3. Rules and procedures play an important role in the functioning of the United Nations system. | UN | 3 - وتلعب القواعد والإجراءات دورا مهما في أداء منظومة الأمم المتحدة لمهامها. |
5. The Group of 77 has also made a notable contribution to the effective functioning of the United Nations system. | UN | 5 - وساهمت مجموعة الــ 77 أيضا مساهمة مرموقة في أداء منظومة الأمم المتحدة لمهامها بصورة فعالة. |
It had always been in the forefront of efforts to improve the functioning of the United Nations system whenever such improvements were needed. | UN | وكانت المجموعة دائما في الطليعة لدعم الجهود المبذولة لتحسين أداء منظومة الأمم المتحدة كلما دعت الحاجة إلى تلك التحسينات. |
Failure to do so undermines the functioning of the United Nations system. | UN | وما لم تفعل ذلك، فإنها ستضعف عمل منظومة الأمم المتحدة. |
We fully support the initiative of the Secretary-General concerning the establishment of a high-level panel to review the functioning of the United Nations system. | UN | إننا نؤيد تأييداً كاملاً مبادرة الأمين العام المتعلقة بإنشاء لجنة رفيعة المستوى لاستعراض عمل منظومة الأمم المتحدة. |
19. Striving towards more effective and coordinated functioning of the United Nations system in response to AIDS remains an ongoing process. | UN | 19 - وما زال السعي الحثيث إلى زيادة فعالية وتنسيق أداء منظومة الأمم المتحدة استجابة للإيدز عملية متواصلة. |
Bringing more cohesion to the functioning of the United Nations system in development cooperation at the country level, with regard to both planning and implementation, is seen as key to improving assistance to partner developing countries. | UN | وزيادة الاتساق في أداء منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي على المستوى القطري، فيما يتعلق بالتخطيط والتنفيذ على حد سواء، تمثل عنصراً أساسياً في تحسين المساعدات المقدمة إلى البلدان النامية الشريكة. |
5. The Group of 77 has also made a notable contribution to the effective functioning of the United Nations system. | UN | 5- وساهمت مجموعة ال77 أيضا ًمساهمة مرموقةً في أداء منظومة الأمم المتحدة لمهامها بصورة فعالة. |
5. The Group of 77 has also made a notable contribution to the effective functioning of the United Nations system. | UN | 5- وساهمت مجموعة ال77 أيضا ًمساهمة مرموقةً في أداء منظومة الأمم المتحدة لمهامها بصورة فعالة. |
36. In that context, a key role is played by the resident coordinator system for the effective and efficient functioning of the United Nations system at the country level. | UN | 36 - وفي هذا السياق، يضطلع نظام المنسقين المقيمين بدور أساسي في أداء منظومة الأمم المتحدة لمهامها على الصعيد القطري بفعالية وكفاءة. |
The Millennium Development Goals have been instrumental in bringing cohesion to the functioning of the United Nations system at the country level and in aligning its operations with the development agenda emerging from the major United Nations conferences and summit meetings. | UN | ولقد كان للأهداف الإنمائية للألفية دورها الفعال في تحقيق التلاحم بين أداء منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري وفي تنسيق عملياتها في إطار البرنامج الإنمائي المنبثق عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
1. The Russian Federation attaches considerable importance to improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee of the General Assembly, both in the context of the functioning of the United Nations system as a whole and as a part of the international mechanisms dealing with the issues of multilateral disarmament and international security. | UN | 1 - يعقد الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى للجمعية العامة، في سياق أداء منظومة الأمم المتحدة ككل وأيضا بوصفها جزءا من الآليات الدولية التي تعالج قضايا نزع السلاح المتعدد الأطراف والأمن الدولي. |
He recognized that the resident coordinator system had a key role to play in the functioning of the United Nations system at the country level, but stressed the importance of national ownership and leadership in national development processes. | UN | واعترف بأن نظام المنسق المقيم له دور رئيسي عليه أداؤه في عمل منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، لكنه شدد على أهمية الملكية والقيادة الوطنيتين في عمليات التنمية الوطنية. |
It would also allow more time for the measures to have an impact on the functioning of the United Nations system and on the situation in programme countries. | UN | ومن شأنه أيضا أن يتيح متسعا من الوقت لكي تؤتي هذه التدابير أثرا على سير عمل منظومة الأمم المتحدة وعلى الوضع في البلدان المستفيدة من البرامج. |
functioning of the United Nations system and international public law, New York, August 1993. | UN | دورة تدريبية بشأن سير عمل منظومة الأمم المتحدة والقانون الدولي العام، في آب/أغسطس 1993 في نيويورك. |
functioning of the United Nations system and international public law, New York, August 1993. | UN | دورة تدريبية بشأن سير عمل منظومة الأمم المتحدة والقانون الدولي العام، في آب/أغسطس 1993 في نيويورك. |
55. The Panel has benefited from extensive consultations on the functioning of the United Nations system at the country, regional and global levels. | UN | 55 - أجرى الفريق مشاورات مستفيضة عن عمل منظومة الأمم المتحدة على المستويات القطري والإقليمي والعالمي. |
It also reaffirmed that the resident coordinator system, within the framework of national ownership, has a key role to play in the effective and efficient functioning of the United Nations system at the country level. | UN | وأكد القرار من جديد أن لنظام المنسقين المقيمين، ضمن إطار الملكية الوطنية، دورا أساسيا يمكن أن يؤديه لضمان فعالية وكفاءة عمل منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
That is an indispensable democratic requirement for the proper and effective functioning of the United Nations system. | UN | ويمثل هذا الأمر شرطا ديمقراطيا لا مفر منه لعمل منظومة الأمم المتحدة بطريقة سليمة وفعالة. |
In addition to expertise in the field of security, the Assistant Secretary-General would require indepth knowledge of the functioning of the United Nations system. | UN | وبالإضافة إلى خبرات الأمين العام المساعد في ميدان الأمن، فإنه يحتاج إلى معرفة متعمقة لأداء منظومة الأمم المتحدة. |