"functions and powers of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظائف وسلطات
        
    • مهام وسلطات
        
    • مهام وصلاحيات
        
    • بوظائف وسلطات
        
    • لوظائف وسلطات
        
    • لمهام وسلطات
        
    • بمهام وسلطات
        
    • وظائف وصلاحيات
        
    • بمهام وصلاحيات
        
    • المهام والصلاحيات المخولة
        
    • اختصاصات وسلطات
        
    • وظائفها وصلاحياتها
        
    • المهام والسلطات
        
    • اختصاص وسلطات
        
    • ومهام وصلاحيات
        
    Enhancing and expanding the functions and powers of the General Assembly UN تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة
    Draft resolution Enhancing and expanding the functions and powers of the United Nations General Assembly UN مشروع قرار بعنوان تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة للأمم المتحدة
    The Charter stipulates in various places encompassing and indisputable functions and powers of the Assembly. UN فالميثاق ينص في فقرات متنوعة على وظائف وسلطات شاملة للجمعية التي لا يمكن الجدال فيها.
    At the same time, one participant cautioned against possible encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Human Rights Council. UN وفي نفس الوقت حذّر أحد المشاركين من احتمال تعدّي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    The continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council remained a matter of concern. UN وأشار إلى أن تعدي مجلس الأمن باستمرار على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لا يزال مثيرا القلق.
    The functions and powers of the Council of Representatives are specified in article 61 of the Constitution. UN أما مهام وصلاحيات مجلس النواب فقد حددت وفق المادة 61 من الدستور.
    (i) Strict adherence to the functions and powers of, respectively, the Security Council and the General Assembly as set out in the Charter. UN ' 1` التقيد الصارم بوظائف وسلطات كل من مجلس الأمن والجمعية العامة كما حددها الميثاق.
    Kuwait recognizes the need for full respect for the functions and powers of the principal organs, in particular the General Assembly, and to define the Council's role in discussing issues that threaten international peace and security. UN كما ندعم الاحترام الكامل لوظائف وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى، خاصة الجمعية العامة، وتحديد دور المجلس في بحث المسائل التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    In addition, the Charter clearly sets forth the functions and powers of each of the principal organs of the Organization. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوضح الميثاق وظائف وسلطات كل من اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة.
    We remain convinced that the functions and powers of the Security Council do not encompass the com petence to alter or interpret international treaties. UN ونحن لا نزال مقتنعين بأن وظائف وسلطات مجلس الأمن لا تشمل الاختصاص بتغيير أو تفسير المعاهدات الدولية.
    Articles 10 through 17 of the Charter of the United Nations refer to the functions and powers of the General Assembly. UN تشير المواد من ١٠ إلى ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة إلى وظائف وسلطات الجمعية العامة.
    The question would thus cover the functions and powers of both the Ministry of Human Rights and the Ministry of Justice. UN وبذلك يشمل السؤال وظائف وسلطات وزارة حقوق اﻹنسان ووزارة العدل في آن واحد.
    Redefine the functions and powers of the principal organs of the Organisation; UN (و) ألا يؤدي إلى إعادة تحديد وظائف وسلطات أجهزة المنظمة الرئيسية؛
    The fact that the submission of that report is provided for in the Charter signifies that that issue is at the core of the functions and powers of the Security Council and not just a routine procedural matter. UN إن تحديد هذه المسألة في الميثاق إنما يدل على أن تقديم هذا التقرير يقع في صميم وظائف وسلطات مجلس الأمن وليس مسألة إجرائية روتينية فحسب.
    Article 24 of the Charter does not endow the Security Council with the competence to address issues falling within the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN فالمادة 24 من الميثاق لا تمنح مجلس الأمن صلاحيات التصدي لمسائل تقع في نطاق وظائف وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council remained a matter of concern. UN ولا يزال تعدي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مسألة تثير القلق.
    The functions and powers of the Security Council are, in that connection, set out in Chapter V. UN وترد مهام وسلطات مجلس اﻷمن، في هذا الصدد، في الفصل الخامس.
    The functions and powers of the President, Dáil and Seanad derive from the Constitution of Ireland and law. UN وتنبع مهام وصلاحيات الرئيس ومجلس النواب ومجلس الشيوخ من دستور أيرلندا وقوانينها.
    That further complements the provisions of Article 14 of the Charter on the functions and powers of the General Assembly, which stipulates that UN وذلك استكمال لأحكام المادة 14 من الميثاق المعنية بوظائف وسلطات الجمعية العامة، التي تنص على أن:
    However, concern was expressed that the most serious backlog concerned Articles 23 to 54 of the Charter, which, dealing as they do with the functions and powers of the Security Council, were among the most important Articles thereof, and, moreover, raised difficult issues of interpretation. UN ومن ناحية أخرى، أعرب عن القلق من أن أكثر الأعمال المتأخرة خطورة تتعلق بالمواد 23 إلى 54 من الميثاق التي تعد، بحكم تناولها لوظائف وسلطات مجلس الأمن، من أكثر مواد الميثاق أهمية فضلا عن أنها تطرح قضايا صعبة في تفسيرها.
    The continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly was cause for concern. UN وذكر أن استمرار تعدي مجلس الأمن وانتهاكه لمهام وسلطات الجمعية العامة يشّكل مصدرا للقلق.
    The Ministers reiterated that, without prejudice to the functions and powers of the other principal organs of the UN in relation to post-conflict peacebuilding activities, the General Assembly must play the key role in the formulation and implementation of such activities and functions. UN 77 - وأكد الوزراء ضرورة أن تضطلع الجمعية العامة بدور رئيسي في وضع هذه الأنشطة والمهام وتنفيذها دون المساس بمهام وسلطات الهيئات الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة المتعلقة بأنشطة بناء السلام بعد النزاع.
    " Article 8. functions and powers of the Department. UN ' ' المادة 8 - وظائف وصلاحيات الإدارة.
    The Charter grants it full authority to consider whatever issue it sees fit, including those related to international peace and security, without prejudice to the functions and powers of the Security Council. UN فالميثاق يمنحها السلطة التامة للنظر في أية مسألة ترى أنها مناسبة، بما فيها المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين، دون المساس بمهام وصلاحيات مجلس الأمن.
    62. The Council of Ministers Act No. 20 of 1991 defines the functions and powers of the Prime Minister as follows: UN 62- يبين قانون مجلس الوزراء رقم 20 لسنة 1991م المهام والصلاحيات المخولة لرئيس الوزراء وهي كما يلي:
    13. The decree describing the functions and powers of the Civil Service Commission was finalized some time ago, but the Commission itself has not yet been established. UN 13 - ومنذ وقت مضى، صدر المرسوم الذي يصف اختصاصات وسلطات لجنة الخدمة المدنية، ولكن اللجنة نفسها لم تشكل بعد.
    According to the Office of Legal Affairs of the Secretariat, the Commission has succeeded to the functions and powers of the former Committee on Crime Prevention and Control in this and in other matters. UN 6- وأفاد مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة بأن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية قد خلفت سليفتها، لجنة منع الجريمة ومكافحتها، في وظائفها وصلاحياتها بشأن هذه المسألة وغيرها.
    The Non-Aligned Movement emphasizes the need for Member States to fully respect the functions and powers of each principal organ of the United Nations, in particular the General Assembly, and to maintain the balance among those organs within their respective Charter-based functions and powers. UN تشدد حركة عدم الانحياز على ضرورة احترام الدول الأعضاء احتراما مطلقا لمهام وسلطات كل الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة، والمحافظة على التوازن بين تلك الهيئات في إطار المهام والسلطات المنصوص عليها في الميثاق لكل هيئة.
    The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء زحف مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    :: Law No. 108/2013 " On Foreigners " regulates the regimes for entry, stay, employment and exit of foreigners from/into the RA; the functions and powers of state authorities and other public and private bodies. UN :: وينظم القانون رقم 108 لسنة 2013 " المتعلق بالأجانب " عمليات دخول الأجانب إلى جمهورية ألبانيا وإقامتهم وتشغيلهم فيها وخروجهم منها؛ ومهام وصلاحيات السلطات الحكومية، وغيرها من الهيئات العامة والخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus