efforts to promote research on the biological, mental and social aspects of ageing and ways of maintaining functional capacities and preventing and delaying the start of chronic illnesses and disabilities. UN 42- وفيما يتعلق بالحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته، ينبغي للدول الأطراف أن تأخذ في الحسبان التوصيات 60 و61 و62 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، وأن تبذل جهودها لتعزيز البحوث المتعلقة بالجوانب البيولوجية والعقلية والاجتماعية للشيخوخة وبوسائل المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين ومنع أو إرجاء بدء الأمراض المزمنة وصنوف العجز.
    42. With regard to the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, States parties should take account of recommendations 60, 61 and 62 of the Vienna International Plan of Action and make efforts to promote research on the biological, mental and social aspects of ageing and ways of maintaining functional capacities and preventing and delaying the start of chronic illnesses and disabilities. UN 42- وفيما يتعلق بالحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته، ينبغي للدول الأطراف أن تأخذ في الحسبان التوصيات 60 و61 و62 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، وأن تبذل جهودها لتعزيز البحوث المتعلقة بالجوانب البيولوجية والعقلية والاجتماعية للشيخوخة وبوسائل المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين ومنع أو إرجاء بدء الأمراض المزمنة وصنوف العجز.
    42. With regard to the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, States parties should take account of recommendations 60, 61 and 62 of the Vienna International Plan of Action and make efforts to promote research on the biological, mental and social aspects of ageing and ways of maintaining functional capacities and preventing and delaying the start of chronic illnesses and disabilities. UN 42- وفيما يتعلق بالحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته، ينبغي للدول الأطراف أن تأخذ في الحسبان التوصيات 60 و61 و62 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، وأن تبذل جهوداً لتعزيز البحوث المتعلقة بالجوانب البيولوجية والعقلية والاجتماعية للشيخوخة وبوسائل المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين ومنع أو إرجاء بدء الإصابة بالأمراض المزمنة وصنوف العجز.
    42. With regard to the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, States parties should take account of recommendations 60, 61 and 62 of the Vienna International Plan of Action and make efforts to promote research on the biological, mental and social aspects of ageing and ways of maintaining functional capacities and preventing and delaying the start of chronic illnesses and disabilities. UN 42- وفيما يتعلق بالحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته، ينبغي للدول الأطراف أن تأخذ في الحسبان التوصيات 60 و61 و62 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، وأن تبذل جهوداً لتعزيز البحوث المتعلقة بالجوانب البيولوجية والعقلية والاجتماعية للشيخوخة وبوسائل المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين ومنع أو إرجاء بدء الإصابة بالأمراض المزمنة وصنوف العجز.
    42. With regard to the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, States parties should take account of recommendations 60, 61 and 62 of the Vienna International Plan of Action and make efforts to promote research on the biological, mental and social aspects of ageing and ways of maintaining functional capacities and preventing and delaying the start of chronic illnesses and disabilities. UN 42- وفيما يتعلق بالحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته، ينبغي للدول الأطراف أن تأخذ في الحسبان التوصيات 60 و61 و62 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، وأن تبذل جهوداً لتعزيز البحوث المتعلقة بالجوانب البيولوجية والعقلية والاجتماعية للشيخوخة وبوسائل المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين ومنع أو إرجاء بدء الإصابة بالأمراض المزمنة وأشكال العجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus