"functional responsibilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسؤوليات الوظيفية
        
    • المسؤوليات الفنية
        
    • الوظائف الفنية
        
    • للمسؤوليات الوظيفية
        
    • والمسؤوليات الوظيفية
        
    • المسؤوليات التنفيذية
        
    • المسؤوليات الفعلية
        
    • بيان وظائفهم
        
    There is a need to develop locally appropriate disaster-reduction strategies which determine priorities and assign functional responsibilities. UN وهناك حاجة الى استحداث استراتيجيات مناسبة محليا للحد من الكوارث، تحدد اﻷولويات وتوزع المسؤوليات الوظيفية.
    The functional responsibilities of these posts, however, remain unchanged. UN إلا أن المسؤوليات الوظيفية المنوطة بهذه الوظائف ظلت دون تغيير.
    The functional responsibilities of these offices are divided into representational, managerial and technical cooperation-related activities. UN وتنقسم المسؤوليات الوظيفية في تلك المكاتب إلى أنشطة تمثيلية وأنشطة إدارية وأخرى تتعلق بالتعاون التقني.
    In response to a previous recommendation by oversight bodies, the functions related to the processing of invoices were transferred from the Procurement Office to the Finance Office to ensure the clear segregation of functional responsibilities. UN واستجابة لتوصية سابقة قدمتها هيئات الرقابة، حـُولت المهام المتعلقة بتجهيز الفواتير من مكتب المشتريات إلى مكتب الشؤون المالية من أجل كفالة الفصل الواضح بين المسؤوليات الفنية.
    78. Upon review of the functional responsibilities related to the expansion of Mission, it is proposed that the level of the Chief Administrative Services' post be upgraded from P-5 to D-1. UN 78 - وبناء على استعراض الوظائف الفنية المتعلقة بتوسيع البعثة، يقترح ترفيع وظيفة رئيس دائرة الخدمات الإدارية من ف-5 إلى مد-1.
    The functional responsibilities of both consultants are contained in the annex to the present report. UN ويرد عرض للمسؤوليات الوظيفية لكل من الخبيرين المذكورين في مرفق هذا التقرير.
    The recommendation is being implemented with revised functional responsibilities at the Mission-region-office levels for the delivery of administrative support. UN تم تنفيذ التوصية بتنقيح المسؤوليات الوظيفية على مستويات البعثة والمنطقة والمكاتب من أجل توفير الدعم الإداري.
    This is required to establish functional responsibilities for prevention, preparedness, response and recovery. UN ويلزم ذلك لتقرير المسؤوليات الوظيفية عن الوقاية والتهيؤ والاستجابة والشفاء.
    This is required to establish functional responsibilities for prevention, preparedness, response and recovery. UN ويلزم ذلك لتقرير المسؤوليات الوظيفية عن الوقاية والتهيؤ والاستجابة والشفاء.
    The rationale for the redeployment of posts is based on their approved functions and the functional responsibilities of the recipient sections and services. UN وتستند مبررات نقل هذه الوظائف إلى مهامها المعتمدة وإلى المسؤوليات الوظيفية للأقسام والدوائر التي ستنقل إليها.
    The procedural redeployment proposed will ensure that the reporting line of the post is consistent with the functional responsibilities. UN وسيكفل النقل الإجرائي المقترح أن يتسق التسلسل الإداري للوظيفة مع المسؤوليات الوظيفية المنوطة بها.
    They also suggest that some functional responsibilities are not entirely clear, and that certain organizational linkages have clouded accountability and impeded efficiency; UN وتشير أيضا الى أن بعض المسؤوليات الوظيفية غير واضحة تماما، وأن بعض الروابط التنظيمية قد حجبت المساءلة وأعاقت الكفاية؛
    They suggest that the secretariat of UNCTAD is overstaffed and top heavy and that the functional responsibilities of the divisions and their components lack clarity, to the point of clouding accountability. UN ولاحظت هذه التوصيات أن أمانة اﻷونكتاد مكتظة بالموظفين مع كبر عدد الوظائف العليا، وأن المسؤوليات الوظيفية للشعب وعناصرها تفتقر الى الوضوح الى الدرجة التي تغمض معها حدود المساءلة.
    The functional responsibilities of various major departments are not entirely clear, and there seems to be no clear delegation of authority. UN وليست المسؤوليات الوظيفية لمختلف اﻹدارات الرئيسية واضحة تماما، ومن الواضح أنه ليس هناك تفويض واضح للسلطة.
    The functional responsibilities of these new high-level posts are as follows: UN وفيما يلي المسؤوليات الوظيفية لهذه الوظائف الرفيعة المستوى الجديدة:
    In the opinion of the Advisory Committee, these ratios do not reflect the actual functional responsibilities of staff and are, therefore, too high. UN وترى اللجنة أن هذه النسب لا تعكس المسؤوليات الوظيفية الفعلية للموظفين، ومن ثم تعد مرتفعة جدا.
    9. The functional responsibilities of pillar I and pillar II are discussed in paragraphs 18 to 29 of the budget report and paragraphs 104 to 108 of document A/56/875-S/2002/278. UN 9 - وترد مناقشة المسؤوليات الفنية للدعامة الأولى والدعامة الثانية في الفقرات من 18 إلى 29 من تقرير الميزانية والفقرات من 104 إلى 108 من الوثيقة A/56/875-S/2002/278.
    73. Upon review of the functional responsibilities required with the expansion of the Mission, it is proposed that the level of the Administrative Officer's post be upgraded from P-4 to P-5. UN 73 - وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية المطلوب الاضطلاع بها بعد توسيع البعثة، من المقترح ترفيع وظيفة الموظف الإداري من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    In view of the functional responsibilities of the Chief of Unit, the incumbent of the post, supported by an Administrative Assistant (General Service (Other level)), would be deployed to the Kinshasa regional administrative office. UN وبالنظر إلى المسؤوليات الفنية التي يتعين على رئيس الوحدة الاضطلاع بها، يعين شاغل الوظيفة الذي يعاونه مساعد إداري (فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)) في المكتب الإداري الإقليمي في كينشاسا.
    The functional responsibilities of the divisions and their components are not entirely clear and organizational linkages have clouded accountability. UN والمسؤوليات الوظيفية للشعبة ومكوناتها ليست واضحة تماما، كما أن الروابط التنظيمية تؤدي إلى تعقد نظام المساءلة.
    21. Most of the functional responsibilities for voluntary return have been transferred to the Government, primarily the Ministry of Communities and Returns. UN 21 - وأُحيل إلى الحكومة معظم المسؤوليات التنفيذية عن العائدين الطوعيين، وذلك أساسا إلى وزارة شؤون الطوائف والعائدين.
    This situation not only hampers adequate control of the staffing tables but also avoids the review by the Committee and the General Assembly of the functional responsibilities of such posts. UN وهذا الموقف لا يعيق التحكم الكافي بملاك الموظفين فحسب بل يتملص أيضا من نظر اللجنة والجمعية في المسؤوليات الفعلية لهذه الوظائف.
    There should be a clear indication of the units in the International Tribunal where these personnel have been assigned, as well as their functional responsibilities, tasks and location and the intended period of the assignment. UN وينبغي أن تكون هناك إشارة واضحة الى الوحدات التي انتدب لها هؤلاء الموظفون في المحكمة الدولية، إضافة الى بيان وظائفهم ومهامهم وأماكن عملهم والفترة المتوقعة لانتدابهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus